Szczegóły słowa 放水口 | ほうすいこう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ほうすいこう |
|
|||||||
| housuikou |
Znaczenie znaków kanji
| 放 |
uwolnienie, oswobodzenie, wypuszczenie, wyzwolenie, ogień, strzał, emitowanie, wypędzenie, przegonienie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 水 |
woda |
Pokaż szczegóły znaku |
| 口 |
usta |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
???
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
wylot węża wodnego (do gaszenia pożarów)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放水口です |
ほうすいこうです |
housuikou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放水口ではありません |
ほうすいこうではありません |
housuikou dewa arimasen |
|
|
放水口じゃありません |
ほうすいこうじゃありません |
housuikou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
放水口でした |
ほうすいこうでした |
housuikou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
放水口ではありませんでした |
ほうすいこうではありませんでした |
housuikou dewa arimasen deshita |
|
|
放水口じゃありませんでした |
ほうすいこうじゃありませんでした |
housuikou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
放水口だ |
ほうすいこうだ |
housuikou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
放水口じゃない |
ほうすいこうじゃない |
housuikou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
放水口だった |
ほうすいこうだった |
housuikou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
放水口じゃなかった |
ほうすいこうじゃなかった |
housuikou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
放水口で |
ほうすいこうで |
housuikou de |
|
|
Przeczenie
放水口じゃなくて |
ほうすいこうじゃなくて |
housuikou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
放水口でございます |
ほうすいこうでございます |
housuikou de gozaimasu |
|
|
放水口でござる |
ほうすいこうでござる |
housuikou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
放水口がほしい |
ほうすいこうがほしい |
housuikou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
放水口をほしがっている |
ほうすいこうをほしがっている |
housuikou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 放水口をくれる |
[dający] [は/が] ほうすいこうをくれる |
[dający] [wa/ga] housuikou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に放水口をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほうすいこうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni housuikou o ageru |
Decydować się na
放水口にする |
ほうすいこうにする |
housuikou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
放水口だって |
ほうすいこうだって |
housuikou datte |
|
|
放水口だったって |
ほうすいこうだったって |
housuikou dattatte |
Forma wyjaśniająca
放水口なんです |
ほうすいこうなんです |
housuikou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
放水口だったら、... |
ほうすいこうだったら、... |
housuikou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
放水口じゃなかったら、... |
ほうすいこうじゃなかったら、... |
housuikou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
放水口の時、... |
ほうすいこうのとき、... |
housuikou no toki, ... |
|
|
放水口だった時、... |
ほうすいこうだったとき、... |
housuikou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
放水口になると, ... |
ほうすいこうになると, ... |
housuikou ni naru to, ... |
Lubić
放水口が好き |
ほうすいこうがすき |
housuikou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
放水口だといいですね |
ほうすいこうだといいですね |
housuikou da to ii desu ne |
|
|
放水口じゃないといいですね |
ほうすいこうじゃないといいですね |
housuikou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
放水口だといいんですが |
ほうすいこうだといいんですが |
housuikou da to ii n desu ga |
|
|
放水口だといいんですけど |
ほうすいこうだといいんですけど |
housuikou da to ii n desu kedo |
|
|
放水口じゃないといいんですが |
ほうすいこうじゃないといいんですが |
housuikou ja nai to ii n desu ga |
|
|
放水口じゃないといいんですけど |
ほうすいこうじゃないといいんですけど |
housuikou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
放水口なのに, ... |
ほうすいこうなのに, ... |
housuikou na noni, ... |
|
|
放水口だったのに, ... |
ほうすいこうだったのに, ... |
housuikou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
放水口でも |
ほうすいこうでも |
housuikou de mo |
Nawet, jeśli nie
放水口じゃなくても |
ほうすいこうじゃなくても |
housuikou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という放水口 |
[nazwa] というほうすいこう |
[nazwa] to iu housuikou |
Nie lubić
放水口がきらい |
ほうすいこうがきらい |
housuikou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 放水口を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほうすいこうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] housuikou o morau |
Podobny do ..., jak ...
放水口のような [inny rzeczownik] |
ほうすいこうのような [inny rzeczownik] |
housuikou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
放水口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほうすいこうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
housuikou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
放水口のはずです |
ほうすいこうなのはずです |
housuikou no hazu desu |
|
|
放水口のはずでした |
ほうすいこうのはずでした |
housuikou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
放水口かもしれません |
ほうすいこうかもしれません |
housuikou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
放水口でしょう |
ほうすいこうでしょう |
housuikou deshou |
Pytania w zdaniach
放水口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほうすいこう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
housuikou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
放水口であれ |
ほうすいこうであれ |
housuikou de are |
Słyszałem, że ...
放水口だそうです |
ほうすいこうだそうです |
housuikou da sou desu |
|
|
放水口だったそうです |
ほうすいこうだったそうです |
housuikou datta sou desu |
Stawać się
放水口になる |
ほうすいこうになる |
housuikou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
放水口みたいです |
ほうすいこうみたいです |
housuikou mitai desu |
|
|
放水口みたいな |
ほうすいこうみたいな |
housuikou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
放水口みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほうすいこうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
housuikou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
放水口であるな |
ほうすいこうであるな |
housuikou de aru na |
