小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 瀞み | とろみ

Informacje podstawowe

Słowa

とろ
とろみ
toromi

Znaczenie znaków kanji

czysta woda, mały staw w rzece

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

bezruch
spokój
stagnacja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

瀞みです

とろみです

toromi desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

瀞みではありません

とろみではありません

toromi dewa arimasen

瀞みじゃありません

とろみじゃありません

toromi ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

瀞みでした

とろみでした

toromi deshita

Przeczenie, czas przeszły

瀞みではありませんでした

とろみではありませんでした

toromi dewa arimasen deshita

瀞みじゃありませんでした

とろみじゃありませんでした

toromi ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

瀞みだ

とろみだ

toromi da

Przeczenie, czas teraźniejszy

瀞みじゃない

とろみじゃない

toromi ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

瀞みだった

とろみだった

toromi datta

Przeczenie, czas przeszły

瀞みじゃなかった

とろみじゃなかった

toromi ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

瀞みで

とろみで

toromi de

Przeczenie

瀞みじゃなくて

とろみじゃなくて

toromi ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

瀞みでございます

とろみでございます

toromi de gozaimasu

瀞みでござる

とろみでござる

toromi de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

瀞みがほしい

とろみがほしい

toromi ga hoshii


Chcieć (III osoba)

瀞みをほしがっている

とろみをほしがっている

toromi o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 瀞みをくれる

[dający] [は/が] とろみをくれる

[dający] [wa/ga] toromi o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に瀞みをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にとろみをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni toromi o ageru


Decydować się na

瀞みにする

とろみにする

toromi ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

瀞みだって

とろみだって

toromi datte

瀞みだったって

とろみだったって

toromi dattatte


Forma wyjaśniająca

瀞みなんです

とろみなんです

toromi nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

瀞みだったら、...

とろみだったら、...

toromi dattara, ...

twierdzenie

瀞みじゃなかったら、...

とろみじゃなかったら、...

toromi ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

瀞みの時、...

とろみのとき、...

toromi no toki, ...

瀞みだった時、...

とろみだったとき、...

toromi datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

瀞みになると, ...

とろみになると, ...

toromi ni naru to, ...


Lubić

瀞みが好き

とろみがすき

toromi ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

瀞みだといいですね

とろみだといいですね

toromi da to ii desu ne

瀞みじゃないといいですね

とろみじゃないといいですね

toromi ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

瀞みだといいんですが

とろみだといいんですが

toromi da to ii n desu ga

瀞みだといいんですけど

とろみだといいんですけど

toromi da to ii n desu kedo

瀞みじゃないといいんですが

とろみじゃないといいんですが

toromi ja nai to ii n desu ga

瀞みじゃないといいんですけど

とろみじゃないといいんですけど

toromi ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

瀞みなのに, ...

とろみなのに, ...

toromi na noni, ...

瀞みだったのに, ...

とろみだったのに, ...

toromi datta noni, ...


Nawet, jeśli

瀞みでも

とろみでも

toromi de mo


Nawet, jeśli nie

瀞みじゃなくても

とろみじゃなくても

toromi ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という瀞み

[nazwa] というとろみ

[nazwa] to iu toromi


Nie lubić

瀞みがきらい

とろみがきらい

toromi ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 瀞みを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] とろみをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] toromi o morau


Podobny do ..., jak ...

瀞みのような [inny rzeczownik]

とろみのような [inny rzeczownik]

toromi no you na [inny rzeczownik]

瀞みのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

とろみのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

toromi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

瀞みのはずです

とろみなのはずです

toromi no hazu desu

瀞みのはずでした

とろみのはずでした

toromi no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

瀞みかもしれません

とろみかもしれません

toromi kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

瀞みでしょう

とろみでしょう

toromi deshou


Pytania w zdaniach

瀞み か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

とろみ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

toromi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

瀞みであれ

とろみであれ

toromi de are


Słyszałem, że ...

瀞みだそうです

とろみだそうです

toromi da sou desu

瀞みだったそうです

とろみだったそうです

toromi datta sou desu


Stawać się

瀞みになる

とろみになる

toromi ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

瀞みみたいです

とろみみたいです

toromi mitai desu

瀞みみたいな

とろみみたいな

toromi mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

瀞みみたいに [przymiotnik, czasownik]

とろみみたいに [przymiotnik, czasownik]

toromi mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

瀞みであるな

とろみであるな

toromi de aru na