Szczegóły słowa 巣替え, 巣換え | すがえ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| すがえ |
|
|||||||
| sugae | ||||||||
|
|
|||||||
| すがえ |
|
|||||||
| sugae |
Znaczenie znaków kanji
| 巣 |
gniazdo, kolonia zwierząt, ul, sieć pajęcza, pajęczyna, nora |
Pokaż szczegóły znaku |
| 替 |
wymiana, zamiana, dodatkowy, wolny, rezerwowy, per- |
Pokaż szczegóły znaku |
| 換 |
wymiana, zamiana, zamienianie, wymienianie, przerabianie, zastępowanie, odnowienie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
zmienianie gniazda
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
zmienianie swojego miejsca uciechy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
巣替えです |
すがえです |
sugae desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
巣替えではありません |
すがえではありません |
sugae dewa arimasen |
|
|
巣替えじゃありません |
すがえじゃありません |
sugae ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
巣替えでした |
すがえでした |
sugae deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
巣替えではありませんでした |
すがえではありませんでした |
sugae dewa arimasen deshita |
|
|
巣替えじゃありませんでした |
すがえじゃありませんでした |
sugae ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
巣替えだ |
すがえだ |
sugae da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
巣替えじゃない |
すがえじゃない |
sugae ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
巣替えだった |
すがえだった |
sugae datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
巣替えじゃなかった |
すがえじゃなかった |
sugae ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
巣替えで |
すがえで |
sugae de |
|
|
Przeczenie
巣替えじゃなくて |
すがえじゃなくて |
sugae ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
巣替えでございます |
すがえでございます |
sugae de gozaimasu |
|
|
巣替えでござる |
すがえでござる |
sugae de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
巣換えです |
すがえです |
sugae desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
巣換えではありません |
すがえではありません |
sugae dewa arimasen |
|
|
巣換えじゃありません |
すがえじゃありません |
sugae ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
巣換えでした |
すがえでした |
sugae deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
巣換えではありませんでした |
すがえではありませんでした |
sugae dewa arimasen deshita |
|
|
巣換えじゃありませんでした |
すがえじゃありませんでした |
sugae ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
巣換えだ |
すがえだ |
sugae da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
巣換えじゃない |
すがえじゃない |
sugae ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
巣換えだった |
すがえだった |
sugae datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
巣換えじゃなかった |
すがえじゃなかった |
sugae ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
巣換えで |
すがえで |
sugae de |
|
|
Przeczenie
巣換えじゃなくて |
すがえじゃなくて |
sugae ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
巣換えでございます |
すがえでございます |
sugae de gozaimasu |
|
|
巣換えでござる |
すがえでござる |
sugae de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
巣替えがほしい |
すがえがほしい |
sugae ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
巣替えをほしがっている |
すがえをほしがっている |
sugae o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 巣替えをくれる |
[dający] [は/が] すがえをくれる |
[dający] [wa/ga] sugae o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に巣替えをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすがえをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sugae o ageru |
Decydować się na
巣替えにする |
すがえにする |
sugae ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
巣替えだって |
すがえだって |
sugae datte |
|
|
巣替えだったって |
すがえだったって |
sugae dattatte |
Forma wyjaśniająca
巣替えなんです |
すがえなんです |
sugae nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
巣替えだったら、... |
すがえだったら、... |
sugae dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
巣替えじゃなかったら、... |
すがえじゃなかったら、... |
sugae ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
巣替えの時、... |
すがえのとき、... |
sugae no toki, ... |
|
|
巣替えだった時、... |
すがえだったとき、... |
sugae datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
巣替えになると, ... |
すがえになると, ... |
sugae ni naru to, ... |
Lubić
巣替えが好き |
すがえがすき |
sugae ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
巣替えだといいですね |
すがえだといいですね |
sugae da to ii desu ne |
|
|
巣替えじゃないといいですね |
すがえじゃないといいですね |
sugae ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
巣替えだといいんですが |
すがえだといいんですが |
sugae da to ii n desu ga |
|
|
巣替えだといいんですけど |
すがえだといいんですけど |
sugae da to ii n desu kedo |
|
|
巣替えじゃないといいんですが |
すがえじゃないといいんですが |
sugae ja nai to ii n desu ga |
|
|
巣替えじゃないといいんですけど |
すがえじゃないといいんですけど |
sugae ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
巣替えなのに, ... |
すがえなのに, ... |
sugae na noni, ... |
|
|
巣替えだったのに, ... |
すがえだったのに, ... |
sugae datta noni, ... |
Nawet, jeśli
巣替えでも |
すがえでも |
sugae de mo |
Nawet, jeśli nie
巣替えじゃなくても |
すがえじゃなくても |
sugae ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という巣替え |
[nazwa] というすがえ |
[nazwa] to iu sugae |
Nie lubić
巣替えがきらい |
すがえがきらい |
sugae ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 巣替えを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すがえをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sugae o morau |
Podobny do ..., jak ...
巣替えのような [inny rzeczownik] |
すがえのような [inny rzeczownik] |
sugae no you na [inny rzeczownik] |
|
|
巣替えのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すがえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sugae no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
巣替えのはずです |
すがえなのはずです |
sugae no hazu desu |
|
|
巣替えのはずでした |
すがえのはずでした |
sugae no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
巣替えかもしれません |
すがえかもしれません |
sugae kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
巣替えでしょう |
すがえでしょう |
sugae deshou |
Pytania w zdaniach
巣替え か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すがえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sugae ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
巣替えであれ |
すがえであれ |
sugae de are |
Słyszałem, że ...
巣替えだそうです |
すがえだそうです |
sugae da sou desu |
|
|
巣替えだったそうです |
すがえだったそうです |
sugae datta sou desu |
Stawać się
巣替えになる |
すがえになる |
sugae ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
巣替えみたいです |
すがえみたいです |
sugae mitai desu |
|
|
巣替えみたいな |
すがえみたいな |
sugae mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
巣替えみたいに [przymiotnik, czasownik] |
すがえみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sugae mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
巣替えであるな |
すがえであるな |
sugae de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
巣換えがほしい |
すがえがほしい |
sugae ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
巣換えをほしがっている |
すがえをほしがっている |
sugae o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 巣換えをくれる |
[dający] [は/が] すがえをくれる |
[dający] [wa/ga] sugae o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に巣換えをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にすがえをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni sugae o ageru |
Decydować się na
巣換えにする |
すがえにする |
sugae ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
巣換えだって |
すがえだって |
sugae datte |
|
|
巣換えだったって |
すがえだったって |
sugae dattatte |
Forma wyjaśniająca
巣換えなんです |
すがえなんです |
sugae nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
巣換えだったら、... |
すがえだったら、... |
sugae dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
巣換えじゃなかったら、... |
すがえじゃなかったら、... |
sugae ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
巣換えの時、... |
すがえのとき、... |
sugae no toki, ... |
|
|
巣換えだった時、... |
すがえだったとき、... |
sugae datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
巣換えになると, ... |
すがえになると, ... |
sugae ni naru to, ... |
Lubić
巣換えが好き |
すがえがすき |
sugae ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
巣換えだといいですね |
すがえだといいですね |
sugae da to ii desu ne |
|
|
巣換えじゃないといいですね |
すがえじゃないといいですね |
sugae ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
巣換えだといいんですが |
すがえだといいんですが |
sugae da to ii n desu ga |
|
|
巣換えだといいんですけど |
すがえだといいんですけど |
sugae da to ii n desu kedo |
|
|
巣換えじゃないといいんですが |
すがえじゃないといいんですが |
sugae ja nai to ii n desu ga |
|
|
巣換えじゃないといいんですけど |
すがえじゃないといいんですけど |
sugae ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
巣換えなのに, ... |
すがえなのに, ... |
sugae na noni, ... |
|
|
巣換えだったのに, ... |
すがえだったのに, ... |
sugae datta noni, ... |
Nawet, jeśli
巣換えでも |
すがえでも |
sugae de mo |
Nawet, jeśli nie
巣換えじゃなくても |
すがえじゃなくても |
sugae ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という巣換え |
[nazwa] というすがえ |
[nazwa] to iu sugae |
Nie lubić
巣換えがきらい |
すがえがきらい |
sugae ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 巣換えを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] すがえをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] sugae o morau |
Podobny do ..., jak ...
巣換えのような [inny rzeczownik] |
すがえのような [inny rzeczownik] |
sugae no you na [inny rzeczownik] |
|
|
巣換えのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
すがえのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
sugae no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
巣換えのはずです |
すがえなのはずです |
sugae no hazu desu |
|
|
巣換えのはずでした |
すがえのはずでした |
sugae no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
巣換えかもしれません |
すがえかもしれません |
sugae kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
巣換えでしょう |
すがえでしょう |
sugae deshou |
Pytania w zdaniach
巣換え か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
すがえ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
sugae ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
巣換えであれ |
すがえであれ |
sugae de are |
Słyszałem, że ...
巣換えだそうです |
すがえだそうです |
sugae da sou desu |
|
|
巣換えだったそうです |
すがえだったそうです |
sugae datta sou desu |
Stawać się
巣換えになる |
すがえになる |
sugae ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
巣換えみたいです |
すがえみたいです |
sugae mitai desu |
|
|
巣換えみたいな |
すがえみたいな |
sugae mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
巣換えみたいに [przymiotnik, czasownik] |
すがえみたいに [przymiotnik, czasownik] |
sugae mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
巣換えであるな |
すがえであるな |
sugae de aru na |
