小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 送水口 | そうすいこう

Informacje podstawowe

Słowa

そう すい こう
そうすいこう
sousuikou

Znaczenie znaków kanji


Znaczenie

1

wlot / wylot rury doprowadzającej wodę
szczególnie na hydrantach i suchych pionach
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

送水口です

そうすいこうです

sousuikou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

送水口ではありません

そうすいこうではありません

sousuikou dewa arimasen

送水口じゃありません

そうすいこうじゃありません

sousuikou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

送水口でした

そうすいこうでした

sousuikou deshita

Przeczenie, czas przeszły

送水口ではありませんでした

そうすいこうではありませんでした

sousuikou dewa arimasen deshita

送水口じゃありませんでした

そうすいこうじゃありませんでした

sousuikou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

送水口だ

そうすいこうだ

sousuikou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

送水口じゃない

そうすいこうじゃない

sousuikou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

送水口だった

そうすいこうだった

sousuikou datta

Przeczenie, czas przeszły

送水口じゃなかった

そうすいこうじゃなかった

sousuikou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

送水口で

そうすいこうで

sousuikou de

Przeczenie

送水口じゃなくて

そうすいこうじゃなくて

sousuikou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

送水口でございます

そうすいこうでございます

sousuikou de gozaimasu

送水口でござる

そうすいこうでござる

sousuikou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

送水口がほしい

そうすいこうがほしい

sousuikou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

送水口をほしがっている

そうすいこうをほしがっている

sousuikou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 送水口をくれる

[dający] [は/が] そうすいこうをくれる

[dający] [wa/ga] sousuikou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に送水口をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にそうすいこうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sousuikou o ageru


Decydować się na

送水口にする

そうすいこうにする

sousuikou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

送水口だって

そうすいこうだって

sousuikou datte

送水口だったって

そうすいこうだったって

sousuikou dattatte


Forma wyjaśniająca

送水口なんです

そうすいこうなんです

sousuikou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

送水口だったら、...

そうすいこうだったら、...

sousuikou dattara, ...

twierdzenie

送水口じゃなかったら、...

そうすいこうじゃなかったら、...

sousuikou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

送水口の時、...

そうすいこうのとき、...

sousuikou no toki, ...

送水口だった時、...

そうすいこうだったとき、...

sousuikou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

送水口になると, ...

そうすいこうになると, ...

sousuikou ni naru to, ...


Lubić

送水口が好き

そうすいこうがすき

sousuikou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

送水口だといいですね

そうすいこうだといいですね

sousuikou da to ii desu ne

送水口じゃないといいですね

そうすいこうじゃないといいですね

sousuikou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

送水口だといいんですが

そうすいこうだといいんですが

sousuikou da to ii n desu ga

送水口だといいんですけど

そうすいこうだといいんですけど

sousuikou da to ii n desu kedo

送水口じゃないといいんですが

そうすいこうじゃないといいんですが

sousuikou ja nai to ii n desu ga

送水口じゃないといいんですけど

そうすいこうじゃないといいんですけど

sousuikou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

送水口なのに, ...

そうすいこうなのに, ...

sousuikou na noni, ...

送水口だったのに, ...

そうすいこうだったのに, ...

sousuikou datta noni, ...


Nawet, jeśli

送水口でも

そうすいこうでも

sousuikou de mo


Nawet, jeśli nie

送水口じゃなくても

そうすいこうじゃなくても

sousuikou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という送水口

[nazwa] というそうすいこう

[nazwa] to iu sousuikou


Nie lubić

送水口がきらい

そうすいこうがきらい

sousuikou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 送水口を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] そうすいこうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sousuikou o morau


Podobny do ..., jak ...

送水口のような [inny rzeczownik]

そうすいこうのような [inny rzeczownik]

sousuikou no you na [inny rzeczownik]

送水口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

そうすいこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

sousuikou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

送水口のはずです

そうすいこうなのはずです

sousuikou no hazu desu

送水口のはずでした

そうすいこうのはずでした

sousuikou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

送水口かもしれません

そうすいこうかもしれません

sousuikou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

送水口でしょう

そうすいこうでしょう

sousuikou deshou


Pytania w zdaniach

送水口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

そうすいこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

sousuikou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

送水口であれ

そうすいこうであれ

sousuikou de are


Słyszałem, że ...

送水口だそうです

そうすいこうだそうです

sousuikou da sou desu

送水口だったそうです

そうすいこうだったそうです

sousuikou datta sou desu


Stawać się

送水口になる

そうすいこうになる

sousuikou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

送水口みたいです

そうすいこうみたいです

sousuikou mitai desu

送水口みたいな

そうすいこうみたいな

sousuikou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

送水口みたいに [przymiotnik, czasownik]

そうすいこうみたいに [przymiotnik, czasownik]

sousuikou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

送水口であるな

そうすいこうであるな

sousuikou de aru na