Szczegóły słowa 心象 | しんしょう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| しんしょう |
|
|||||
| shinshou |
Znaczenie znaków kanji
| 心 |
serce, umysł, rozum, duch, element podstawowy na serce |
Pokaż szczegóły znaku |
| 象 |
słoń, imitowanie, naśladowanie, wizerunek, wyobrażenie, obraz, kształt, symbol (czasów) |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
obraz mentalny
obraz wyobrażeniowy
obraz wyobraźni
wyobrażenie
obraz wyobrażeniowy
obraz wyobraźni
wyobrażenie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
心象です |
しんしょうです |
shinshou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
心象ではありません |
しんしょうではありません |
shinshou dewa arimasen |
|
|
心象じゃありません |
しんしょうじゃありません |
shinshou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
心象でした |
しんしょうでした |
shinshou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
心象ではありませんでした |
しんしょうではありませんでした |
shinshou dewa arimasen deshita |
|
|
心象じゃありませんでした |
しんしょうじゃありませんでした |
shinshou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
心象だ |
しんしょうだ |
shinshou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
心象じゃない |
しんしょうじゃない |
shinshou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
心象だった |
しんしょうだった |
shinshou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
心象じゃなかった |
しんしょうじゃなかった |
shinshou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
心象で |
しんしょうで |
shinshou de |
|
|
Przeczenie
心象じゃなくて |
しんしょうじゃなくて |
shinshou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
心象でございます |
しんしょうでございます |
shinshou de gozaimasu |
|
|
心象でござる |
しんしょうでござる |
shinshou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
心象がほしい |
しんしょうがほしい |
shinshou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
心象をほしがっている |
しんしょうをほしがっている |
shinshou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 心象をくれる |
[dający] [は/が] しんしょうをくれる |
[dający] [wa/ga] shinshou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に心象をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしんしょうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shinshou o ageru |
Decydować się na
心象にする |
しんしょうにする |
shinshou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
心象だって |
しんしょうだって |
shinshou datte |
|
|
心象だったって |
しんしょうだったって |
shinshou dattatte |
Forma wyjaśniająca
心象なんです |
しんしょうなんです |
shinshou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
心象だったら、... |
しんしょうだったら、... |
shinshou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
心象じゃなかったら、... |
しんしょうじゃなかったら、... |
shinshou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
心象の時、... |
しんしょうのとき、... |
shinshou no toki, ... |
|
|
心象だった時、... |
しんしょうだったとき、... |
shinshou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
心象になると, ... |
しんしょうになると, ... |
shinshou ni naru to, ... |
Lubić
心象が好き |
しんしょうがすき |
shinshou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
心象だといいですね |
しんしょうだといいですね |
shinshou da to ii desu ne |
|
|
心象じゃないといいですね |
しんしょうじゃないといいですね |
shinshou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
心象だといいんですが |
しんしょうだといいんですが |
shinshou da to ii n desu ga |
|
|
心象だといいんですけど |
しんしょうだといいんですけど |
shinshou da to ii n desu kedo |
|
|
心象じゃないといいんですが |
しんしょうじゃないといいんですが |
shinshou ja nai to ii n desu ga |
|
|
心象じゃないといいんですけど |
しんしょうじゃないといいんですけど |
shinshou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
心象なのに, ... |
しんしょうなのに, ... |
shinshou na noni, ... |
|
|
心象だったのに, ... |
しんしょうだったのに, ... |
shinshou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
心象でも |
しんしょうでも |
shinshou de mo |
Nawet, jeśli nie
心象じゃなくても |
しんしょうじゃなくても |
shinshou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という心象 |
[nazwa] というしんしょう |
[nazwa] to iu shinshou |
Nie lubić
心象がきらい |
しんしょうがきらい |
shinshou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 心象を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しんしょうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shinshou o morau |
Podobny do ..., jak ...
心象のような [inny rzeczownik] |
しんしょうのような [inny rzeczownik] |
shinshou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
心象のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しんしょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shinshou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
心象のはずです |
しんしょうなのはずです |
shinshou no hazu desu |
|
|
心象のはずでした |
しんしょうのはずでした |
shinshou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
心象かもしれません |
しんしょうかもしれません |
shinshou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
心象でしょう |
しんしょうでしょう |
shinshou deshou |
Pytania w zdaniach
心象 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しんしょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shinshou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
心象であれ |
しんしょうであれ |
shinshou de are |
Słyszałem, że ...
心象だそうです |
しんしょうだそうです |
shinshou da sou desu |
|
|
心象だったそうです |
しんしょうだったそうです |
shinshou datta sou desu |
Stawać się
心象になる |
しんしょうになる |
shinshou ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
心象みたいです |
しんしょうみたいです |
shinshou mitai desu |
|
|
心象みたいな |
しんしょうみたいな |
shinshou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
心象みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しんしょうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shinshou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
心象であるな |
しんしょうであるな |
shinshou de aru na |
