Szczegóły słowa 負い革, 負革 | おいかわ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| おいかわ |
|
|||||||
| oi kawa | ||||||||
|
|
|||||||
| おいかわ |
|
|||||||
| oi kawa |
Znaczenie znaków kanji
| 負 |
porażka, przegrana, klęska, negatywny, -, minus, noszenie (ciężaru) na plecach, ponoszenie odpowiedzialności |
Pokaż szczegóły znaku |
| 革 |
skóra, reforma, spoważnienie, stanie się poważny |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
uprząż
nosidło
zawieszenie
nosidło
zawieszenie
np. broni palnej na ramieniu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
負い革です |
おいかわです |
oi kawa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
負い革ではありません |
おいかわではありません |
oi kawa dewa arimasen |
|
|
負い革じゃありません |
おいかわじゃありません |
oi kawa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
負い革でした |
おいかわでした |
oi kawa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
負い革ではありませんでした |
おいかわではありませんでした |
oi kawa dewa arimasen deshita |
|
|
負い革じゃありませんでした |
おいかわじゃありませんでした |
oi kawa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
負い革だ |
おいかわだ |
oi kawa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
負い革じゃない |
おいかわじゃない |
oi kawa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
負い革だった |
おいかわだった |
oi kawa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
負い革じゃなかった |
おいかわじゃなかった |
oi kawa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
負い革で |
おいかわで |
oi kawa de |
|
|
Przeczenie
負い革じゃなくて |
おいかわじゃなくて |
oi kawa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
負い革でございます |
おいかわでございます |
oi kawa de gozaimasu |
|
|
負い革でござる |
おいかわでござる |
oi kawa de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
負革です |
おいかわです |
oi kawa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
負革ではありません |
おいかわではありません |
oi kawa dewa arimasen |
|
|
負革じゃありません |
おいかわじゃありません |
oi kawa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
負革でした |
おいかわでした |
oi kawa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
負革ではありませんでした |
おいかわではありませんでした |
oi kawa dewa arimasen deshita |
|
|
負革じゃありませんでした |
おいかわじゃありませんでした |
oi kawa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
負革だ |
おいかわだ |
oi kawa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
負革じゃない |
おいかわじゃない |
oi kawa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
負革だった |
おいかわだった |
oi kawa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
負革じゃなかった |
おいかわじゃなかった |
oi kawa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
負革で |
おいかわで |
oi kawa de |
|
|
Przeczenie
負革じゃなくて |
おいかわじゃなくて |
oi kawa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
負革でございます |
おいかわでございます |
oi kawa de gozaimasu |
|
|
負革でござる |
おいかわでござる |
oi kawa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
負い革がほしい |
おいかわがほしい |
oi kawa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
負い革をほしがっている |
おいかわをほしがっている |
oi kawa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 負い革をくれる |
[dający] [は/が] おいかわをくれる |
[dający] [wa/ga] oi kawa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に負い革をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] においかわをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oi kawa o ageru |
Decydować się na
負い革にする |
おいかわにする |
oi kawa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
負い革だって |
おいかわだって |
oi kawa datte |
|
|
負い革だったって |
おいかわだったって |
oi kawa dattatte |
Forma wyjaśniająca
負い革なんです |
おいかわなんです |
oi kawa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
負い革だったら、... |
おいかわだったら、... |
oi kawa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
負い革じゃなかったら、... |
おいかわじゃなかったら、... |
oi kawa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
負い革の時、... |
おいかわのとき、... |
oi kawa no toki, ... |
|
|
負い革だった時、... |
おいかわだったとき、... |
oi kawa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
負い革になると, ... |
おいかわになると, ... |
oi kawa ni naru to, ... |
Lubić
負い革が好き |
おいかわがすき |
oi kawa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
負い革だといいですね |
おいかわだといいですね |
oi kawa da to ii desu ne |
|
|
負い革じゃないといいですね |
おいかわじゃないといいですね |
oi kawa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
負い革だといいんですが |
おいかわだといいんですが |
oi kawa da to ii n desu ga |
|
|
負い革だといいんですけど |
おいかわだといいんですけど |
oi kawa da to ii n desu kedo |
|
|
負い革じゃないといいんですが |
おいかわじゃないといいんですが |
oi kawa ja nai to ii n desu ga |
|
|
負い革じゃないといいんですけど |
おいかわじゃないといいんですけど |
oi kawa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
負い革なのに, ... |
おいかわなのに, ... |
oi kawa na noni, ... |
|
|
負い革だったのに, ... |
おいかわだったのに, ... |
oi kawa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
負い革でも |
おいかわでも |
oi kawa de mo |
Nawet, jeśli nie
負い革じゃなくても |
おいかわじゃなくても |
oi kawa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という負い革 |
[nazwa] というおいかわ |
[nazwa] to iu oi kawa |
Nie lubić
負い革がきらい |
おいかわがきらい |
oi kawa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 負い革を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おいかわをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oi kawa o morau |
Podobny do ..., jak ...
負い革のような [inny rzeczownik] |
おいかわのような [inny rzeczownik] |
oi kawa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
負い革のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おいかわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oi kawa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
負い革のはずです |
おいかわなのはずです |
oi kawa no hazu desu |
|
|
負い革のはずでした |
おいかわのはずでした |
oi kawa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
負い革かもしれません |
おいかわかもしれません |
oi kawa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
負い革でしょう |
おいかわでしょう |
oi kawa deshou |
Pytania w zdaniach
負い革 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おいかわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oi kawa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
負い革であれ |
おいかわであれ |
oi kawa de are |
Słyszałem, że ...
負い革だそうです |
おいかわだそうです |
oi kawa da sou desu |
|
|
負い革だったそうです |
おいかわだったそうです |
oi kawa datta sou desu |
Stawać się
負い革になる |
おいかわになる |
oi kawa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
負い革みたいです |
おいかわみたいです |
oi kawa mitai desu |
|
|
負い革みたいな |
おいかわみたいな |
oi kawa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
負い革みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おいかわみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oi kawa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
負い革であるな |
おいかわであるな |
oi kawa de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
負革がほしい |
おいかわがほしい |
oi kawa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
負革をほしがっている |
おいかわをほしがっている |
oi kawa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 負革をくれる |
[dający] [は/が] おいかわをくれる |
[dający] [wa/ga] oi kawa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に負革をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] においかわをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni oi kawa o ageru |
Decydować się na
負革にする |
おいかわにする |
oi kawa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
負革だって |
おいかわだって |
oi kawa datte |
|
|
負革だったって |
おいかわだったって |
oi kawa dattatte |
Forma wyjaśniająca
負革なんです |
おいかわなんです |
oi kawa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
負革だったら、... |
おいかわだったら、... |
oi kawa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
負革じゃなかったら、... |
おいかわじゃなかったら、... |
oi kawa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
負革の時、... |
おいかわのとき、... |
oi kawa no toki, ... |
|
|
負革だった時、... |
おいかわだったとき、... |
oi kawa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
負革になると, ... |
おいかわになると, ... |
oi kawa ni naru to, ... |
Lubić
負革が好き |
おいかわがすき |
oi kawa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
負革だといいですね |
おいかわだといいですね |
oi kawa da to ii desu ne |
|
|
負革じゃないといいですね |
おいかわじゃないといいですね |
oi kawa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
負革だといいんですが |
おいかわだといいんですが |
oi kawa da to ii n desu ga |
|
|
負革だといいんですけど |
おいかわだといいんですけど |
oi kawa da to ii n desu kedo |
|
|
負革じゃないといいんですが |
おいかわじゃないといいんですが |
oi kawa ja nai to ii n desu ga |
|
|
負革じゃないといいんですけど |
おいかわじゃないといいんですけど |
oi kawa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
負革なのに, ... |
おいかわなのに, ... |
oi kawa na noni, ... |
|
|
負革だったのに, ... |
おいかわだったのに, ... |
oi kawa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
負革でも |
おいかわでも |
oi kawa de mo |
Nawet, jeśli nie
負革じゃなくても |
おいかわじゃなくても |
oi kawa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という負革 |
[nazwa] というおいかわ |
[nazwa] to iu oi kawa |
Nie lubić
負革がきらい |
おいかわがきらい |
oi kawa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 負革を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おいかわをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] oi kawa o morau |
Podobny do ..., jak ...
負革のような [inny rzeczownik] |
おいかわのような [inny rzeczownik] |
oi kawa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
負革のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
おいかわのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
oi kawa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
負革のはずです |
おいかわなのはずです |
oi kawa no hazu desu |
|
|
負革のはずでした |
おいかわのはずでした |
oi kawa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
負革かもしれません |
おいかわかもしれません |
oi kawa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
負革でしょう |
おいかわでしょう |
oi kawa deshou |
Pytania w zdaniach
負革 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
おいかわ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
oi kawa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
負革であれ |
おいかわであれ |
oi kawa de are |
Słyszałem, że ...
負革だそうです |
おいかわだそうです |
oi kawa da sou desu |
|
|
負革だったそうです |
おいかわだったそうです |
oi kawa datta sou desu |
Stawać się
負革になる |
おいかわになる |
oi kawa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
負革みたいです |
おいかわみたいです |
oi kawa mitai desu |
|
|
負革みたいな |
おいかわみたいな |
oi kawa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
負革みたいに [przymiotnik, czasownik] |
おいかわみたいに [przymiotnik, czasownik] |
oi kawa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
負革であるな |
おいかわであるな |
oi kawa de aru na |
