Szczegóły słowa 引き染め, 引染め, 引き染, 引染 | ひきぞめ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ひきぞめ |
|
|||||||||
| hiki zome | ||||||||||
|
|
|||||||||
| ひきぞめ |
|
|||||||||
| hiki zome | ||||||||||
|
|
|||||||||
| ひきぞめ |
|
|||||||||
| hiki zome | ||||||||||
|
|
|||||||||
| ひきぞめ |
|
|||||||||
| hiki zome |
Znaczenie znaków kanji
| 引 |
ciągnienie, szarpanie, pociąganie, przyjmowanie, dopuszczanie, instalowanie, umieszczanie, cytat, odnoszenie się do |
Pokaż szczegóły znaku |
| 染 |
farba, barwnik, kolor, druk |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
farbowanie pędzlem
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引き染めです |
ひきぞめです |
hiki zome desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引き染めではありません |
ひきぞめではありません |
hiki zome dewa arimasen |
|
|
引き染めじゃありません |
ひきぞめじゃありません |
hiki zome ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引き染めでした |
ひきぞめでした |
hiki zome deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引き染めではありませんでした |
ひきぞめではありませんでした |
hiki zome dewa arimasen deshita |
|
|
引き染めじゃありませんでした |
ひきぞめじゃありませんでした |
hiki zome ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引き染めだ |
ひきぞめだ |
hiki zome da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引き染めじゃない |
ひきぞめじゃない |
hiki zome ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引き染めだった |
ひきぞめだった |
hiki zome datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引き染めじゃなかった |
ひきぞめじゃなかった |
hiki zome ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
引き染めで |
ひきぞめで |
hiki zome de |
|
|
Przeczenie
引き染めじゃなくて |
ひきぞめじゃなくて |
hiki zome ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
引き染めでございます |
ひきぞめでございます |
hiki zome de gozaimasu |
|
|
引き染めでござる |
ひきぞめでござる |
hiki zome de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引染めです |
ひきぞめです |
hiki zome desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引染めではありません |
ひきぞめではありません |
hiki zome dewa arimasen |
|
|
引染めじゃありません |
ひきぞめじゃありません |
hiki zome ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引染めでした |
ひきぞめでした |
hiki zome deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引染めではありませんでした |
ひきぞめではありませんでした |
hiki zome dewa arimasen deshita |
|
|
引染めじゃありませんでした |
ひきぞめじゃありませんでした |
hiki zome ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引染めだ |
ひきぞめだ |
hiki zome da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引染めじゃない |
ひきぞめじゃない |
hiki zome ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引染めだった |
ひきぞめだった |
hiki zome datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引染めじゃなかった |
ひきぞめじゃなかった |
hiki zome ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
引染めで |
ひきぞめで |
hiki zome de |
|
|
Przeczenie
引染めじゃなくて |
ひきぞめじゃなくて |
hiki zome ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
引染めでございます |
ひきぞめでございます |
hiki zome de gozaimasu |
|
|
引染めでござる |
ひきぞめでござる |
hiki zome de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引き染です |
ひきぞめです |
hiki zome desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引き染ではありません |
ひきぞめではありません |
hiki zome dewa arimasen |
|
|
引き染じゃありません |
ひきぞめじゃありません |
hiki zome ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引き染でした |
ひきぞめでした |
hiki zome deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引き染ではありませんでした |
ひきぞめではありませんでした |
hiki zome dewa arimasen deshita |
|
|
引き染じゃありませんでした |
ひきぞめじゃありませんでした |
hiki zome ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引き染だ |
ひきぞめだ |
hiki zome da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引き染じゃない |
ひきぞめじゃない |
hiki zome ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引き染だった |
ひきぞめだった |
hiki zome datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引き染じゃなかった |
ひきぞめじゃなかった |
hiki zome ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
引き染で |
ひきぞめで |
hiki zome de |
|
|
Przeczenie
引き染じゃなくて |
ひきぞめじゃなくて |
hiki zome ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
引き染でございます |
ひきぞめでございます |
hiki zome de gozaimasu |
|
|
引き染でござる |
ひきぞめでござる |
hiki zome de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引染です |
ひきぞめです |
hiki zome desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引染ではありません |
ひきぞめではありません |
hiki zome dewa arimasen |
|
|
引染じゃありません |
ひきぞめじゃありません |
hiki zome ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引染でした |
ひきぞめでした |
hiki zome deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引染ではありませんでした |
ひきぞめではありませんでした |
hiki zome dewa arimasen deshita |
|
|
引染じゃありませんでした |
ひきぞめじゃありませんでした |
hiki zome ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
引染だ |
ひきぞめだ |
hiki zome da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
引染じゃない |
ひきぞめじゃない |
hiki zome ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
引染だった |
ひきぞめだった |
hiki zome datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
引染じゃなかった |
ひきぞめじゃなかった |
hiki zome ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
引染で |
ひきぞめで |
hiki zome de |
|
|
Przeczenie
引染じゃなくて |
ひきぞめじゃなくて |
hiki zome ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
引染でございます |
ひきぞめでございます |
hiki zome de gozaimasu |
|
|
引染でござる |
ひきぞめでござる |
hiki zome de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
引き染めがほしい |
ひきぞめがほしい |
hiki zome ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
引き染めをほしがっている |
ひきぞめをほしがっている |
hiki zome o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 引き染めをくれる |
[dający] [は/が] ひきぞめをくれる |
[dający] [wa/ga] hiki zome o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に引き染めをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひきぞめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiki zome o ageru |
Decydować się na
引き染めにする |
ひきぞめにする |
hiki zome ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
引き染めだって |
ひきぞめだって |
hiki zome datte |
|
|
引き染めだったって |
ひきぞめだったって |
hiki zome dattatte |
Forma wyjaśniająca
引き染めなんです |
ひきぞめなんです |
hiki zome nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
引き染めだったら、... |
ひきぞめだったら、... |
hiki zome dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
引き染めじゃなかったら、... |
ひきぞめじゃなかったら、... |
hiki zome ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
引き染めの時、... |
ひきぞめのとき、... |
hiki zome no toki, ... |
|
|
引き染めだった時、... |
ひきぞめだったとき、... |
hiki zome datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
引き染めになると, ... |
ひきぞめになると, ... |
hiki zome ni naru to, ... |
Lubić
引き染めが好き |
ひきぞめがすき |
hiki zome ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
引き染めだといいですね |
ひきぞめだといいですね |
hiki zome da to ii desu ne |
|
|
引き染めじゃないといいですね |
ひきぞめじゃないといいですね |
hiki zome ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
引き染めだといいんですが |
ひきぞめだといいんですが |
hiki zome da to ii n desu ga |
|
|
引き染めだといいんですけど |
ひきぞめだといいんですけど |
hiki zome da to ii n desu kedo |
|
|
引き染めじゃないといいんですが |
ひきぞめじゃないといいんですが |
hiki zome ja nai to ii n desu ga |
|
|
引き染めじゃないといいんですけど |
ひきぞめじゃないといいんですけど |
hiki zome ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
引き染めなのに, ... |
ひきぞめなのに, ... |
hiki zome na noni, ... |
|
|
引き染めだったのに, ... |
ひきぞめだったのに, ... |
hiki zome datta noni, ... |
Nawet, jeśli
引き染めでも |
ひきぞめでも |
hiki zome de mo |
Nawet, jeśli nie
引き染めじゃなくても |
ひきぞめじゃなくても |
hiki zome ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という引き染め |
[nazwa] というひきぞめ |
[nazwa] to iu hiki zome |
Nie lubić
引き染めがきらい |
ひきぞめがきらい |
hiki zome ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 引き染めを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきぞめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiki zome o morau |
Podobny do ..., jak ...
引き染めのような [inny rzeczownik] |
ひきぞめのような [inny rzeczownik] |
hiki zome no you na [inny rzeczownik] |
|
|
引き染めのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひきぞめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hiki zome no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
引き染めのはずです |
ひきぞめなのはずです |
hiki zome no hazu desu |
|
|
引き染めのはずでした |
ひきぞめのはずでした |
hiki zome no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
引き染めかもしれません |
ひきぞめかもしれません |
hiki zome kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
引き染めでしょう |
ひきぞめでしょう |
hiki zome deshou |
Pytania w zdaniach
引き染め か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひきぞめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hiki zome ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
引き染めであれ |
ひきぞめであれ |
hiki zome de are |
Słyszałem, że ...
引き染めだそうです |
ひきぞめだそうです |
hiki zome da sou desu |
|
|
引き染めだったそうです |
ひきぞめだったそうです |
hiki zome datta sou desu |
Stawać się
引き染めになる |
ひきぞめになる |
hiki zome ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
引き染めみたいです |
ひきぞめみたいです |
hiki zome mitai desu |
|
|
引き染めみたいな |
ひきぞめみたいな |
hiki zome mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
引き染めみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひきぞめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hiki zome mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
引き染めであるな |
ひきぞめであるな |
hiki zome de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
引染めがほしい |
ひきぞめがほしい |
hiki zome ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
引染めをほしがっている |
ひきぞめをほしがっている |
hiki zome o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 引染めをくれる |
[dający] [は/が] ひきぞめをくれる |
[dający] [wa/ga] hiki zome o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に引染めをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひきぞめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiki zome o ageru |
Decydować się na
引染めにする |
ひきぞめにする |
hiki zome ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
引染めだって |
ひきぞめだって |
hiki zome datte |
|
|
引染めだったって |
ひきぞめだったって |
hiki zome dattatte |
Forma wyjaśniająca
引染めなんです |
ひきぞめなんです |
hiki zome nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
引染めだったら、... |
ひきぞめだったら、... |
hiki zome dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
引染めじゃなかったら、... |
ひきぞめじゃなかったら、... |
hiki zome ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
引染めの時、... |
ひきぞめのとき、... |
hiki zome no toki, ... |
|
|
引染めだった時、... |
ひきぞめだったとき、... |
hiki zome datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
引染めになると, ... |
ひきぞめになると, ... |
hiki zome ni naru to, ... |
Lubić
引染めが好き |
ひきぞめがすき |
hiki zome ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
引染めだといいですね |
ひきぞめだといいですね |
hiki zome da to ii desu ne |
|
|
引染めじゃないといいですね |
ひきぞめじゃないといいですね |
hiki zome ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
引染めだといいんですが |
ひきぞめだといいんですが |
hiki zome da to ii n desu ga |
|
|
引染めだといいんですけど |
ひきぞめだといいんですけど |
hiki zome da to ii n desu kedo |
|
|
引染めじゃないといいんですが |
ひきぞめじゃないといいんですが |
hiki zome ja nai to ii n desu ga |
|
|
引染めじゃないといいんですけど |
ひきぞめじゃないといいんですけど |
hiki zome ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
引染めなのに, ... |
ひきぞめなのに, ... |
hiki zome na noni, ... |
|
|
引染めだったのに, ... |
ひきぞめだったのに, ... |
hiki zome datta noni, ... |
Nawet, jeśli
引染めでも |
ひきぞめでも |
hiki zome de mo |
Nawet, jeśli nie
引染めじゃなくても |
ひきぞめじゃなくても |
hiki zome ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という引染め |
[nazwa] というひきぞめ |
[nazwa] to iu hiki zome |
Nie lubić
引染めがきらい |
ひきぞめがきらい |
hiki zome ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 引染めを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきぞめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiki zome o morau |
Podobny do ..., jak ...
引染めのような [inny rzeczownik] |
ひきぞめのような [inny rzeczownik] |
hiki zome no you na [inny rzeczownik] |
|
|
引染めのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひきぞめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hiki zome no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
引染めのはずです |
ひきぞめなのはずです |
hiki zome no hazu desu |
|
|
引染めのはずでした |
ひきぞめのはずでした |
hiki zome no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
引染めかもしれません |
ひきぞめかもしれません |
hiki zome kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
引染めでしょう |
ひきぞめでしょう |
hiki zome deshou |
Pytania w zdaniach
引染め か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひきぞめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hiki zome ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
引染めであれ |
ひきぞめであれ |
hiki zome de are |
Słyszałem, że ...
引染めだそうです |
ひきぞめだそうです |
hiki zome da sou desu |
|
|
引染めだったそうです |
ひきぞめだったそうです |
hiki zome datta sou desu |
Stawać się
引染めになる |
ひきぞめになる |
hiki zome ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
引染めみたいです |
ひきぞめみたいです |
hiki zome mitai desu |
|
|
引染めみたいな |
ひきぞめみたいな |
hiki zome mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
引染めみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひきぞめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hiki zome mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
引染めであるな |
ひきぞめであるな |
hiki zome de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
引き染がほしい |
ひきぞめがほしい |
hiki zome ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
引き染をほしがっている |
ひきぞめをほしがっている |
hiki zome o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 引き染をくれる |
[dający] [は/が] ひきぞめをくれる |
[dający] [wa/ga] hiki zome o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に引き染をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひきぞめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiki zome o ageru |
Decydować się na
引き染にする |
ひきぞめにする |
hiki zome ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
引き染だって |
ひきぞめだって |
hiki zome datte |
|
|
引き染だったって |
ひきぞめだったって |
hiki zome dattatte |
Forma wyjaśniająca
引き染なんです |
ひきぞめなんです |
hiki zome nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
引き染だったら、... |
ひきぞめだったら、... |
hiki zome dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
引き染じゃなかったら、... |
ひきぞめじゃなかったら、... |
hiki zome ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
引き染の時、... |
ひきぞめのとき、... |
hiki zome no toki, ... |
|
|
引き染だった時、... |
ひきぞめだったとき、... |
hiki zome datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
引き染になると, ... |
ひきぞめになると, ... |
hiki zome ni naru to, ... |
Lubić
引き染が好き |
ひきぞめがすき |
hiki zome ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
引き染だといいですね |
ひきぞめだといいですね |
hiki zome da to ii desu ne |
|
|
引き染じゃないといいですね |
ひきぞめじゃないといいですね |
hiki zome ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
引き染だといいんですが |
ひきぞめだといいんですが |
hiki zome da to ii n desu ga |
|
|
引き染だといいんですけど |
ひきぞめだといいんですけど |
hiki zome da to ii n desu kedo |
|
|
引き染じゃないといいんですが |
ひきぞめじゃないといいんですが |
hiki zome ja nai to ii n desu ga |
|
|
引き染じゃないといいんですけど |
ひきぞめじゃないといいんですけど |
hiki zome ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
引き染なのに, ... |
ひきぞめなのに, ... |
hiki zome na noni, ... |
|
|
引き染だったのに, ... |
ひきぞめだったのに, ... |
hiki zome datta noni, ... |
Nawet, jeśli
引き染でも |
ひきぞめでも |
hiki zome de mo |
Nawet, jeśli nie
引き染じゃなくても |
ひきぞめじゃなくても |
hiki zome ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という引き染 |
[nazwa] というひきぞめ |
[nazwa] to iu hiki zome |
Nie lubić
引き染がきらい |
ひきぞめがきらい |
hiki zome ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 引き染を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきぞめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiki zome o morau |
Podobny do ..., jak ...
引き染のような [inny rzeczownik] |
ひきぞめのような [inny rzeczownik] |
hiki zome no you na [inny rzeczownik] |
|
|
引き染のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひきぞめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hiki zome no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
引き染のはずです |
ひきぞめなのはずです |
hiki zome no hazu desu |
|
|
引き染のはずでした |
ひきぞめのはずでした |
hiki zome no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
引き染かもしれません |
ひきぞめかもしれません |
hiki zome kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
引き染でしょう |
ひきぞめでしょう |
hiki zome deshou |
Pytania w zdaniach
引き染 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひきぞめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hiki zome ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
引き染であれ |
ひきぞめであれ |
hiki zome de are |
Słyszałem, że ...
引き染だそうです |
ひきぞめだそうです |
hiki zome da sou desu |
|
|
引き染だったそうです |
ひきぞめだったそうです |
hiki zome datta sou desu |
Stawać się
引き染になる |
ひきぞめになる |
hiki zome ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
引き染みたいです |
ひきぞめみたいです |
hiki zome mitai desu |
|
|
引き染みたいな |
ひきぞめみたいな |
hiki zome mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
引き染みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひきぞめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hiki zome mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
引き染であるな |
ひきぞめであるな |
hiki zome de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
引染がほしい |
ひきぞめがほしい |
hiki zome ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
引染をほしがっている |
ひきぞめをほしがっている |
hiki zome o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 引染をくれる |
[dający] [は/が] ひきぞめをくれる |
[dający] [wa/ga] hiki zome o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に引染をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひきぞめをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hiki zome o ageru |
Decydować się na
引染にする |
ひきぞめにする |
hiki zome ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
引染だって |
ひきぞめだって |
hiki zome datte |
|
|
引染だったって |
ひきぞめだったって |
hiki zome dattatte |
Forma wyjaśniająca
引染なんです |
ひきぞめなんです |
hiki zome nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
引染だったら、... |
ひきぞめだったら、... |
hiki zome dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
引染じゃなかったら、... |
ひきぞめじゃなかったら、... |
hiki zome ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
引染の時、... |
ひきぞめのとき、... |
hiki zome no toki, ... |
|
|
引染だった時、... |
ひきぞめだったとき、... |
hiki zome datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
引染になると, ... |
ひきぞめになると, ... |
hiki zome ni naru to, ... |
Lubić
引染が好き |
ひきぞめがすき |
hiki zome ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
引染だといいですね |
ひきぞめだといいですね |
hiki zome da to ii desu ne |
|
|
引染じゃないといいですね |
ひきぞめじゃないといいですね |
hiki zome ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
引染だといいんですが |
ひきぞめだといいんですが |
hiki zome da to ii n desu ga |
|
|
引染だといいんですけど |
ひきぞめだといいんですけど |
hiki zome da to ii n desu kedo |
|
|
引染じゃないといいんですが |
ひきぞめじゃないといいんですが |
hiki zome ja nai to ii n desu ga |
|
|
引染じゃないといいんですけど |
ひきぞめじゃないといいんですけど |
hiki zome ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
引染なのに, ... |
ひきぞめなのに, ... |
hiki zome na noni, ... |
|
|
引染だったのに, ... |
ひきぞめだったのに, ... |
hiki zome datta noni, ... |
Nawet, jeśli
引染でも |
ひきぞめでも |
hiki zome de mo |
Nawet, jeśli nie
引染じゃなくても |
ひきぞめじゃなくても |
hiki zome ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という引染 |
[nazwa] というひきぞめ |
[nazwa] to iu hiki zome |
Nie lubić
引染がきらい |
ひきぞめがきらい |
hiki zome ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 引染を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひきぞめをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hiki zome o morau |
Podobny do ..., jak ...
引染のような [inny rzeczownik] |
ひきぞめのような [inny rzeczownik] |
hiki zome no you na [inny rzeczownik] |
|
|
引染のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひきぞめのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hiki zome no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
引染のはずです |
ひきぞめなのはずです |
hiki zome no hazu desu |
|
|
引染のはずでした |
ひきぞめのはずでした |
hiki zome no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
引染かもしれません |
ひきぞめかもしれません |
hiki zome kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
引染でしょう |
ひきぞめでしょう |
hiki zome deshou |
Pytania w zdaniach
引染 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひきぞめ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hiki zome ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
引染であれ |
ひきぞめであれ |
hiki zome de are |
Słyszałem, że ...
引染だそうです |
ひきぞめだそうです |
hiki zome da sou desu |
|
|
引染だったそうです |
ひきぞめだったそうです |
hiki zome datta sou desu |
Stawać się
引染になる |
ひきぞめになる |
hiki zome ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
引染みたいです |
ひきぞめみたいです |
hiki zome mitai desu |
|
|
引染みたいな |
ひきぞめみたいな |
hiki zome mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
引染みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひきぞめみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hiki zome mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
引染であるな |
ひきぞめであるな |
hiki zome de aru na |
