Szczegóły słowa 長 | おさ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| おさ |
|
|||
| osa |
Znaczenie znaków kanji
| 長 |
długi, lider, szef, przywódca, starszy, wyższy rangą |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
przywódca
szef
lider
szef
lider
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przestarzałe słowo
2
największy
najlepszy
najlepszy
np. ze wszystkich
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
przestarzałe słowo
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Przykładowe zdania
Ten most jest półtora raza dłuższy od tamtego. |
この橋はあの橋の一倍半の長さがある。 |
Ten most jest dwa razy dłuższy od tego mostu. |
この橋はあの橋より長さが2倍だ。 |
Śmiech jest najlepszym lekarstwem. |
笑いは百薬の長。 |
Twoje włosy są za długie. |
君の髪は長すぎる。 |
Zmierzył długość łóżka. |
彼は、寝台の長さを測った。 |
Ma 30 metrów szerokości. |
それは長さ30メートルです。 |
To jest za długie. |
これでは長すぎます。 |
これは長すぎます。 |
Sukienka sięga mi do kolan. |
ドレスはヒザまで長さがある。 |
Ta historia jest dobra, oprócz tego, że jest trochę zbyt długa. |
その物語は少し長すぎるという点を除けばけっこうだ。 |
Ta deska ma około dwóch metrów długości. |
その板の長さは約2メートルだ。 |
その板は長さ約2メートルだ。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
長です |
おさです |
osa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
長ではありません |
おさではありません |
osa dewa arimasen |
|
|
長じゃありません |
おさじゃありません |
osa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
長でした |
おさでした |
osa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
長ではありませんでした |
おさではありませんでした |
osa dewa arimasen deshita |
|
|
長じゃありませんでした |
おさじゃありませんでした |
osa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
長だ |
おさだ |
osa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
長じゃない |
おさじゃない |
osa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
長だった |
おさだった |
osa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
長じゃなかった |
おさじゃなかった |
osa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
長で |
おさで |
osa de |
|
|
Przeczenie
長じゃなくて |
おさじゃなくて |
osa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
長でございます |
おさでございます |
osa de gozaimasu |
|
|
長でござる |
おさでござる |
osa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
長がほしい |
おさがほしい |
osa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
長をほしがっている |
おさをほしがっている |
osa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 長をくれる |
[dający] [は/が] おさをくれる |
[dający] [wa/ga] osa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に長をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] におさをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni osa o ageru |
Decydować się na
長にする |
おさにする |
osa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
長だって |
おさだって |
osa datte |
|
|
長だったって |
おさだったって |
osa dattatte |
Forma wyjaśniająca
長なんです |
おさなんです |
osa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
長だったら、... |
おさだったら、... |
osa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
長じゃなかったら、... |
おさじゃなかったら、... |
osa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
長の時、... |
おさのとき、... |
osa no toki, ... |
|
|
長だった時、... |
おさだったとき、... |
osa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
長になると, ... |
おさになると, ... |
osa ni naru to, ... |
Lubić
長が好き |
おさがすき |
osa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
長だといいですね |
おさだといいですね |
osa da to ii desu ne |
|
|
長じゃないといいですね |
おさじゃないといいですね |
osa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
長だといいんですが |
おさだといいんですが |
osa da to ii n desu ga |
|
|
長だといいんですけど |
おさだといいんですけど |
osa da to ii n desu kedo |
|
|
長じゃないといいんですが |
おさじゃないといいんですが |
osa ja nai to ii n desu ga |
|
|
長じゃないといいんですけど |
おさじゃないといいんですけど |
osa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
長なのに, ... |
おさなのに, ... |
osa na noni, ... |
|
|
長だったのに, ... |
おさだったのに, ... |
osa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
長でも |
おさでも |
osa de mo |
Nawet, jeśli nie
長じゃなくても |
おさじゃなくても |
osa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という長 |
[nazwa] というおさ |
[nazwa] to iu osa |
Nie lubić
長がきらい |
おさがきらい |
osa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 長を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おさをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] osa o morau |
Podobny do ..., jak ...
長のような [inny rzeczownik] |
おさのような [inny rzeczownik] |
osa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
長のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おさのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
osa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
長のはずです |
おさなのはずです |
osa no hazu desu |
|
|
長のはずでした |
おさのはずでした |
osa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
長かもしれません |
おさかもしれません |
osa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
長でしょう |
おさでしょう |
osa deshou |
Pytania w zdaniach
長 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おさ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
osa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
長であれ |
おさであれ |
osa de are |
Słyszałem, że ...
長だそうです |
おさだそうです |
osa da sou desu |
|
|
長だったそうです |
おさだったそうです |
osa datta sou desu |
Stawać się
長になる |
おさになる |
osa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
長みたいです |
おさみたいです |
osa mitai desu |
|
|
長みたいな |
おさみたいな |
osa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
長みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おさみたいに [przymiotnik, czasownik] |
osa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
長であるな |
おさであるな |
osa de aru na |
