Szczegóły słowa 瀞み | とろみ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| とろみ |
|
|||||
| toromi |
Znaczenie znaków kanji
| 瀞 |
czysta woda, mały staw w rzece |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
bezruch
spokój
stagnacja
spokój
stagnacja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
瀞みです |
とろみです |
toromi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
瀞みではありません |
とろみではありません |
toromi dewa arimasen |
|
|
瀞みじゃありません |
とろみじゃありません |
toromi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
瀞みでした |
とろみでした |
toromi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
瀞みではありませんでした |
とろみではありませんでした |
toromi dewa arimasen deshita |
|
|
瀞みじゃありませんでした |
とろみじゃありませんでした |
toromi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
瀞みだ |
とろみだ |
toromi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
瀞みじゃない |
とろみじゃない |
toromi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
瀞みだった |
とろみだった |
toromi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
瀞みじゃなかった |
とろみじゃなかった |
toromi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
瀞みで |
とろみで |
toromi de |
|
|
Przeczenie
瀞みじゃなくて |
とろみじゃなくて |
toromi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
瀞みでございます |
とろみでございます |
toromi de gozaimasu |
|
|
瀞みでござる |
とろみでござる |
toromi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
瀞みがほしい |
とろみがほしい |
toromi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
瀞みをほしがっている |
とろみをほしがっている |
toromi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 瀞みをくれる |
[dający] [は/が] とろみをくれる |
[dający] [wa/ga] toromi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に瀞みをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にとろみをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toromi o ageru |
Decydować się na
瀞みにする |
とろみにする |
toromi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
瀞みだって |
とろみだって |
toromi datte |
|
|
瀞みだったって |
とろみだったって |
toromi dattatte |
Forma wyjaśniająca
瀞みなんです |
とろみなんです |
toromi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
瀞みだったら、... |
とろみだったら、... |
toromi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
瀞みじゃなかったら、... |
とろみじゃなかったら、... |
toromi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
瀞みの時、... |
とろみのとき、... |
toromi no toki, ... |
|
|
瀞みだった時、... |
とろみだったとき、... |
toromi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
瀞みになると, ... |
とろみになると, ... |
toromi ni naru to, ... |
Lubić
瀞みが好き |
とろみがすき |
toromi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
瀞みだといいですね |
とろみだといいですね |
toromi da to ii desu ne |
|
|
瀞みじゃないといいですね |
とろみじゃないといいですね |
toromi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
瀞みだといいんですが |
とろみだといいんですが |
toromi da to ii n desu ga |
|
|
瀞みだといいんですけど |
とろみだといいんですけど |
toromi da to ii n desu kedo |
|
|
瀞みじゃないといいんですが |
とろみじゃないといいんですが |
toromi ja nai to ii n desu ga |
|
|
瀞みじゃないといいんですけど |
とろみじゃないといいんですけど |
toromi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
瀞みなのに, ... |
とろみなのに, ... |
toromi na noni, ... |
|
|
瀞みだったのに, ... |
とろみだったのに, ... |
toromi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
瀞みでも |
とろみでも |
toromi de mo |
Nawet, jeśli nie
瀞みじゃなくても |
とろみじゃなくても |
toromi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という瀞み |
[nazwa] というとろみ |
[nazwa] to iu toromi |
Nie lubić
瀞みがきらい |
とろみがきらい |
toromi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 瀞みを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とろみをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toromi o morau |
Podobny do ..., jak ...
瀞みのような [inny rzeczownik] |
とろみのような [inny rzeczownik] |
toromi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
瀞みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
とろみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
toromi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
瀞みのはずです |
とろみなのはずです |
toromi no hazu desu |
|
|
瀞みのはずでした |
とろみのはずでした |
toromi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
瀞みかもしれません |
とろみかもしれません |
toromi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
瀞みでしょう |
とろみでしょう |
toromi deshou |
Pytania w zdaniach
瀞み か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
とろみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
toromi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
瀞みであれ |
とろみであれ |
toromi de are |
Słyszałem, że ...
瀞みだそうです |
とろみだそうです |
toromi da sou desu |
|
|
瀞みだったそうです |
とろみだったそうです |
toromi datta sou desu |
Stawać się
瀞みになる |
とろみになる |
toromi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
瀞みみたいです |
とろみみたいです |
toromi mitai desu |
|
|
瀞みみたいな |
とろみみたいな |
toromi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
瀞みみたいに [przymiotnik, czasownik] |
とろみみたいに [przymiotnik, czasownik] |
toromi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
瀞みであるな |
とろみであるな |
toromi de aru na |
