Szczegóły słowa 孫芋 | まごいも
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| まごいも |
|
|||||
| magoimo |
Znaczenie znaków kanji
| 孫 |
wnuk, wnuczek, wnuczka, potomek, potomstwo |
Pokaż szczegóły znaku |
| 芋 |
ziemniak, kartofel |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
???
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
孫芋です |
まごいもです |
magoimo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
孫芋ではありません |
まごいもではありません |
magoimo dewa arimasen |
|
|
孫芋じゃありません |
まごいもじゃありません |
magoimo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
孫芋でした |
まごいもでした |
magoimo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
孫芋ではありませんでした |
まごいもではありませんでした |
magoimo dewa arimasen deshita |
|
|
孫芋じゃありませんでした |
まごいもじゃありませんでした |
magoimo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
孫芋だ |
まごいもだ |
magoimo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
孫芋じゃない |
まごいもじゃない |
magoimo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
孫芋だった |
まごいもだった |
magoimo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
孫芋じゃなかった |
まごいもじゃなかった |
magoimo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
孫芋で |
まごいもで |
magoimo de |
|
|
Przeczenie
孫芋じゃなくて |
まごいもじゃなくて |
magoimo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
孫芋でございます |
まごいもでございます |
magoimo de gozaimasu |
|
|
孫芋でござる |
まごいもでござる |
magoimo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
孫芋がほしい |
まごいもがほしい |
magoimo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
孫芋をほしがっている |
まごいもをほしがっている |
magoimo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 孫芋をくれる |
[dający] [は/が] まごいもをくれる |
[dający] [wa/ga] magoimo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に孫芋をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にまごいもをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni magoimo o ageru |
Decydować się na
孫芋にする |
まごいもにする |
magoimo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
孫芋だって |
まごいもだって |
magoimo datte |
|
|
孫芋だったって |
まごいもだったって |
magoimo dattatte |
Forma wyjaśniająca
孫芋なんです |
まごいもなんです |
magoimo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
孫芋だったら、... |
まごいもだったら、... |
magoimo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
孫芋じゃなかったら、... |
まごいもじゃなかったら、... |
magoimo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
孫芋の時、... |
まごいものとき、... |
magoimo no toki, ... |
|
|
孫芋だった時、... |
まごいもだったとき、... |
magoimo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
孫芋になると, ... |
まごいもになると, ... |
magoimo ni naru to, ... |
Lubić
孫芋が好き |
まごいもがすき |
magoimo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
孫芋だといいですね |
まごいもだといいですね |
magoimo da to ii desu ne |
|
|
孫芋じゃないといいですね |
まごいもじゃないといいですね |
magoimo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
孫芋だといいんですが |
まごいもだといいんですが |
magoimo da to ii n desu ga |
|
|
孫芋だといいんですけど |
まごいもだといいんですけど |
magoimo da to ii n desu kedo |
|
|
孫芋じゃないといいんですが |
まごいもじゃないといいんですが |
magoimo ja nai to ii n desu ga |
|
|
孫芋じゃないといいんですけど |
まごいもじゃないといいんですけど |
magoimo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
孫芋なのに, ... |
まごいもなのに, ... |
magoimo na noni, ... |
|
|
孫芋だったのに, ... |
まごいもだったのに, ... |
magoimo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
孫芋でも |
まごいもでも |
magoimo de mo |
Nawet, jeśli nie
孫芋じゃなくても |
まごいもじゃなくても |
magoimo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という孫芋 |
[nazwa] というまごいも |
[nazwa] to iu magoimo |
Nie lubić
孫芋がきらい |
まごいもがきらい |
magoimo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 孫芋を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] まごいもをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] magoimo o morau |
Podobny do ..., jak ...
孫芋のような [inny rzeczownik] |
まごいものような [inny rzeczownik] |
magoimo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
孫芋のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
まごいものように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
magoimo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
孫芋のはずです |
まごいもなのはずです |
magoimo no hazu desu |
|
|
孫芋のはずでした |
まごいものはずでした |
magoimo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
孫芋かもしれません |
まごいもかもしれません |
magoimo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
孫芋でしょう |
まごいもでしょう |
magoimo deshou |
Pytania w zdaniach
孫芋 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
まごいも か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
magoimo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
孫芋であれ |
まごいもであれ |
magoimo de are |
Słyszałem, że ...
孫芋だそうです |
まごいもだそうです |
magoimo da sou desu |
|
|
孫芋だったそうです |
まごいもだったそうです |
magoimo datta sou desu |
Stawać się
孫芋になる |
まごいもになる |
magoimo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
孫芋みたいです |
まごいもみたいです |
magoimo mitai desu |
|
|
孫芋みたいな |
まごいもみたいな |
magoimo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
孫芋みたいに [przymiotnik, czasownik] |
まごいもみたいに [przymiotnik, czasownik] |
magoimo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
孫芋であるな |
まごいもであるな |
magoimo de aru na |
