小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 金作り | きんづくり

Informacje podstawowe

Słowa

きん づく
きんづくり
kindukuri

Znaczenie znaków kanji

złoto, pieniądze

Pokaż szczegóły znaku

tworzenie, robienie, produkowanie, przygotowywanie, budowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ozdobiony złotem
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'; rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

金作りです

きんづくりです

kindukuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

金作りではありません

きんづくりではありません

kindukuri dewa arimasen

金作りじゃありません

きんづくりじゃありません

kindukuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

金作りでした

きんづくりでした

kindukuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

金作りではありませんでした

きんづくりではありませんでした

kindukuri dewa arimasen deshita

金作りじゃありませんでした

きんづくりじゃありませんでした

kindukuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

金作りだ

きんづくりだ

kindukuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

金作りじゃない

きんづくりじゃない

kindukuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

金作りだった

きんづくりだった

kindukuri datta

Przeczenie, czas przeszły

金作りじゃなかった

きんづくりじゃなかった

kindukuri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

金作りで

きんづくりで

kindukuri de

Przeczenie

金作りじゃなくて

きんづくりじゃなくて

kindukuri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

金作りでございます

きんづくりでございます

kindukuri de gozaimasu

金作りでござる

きんづくりでござる

kindukuri de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

金作りです

きんづくりです

kindukuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

金作りではありません

きんづくりではありません

kindukuri dewa arimasen

金作りじゃありません

きんづくりじゃありません

kindukuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

金作りでした

きんづくりでした

kindukuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

金作りではありませんでした

きんづくりではありませんでした

kindukuri dewa arimasen deshita

金作りじゃありませんでした

きんづくりじゃありませんでした

kindukuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

金作りだ

きんづくりだ

kindukuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

金作りじゃない

きんづくりじゃない

kindukuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

金作りだった

きんづくりだった

kindukuri datta

Przeczenie, czas przeszły

金作りじゃなかった

きんづくりじゃなかった

kindukuri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

金作りで

きんづくりで

kindukuri de

Przeczenie

金作りじゃなくて

きんづくりじゃなくて

kindukuri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

金作りでございます

きんづくりでございます

kindukuri de gozaimasu

金作りでござる

きんづくりでござる

kindukuri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

金作りがほしい

きんづくりがほしい

kindukuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

金作りをほしがっている

きんづくりをほしがっている

kindukuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 金作りをくれる

[dający] [は/が] きんづくりをくれる

[dający] [wa/ga] kindukuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に金作りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきんづくりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kindukuri o ageru


Decydować się na

金作りにする

きんづくりにする

kindukuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

金作りだって

きんづくりだって

kindukuri datte

金作りだったって

きんづくりだったって

kindukuri dattatte


Forma wyjaśniająca

金作りなんです

きんづくりなんです

kindukuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

金作りだったら、...

きんづくりだったら、...

kindukuri dattara, ...

twierdzenie

金作りじゃなかったら、...

きんづくりじゃなかったら、...

kindukuri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

金作りの時、...

きんづくりのとき、...

kindukuri no toki, ...

金作りだった時、...

きんづくりだったとき、...

kindukuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

金作りになると, ...

きんづくりになると, ...

kindukuri ni naru to, ...


Lubić

金作りが好き

きんづくりがすき

kindukuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

金作りだといいですね

きんづくりだといいですね

kindukuri da to ii desu ne

金作りじゃないといいですね

きんづくりじゃないといいですね

kindukuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

金作りだといいんですが

きんづくりだといいんですが

kindukuri da to ii n desu ga

金作りだといいんですけど

きんづくりだといいんですけど

kindukuri da to ii n desu kedo

金作りじゃないといいんですが

きんづくりじゃないといいんですが

kindukuri ja nai to ii n desu ga

金作りじゃないといいんですけど

きんづくりじゃないといいんですけど

kindukuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

金作りなのに, ...

きんづくりなのに, ...

kindukuri na noni, ...

金作りだったのに, ...

きんづくりだったのに, ...

kindukuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

金作りでも

きんづくりでも

kindukuri de mo


Nawet, jeśli nie

金作りじゃなくても

きんづくりじゃなくても

kindukuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という金作り

[nazwa] というきんづくり

[nazwa] to iu kindukuri


Nie lubić

金作りがきらい

きんづくりがきらい

kindukuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 金作りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きんづくりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kindukuri o morau


Podobny do ..., jak ...

金作りのような [inny rzeczownik]

きんづくりのような [inny rzeczownik]

kindukuri no you na [inny rzeczownik]

金作りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きんづくりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kindukuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

金作りのはずです

きんづくりなのはずです

kindukuri no hazu desu

金作りのはずでした

きんづくりのはずでした

kindukuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

金作りかもしれません

きんづくりかもしれません

kindukuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

金作りでしょう

きんづくりでしょう

kindukuri deshou


Pytania w zdaniach

金作り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きんづくり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kindukuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

金作りであれ

きんづくりであれ

kindukuri de are


Słyszałem, że ...

金作りだそうです

きんづくりだそうです

kindukuri da sou desu

金作りだったそうです

きんづくりだったそうです

kindukuri datta sou desu


Stawać się

金作りになる

きんづくりになる

kindukuri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

金作りみたいです

きんづくりみたいです

kindukuri mitai desu

金作りみたいな

きんづくりみたいな

kindukuri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

金作りみたいに [przymiotnik, czasownik]

きんづくりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kindukuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

金作りであるな

きんづくりであるな

kindukuri de aru na

Chcieć (I i II osoba)

金作りがほしい

きんづくりがほしい

kindukuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

金作りをほしがっている

きんづくりをほしがっている

kindukuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 金作りをくれる

[dający] [は/が] きんづくりをくれる

[dający] [wa/ga] kindukuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に金作りをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきんづくりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kindukuri o ageru


Decydować się na

金作りにする

きんづくりにする

kindukuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

金作りだって

きんづくりだって

kindukuri datte

金作りだったって

きんづくりだったって

kindukuri dattatte


Forma wyjaśniająca

金作りなんです

きんづくりなんです

kindukuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

金作りだったら、...

きんづくりだったら、...

kindukuri dattara, ...

twierdzenie

金作りじゃなかったら、...

きんづくりじゃなかったら、...

kindukuri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

金作りの時、...

きんづくりのとき、...

kindukuri no toki, ...

金作りだった時、...

きんづくりだったとき、...

kindukuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

金作りになると, ...

きんづくりになると, ...

kindukuri ni naru to, ...


Lubić

金作りが好き

きんづくりがすき

kindukuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

金作りだといいですね

きんづくりだといいですね

kindukuri da to ii desu ne

金作りじゃないといいですね

きんづくりじゃないといいですね

kindukuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

金作りだといいんですが

きんづくりだといいんですが

kindukuri da to ii n desu ga

金作りだといいんですけど

きんづくりだといいんですけど

kindukuri da to ii n desu kedo

金作りじゃないといいんですが

きんづくりじゃないといいんですが

kindukuri ja nai to ii n desu ga

金作りじゃないといいんですけど

きんづくりじゃないといいんですけど

kindukuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

金作りなのに, ...

きんづくりなのに, ...

kindukuri na noni, ...

金作りだったのに, ...

きんづくりだったのに, ...

kindukuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

金作りでも

きんづくりでも

kindukuri de mo


Nawet, jeśli nie

金作りじゃなくても

きんづくりじゃなくても

kindukuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という金作り

[nazwa] というきんづくり

[nazwa] to iu kindukuri


Nie lubić

金作りがきらい

きんづくりがきらい

kindukuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 金作りを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きんづくりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kindukuri o morau


Podobny do ..., jak ...

金作りのような [inny rzeczownik]

きんづくりのような [inny rzeczownik]

kindukuri no you na [inny rzeczownik]

金作りのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きんづくりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kindukuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

金作りのはずです

きんづくりなのはずです

kindukuri no hazu desu

金作りのはずでした

きんづくりのはずでした

kindukuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

金作りかもしれません

きんづくりかもしれません

kindukuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

金作りでしょう

きんづくりでしょう

kindukuri deshou


Pytania w zdaniach

金作り か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きんづくり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kindukuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

金作りであれ

きんづくりであれ

kindukuri de are


Słyszałem, że ...

金作りだそうです

きんづくりだそうです

kindukuri da sou desu

金作りだったそうです

きんづくりだったそうです

kindukuri datta sou desu


Stawać się

金作りになる

きんづくりになる

kindukuri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

金作りみたいです

きんづくりみたいです

kindukuri mitai desu

金作りみたいな

きんづくりみたいな

kindukuri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

金作りみたいに [przymiotnik, czasownik]

きんづくりみたいに [przymiotnik, czasownik]

kindukuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

金作りであるな

きんづくりであるな

kindukuri de aru na