Szczegóły słowa 復円 | ふくえん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ふくえん |
|
|||||
| fukuen |
Znaczenie znaków kanji
| 復 |
przywrócenie, przywracanie, powracanie, ponawianie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 円 |
koło, jen, okrągły |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wyjście ciała niebieskiego po zaćmieniu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru; czasownik nieprzechodni
astronomia
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
復円です |
ふくえんです |
fukuen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
復円ではありません |
ふくえんではありません |
fukuen dewa arimasen |
|
|
復円じゃありません |
ふくえんじゃありません |
fukuen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
復円でした |
ふくえんでした |
fukuen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
復円ではありませんでした |
ふくえんではありませんでした |
fukuen dewa arimasen deshita |
|
|
復円じゃありませんでした |
ふくえんじゃありませんでした |
fukuen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
復円だ |
ふくえんだ |
fukuen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
復円じゃない |
ふくえんじゃない |
fukuen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
復円だった |
ふくえんだった |
fukuen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
復円じゃなかった |
ふくえんじゃなかった |
fukuen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
復円で |
ふくえんで |
fukuen de |
|
|
Przeczenie
復円じゃなくて |
ふくえんじゃなくて |
fukuen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
復円でございます |
ふくえんでございます |
fukuen de gozaimasu |
|
|
復円でござる |
ふくえんでござる |
fukuen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
復円がほしい |
ふくえんがほしい |
fukuen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
復円をほしがっている |
ふくえんをほしがっている |
fukuen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 復円をくれる |
[dający] [は/が] ふくえんをくれる |
[dający] [wa/ga] fukuen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に復円をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にふくえんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni fukuen o ageru |
Decydować się na
復円にする |
ふくえんにする |
fukuen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
復円だって |
ふくえんだって |
fukuen datte |
|
|
復円だったって |
ふくえんだったって |
fukuen dattatte |
Forma wyjaśniająca
復円なんです |
ふくえんなんです |
fukuen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
復円だったら、... |
ふくえんだったら、... |
fukuen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
復円じゃなかったら、... |
ふくえんじゃなかったら、... |
fukuen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
復円の時、... |
ふくえんのとき、... |
fukuen no toki, ... |
|
|
復円だった時、... |
ふくえんだったとき、... |
fukuen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
復円になると, ... |
ふくえんになると, ... |
fukuen ni naru to, ... |
Lubić
復円が好き |
ふくえんがすき |
fukuen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
復円だといいですね |
ふくえんだといいですね |
fukuen da to ii desu ne |
|
|
復円じゃないといいですね |
ふくえんじゃないといいですね |
fukuen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
復円だといいんですが |
ふくえんだといいんですが |
fukuen da to ii n desu ga |
|
|
復円だといいんですけど |
ふくえんだといいんですけど |
fukuen da to ii n desu kedo |
|
|
復円じゃないといいんですが |
ふくえんじゃないといいんですが |
fukuen ja nai to ii n desu ga |
|
|
復円じゃないといいんですけど |
ふくえんじゃないといいんですけど |
fukuen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
復円なのに, ... |
ふくえんなのに, ... |
fukuen na noni, ... |
|
|
復円だったのに, ... |
ふくえんだったのに, ... |
fukuen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
復円でも |
ふくえんでも |
fukuen de mo |
Nawet, jeśli nie
復円じゃなくても |
ふくえんじゃなくても |
fukuen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という復円 |
[nazwa] というふくえん |
[nazwa] to iu fukuen |
Nie lubić
復円がきらい |
ふくえんがきらい |
fukuen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 復円を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ふくえんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] fukuen o morau |
Podczas
復円の間に, ... |
ふくえんのあいだに, ... |
fukuen no aida ni, ... |
|
|
復円の間, ... |
ふくえんのあいだ, ... |
fukuen no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
復円のような [inny rzeczownik] |
ふくえんのような [inny rzeczownik] |
fukuen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
復円のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ふくえんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
fukuen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
復円のはずです |
ふくえんなのはずです |
fukuen no hazu desu |
|
|
復円のはずでした |
ふくえんのはずでした |
fukuen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
復円かもしれません |
ふくえんかもしれません |
fukuen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
復円でしょう |
ふくえんでしょう |
fukuen deshou |
Pytania w zdaniach
復円 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ふくえん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
fukuen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
復円であれ |
ふくえんであれ |
fukuen de are |
Słyszałem, że ...
復円だそうです |
ふくえんだそうです |
fukuen da sou desu |
|
|
復円だったそうです |
ふくえんだったそうです |
fukuen datta sou desu |
Stawać się
復円になる |
ふくえんになる |
fukuen ni naru |
Tworzenie czynności
復円する |
ふくえんする |
fukuen suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
復円みたいです |
ふくえんみたいです |
fukuen mitai desu |
|
|
復円みたいな |
ふくえんみたいな |
fukuen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
復円みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ふくえんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
fukuen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
復円であるな |
ふくえんであるな |
fukuen de aru na |
