Szczegóły słowa 賞典 | しょうてん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しょうてん |
|
|||||
| shouten |
Znaczenie znaków kanji
| 賞 |
nagroda, pochwała |
Pokaż szczegóły znaku |
| 典 |
kodeks, ceremonia, uroczystość, prawo, księga, reguła |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
nagroda
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
賞典です |
しょうてんです |
shouten desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
賞典ではありません |
しょうてんではありません |
shouten dewa arimasen |
|
|
賞典じゃありません |
しょうてんじゃありません |
shouten ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
賞典でした |
しょうてんでした |
shouten deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
賞典ではありませんでした |
しょうてんではありませんでした |
shouten dewa arimasen deshita |
|
|
賞典じゃありませんでした |
しょうてんじゃありませんでした |
shouten ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
賞典だ |
しょうてんだ |
shouten da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
賞典じゃない |
しょうてんじゃない |
shouten ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
賞典だった |
しょうてんだった |
shouten datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
賞典じゃなかった |
しょうてんじゃなかった |
shouten ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
賞典で |
しょうてんで |
shouten de |
|
|
Przeczenie
賞典じゃなくて |
しょうてんじゃなくて |
shouten ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
賞典でございます |
しょうてんでございます |
shouten de gozaimasu |
|
|
賞典でござる |
しょうてんでござる |
shouten de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
賞典がほしい |
しょうてんがほしい |
shouten ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
賞典をほしがっている |
しょうてんをほしがっている |
shouten o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 賞典をくれる |
[dający] [は/が] しょうてんをくれる |
[dający] [wa/ga] shouten o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に賞典をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしょうてんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shouten o ageru |
Decydować się na
賞典にする |
しょうてんにする |
shouten ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
賞典だって |
しょうてんだって |
shouten datte |
|
|
賞典だったって |
しょうてんだったって |
shouten dattatte |
Forma wyjaśniająca
賞典なんです |
しょうてんなんです |
shouten nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
賞典だったら、... |
しょうてんだったら、... |
shouten dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
賞典じゃなかったら、... |
しょうてんじゃなかったら、... |
shouten ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
賞典の時、... |
しょうてんのとき、... |
shouten no toki, ... |
|
|
賞典だった時、... |
しょうてんだったとき、... |
shouten datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
賞典になると, ... |
しょうてんになると, ... |
shouten ni naru to, ... |
Lubić
賞典が好き |
しょうてんがすき |
shouten ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
賞典だといいですね |
しょうてんだといいですね |
shouten da to ii desu ne |
|
|
賞典じゃないといいですね |
しょうてんじゃないといいですね |
shouten ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
賞典だといいんですが |
しょうてんだといいんですが |
shouten da to ii n desu ga |
|
|
賞典だといいんですけど |
しょうてんだといいんですけど |
shouten da to ii n desu kedo |
|
|
賞典じゃないといいんですが |
しょうてんじゃないといいんですが |
shouten ja nai to ii n desu ga |
|
|
賞典じゃないといいんですけど |
しょうてんじゃないといいんですけど |
shouten ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
賞典なのに, ... |
しょうてんなのに, ... |
shouten na noni, ... |
|
|
賞典だったのに, ... |
しょうてんだったのに, ... |
shouten datta noni, ... |
Nawet, jeśli
賞典でも |
しょうてんでも |
shouten de mo |
Nawet, jeśli nie
賞典じゃなくても |
しょうてんじゃなくても |
shouten ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という賞典 |
[nazwa] というしょうてん |
[nazwa] to iu shouten |
Nie lubić
賞典がきらい |
しょうてんがきらい |
shouten ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 賞典を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しょうてんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shouten o morau |
Podobny do ..., jak ...
賞典のような [inny rzeczownik] |
しょうてんのような [inny rzeczownik] |
shouten no you na [inny rzeczownik] |
|
|
賞典のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しょうてんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shouten no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
賞典のはずです |
しょうてんなのはずです |
shouten no hazu desu |
|
|
賞典のはずでした |
しょうてんのはずでした |
shouten no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
賞典かもしれません |
しょうてんかもしれません |
shouten kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
賞典でしょう |
しょうてんでしょう |
shouten deshou |
Pytania w zdaniach
賞典 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しょうてん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shouten ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
賞典であれ |
しょうてんであれ |
shouten de are |
Słyszałem, że ...
賞典だそうです |
しょうてんだそうです |
shouten da sou desu |
|
|
賞典だったそうです |
しょうてんだったそうです |
shouten datta sou desu |
Stawać się
賞典になる |
しょうてんになる |
shouten ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
賞典みたいです |
しょうてんみたいです |
shouten mitai desu |
|
|
賞典みたいな |
しょうてんみたいな |
shouten mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
賞典みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しょうてんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shouten mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
賞典であるな |
しょうてんであるな |
shouten de aru na |
