Szczegóły słowa 財政年度 | ざいせいねんど
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| ざいせいねんど |
|
|||||||||
| zaisei nendo |
Znaczenie znaków kanji
| 財 |
własność, mienie, pieniądze, bogactwo, majątek |
Pokaż szczegóły znaku |
| 政 |
polityka, rząd, władza |
Pokaż szczegóły znaku |
| 年 |
rok, klasyfikator na lata |
Pokaż szczegóły znaku |
| 度 |
stopień, stopnie, występowanie, czas, klasyfikator na wystąpienia, rozważanie, rozpatrywanie, nastawienie, postawa |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
rok fiskalny
rok finansowy
rok finansowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
財政年度です |
ざいせいねんどです |
zaisei nendo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
財政年度ではありません |
ざいせいねんどではありません |
zaisei nendo dewa arimasen |
|
|
財政年度じゃありません |
ざいせいねんどじゃありません |
zaisei nendo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
財政年度でした |
ざいせいねんどでした |
zaisei nendo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
財政年度ではありませんでした |
ざいせいねんどではありませんでした |
zaisei nendo dewa arimasen deshita |
|
|
財政年度じゃありませんでした |
ざいせいねんどじゃありませんでした |
zaisei nendo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
財政年度だ |
ざいせいねんどだ |
zaisei nendo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
財政年度じゃない |
ざいせいねんどじゃない |
zaisei nendo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
財政年度だった |
ざいせいねんどだった |
zaisei nendo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
財政年度じゃなかった |
ざいせいねんどじゃなかった |
zaisei nendo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
財政年度で |
ざいせいねんどで |
zaisei nendo de |
|
|
Przeczenie
財政年度じゃなくて |
ざいせいねんどじゃなくて |
zaisei nendo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
財政年度でございます |
ざいせいねんどでございます |
zaisei nendo de gozaimasu |
|
|
財政年度でござる |
ざいせいねんどでござる |
zaisei nendo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
財政年度がほしい |
ざいせいねんどがほしい |
zaisei nendo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
財政年度をほしがっている |
ざいせいねんどをほしがっている |
zaisei nendo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 財政年度をくれる |
[dający] [は/が] ざいせいねんどをくれる |
[dający] [wa/ga] zaisei nendo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に財政年度をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にざいせいねんどをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zaisei nendo o ageru |
Decydować się na
財政年度にする |
ざいせいねんどにする |
zaisei nendo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
財政年度だって |
ざいせいねんどだって |
zaisei nendo datte |
|
|
財政年度だったって |
ざいせいねんどだったって |
zaisei nendo dattatte |
Forma wyjaśniająca
財政年度なんです |
ざいせいねんどなんです |
zaisei nendo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
財政年度だったら、... |
ざいせいねんどだったら、... |
zaisei nendo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
財政年度じゃなかったら、... |
ざいせいねんどじゃなかったら、... |
zaisei nendo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
財政年度の時、... |
ざいせいねんどのとき、... |
zaisei nendo no toki, ... |
|
|
財政年度だった時、... |
ざいせいねんどだったとき、... |
zaisei nendo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
財政年度になると, ... |
ざいせいねんどになると, ... |
zaisei nendo ni naru to, ... |
Lubić
財政年度が好き |
ざいせいねんどがすき |
zaisei nendo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
財政年度だといいですね |
ざいせいねんどだといいですね |
zaisei nendo da to ii desu ne |
|
|
財政年度じゃないといいですね |
ざいせいねんどじゃないといいですね |
zaisei nendo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
財政年度だといいんですが |
ざいせいねんどだといいんですが |
zaisei nendo da to ii n desu ga |
|
|
財政年度だといいんですけど |
ざいせいねんどだといいんですけど |
zaisei nendo da to ii n desu kedo |
|
|
財政年度じゃないといいんですが |
ざいせいねんどじゃないといいんですが |
zaisei nendo ja nai to ii n desu ga |
|
|
財政年度じゃないといいんですけど |
ざいせいねんどじゃないといいんですけど |
zaisei nendo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
財政年度なのに, ... |
ざいせいねんどなのに, ... |
zaisei nendo na noni, ... |
|
|
財政年度だったのに, ... |
ざいせいねんどだったのに, ... |
zaisei nendo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
財政年度でも |
ざいせいねんどでも |
zaisei nendo de mo |
Nawet, jeśli nie
財政年度じゃなくても |
ざいせいねんどじゃなくても |
zaisei nendo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という財政年度 |
[nazwa] というざいせいねんど |
[nazwa] to iu zaisei nendo |
Nie lubić
財政年度がきらい |
ざいせいねんどがきらい |
zaisei nendo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 財政年度を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ざいせいねんどをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zaisei nendo o morau |
Podobny do ..., jak ...
財政年度のような [inny rzeczownik] |
ざいせいねんどのような [inny rzeczownik] |
zaisei nendo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
財政年度のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ざいせいねんどのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zaisei nendo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
財政年度のはずです |
ざいせいねんどなのはずです |
zaisei nendo no hazu desu |
|
|
財政年度のはずでした |
ざいせいねんどのはずでした |
zaisei nendo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
財政年度かもしれません |
ざいせいねんどかもしれません |
zaisei nendo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
財政年度でしょう |
ざいせいねんどでしょう |
zaisei nendo deshou |
Pytania w zdaniach
財政年度 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ざいせいねんど か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zaisei nendo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
財政年度であれ |
ざいせいねんどであれ |
zaisei nendo de are |
Słyszałem, że ...
財政年度だそうです |
ざいせいねんどだそうです |
zaisei nendo da sou desu |
|
|
財政年度だったそうです |
ざいせいねんどだったそうです |
zaisei nendo datta sou desu |
Stawać się
財政年度になる |
ざいせいねんどになる |
zaisei nendo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
財政年度みたいです |
ざいせいねんどみたいです |
zaisei nendo mitai desu |
|
|
財政年度みたいな |
ざいせいねんどみたいな |
zaisei nendo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
財政年度みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ざいせいねんどみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zaisei nendo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
財政年度であるな |
ざいせいねんどであるな |
zaisei nendo de aru na |
