Szczegóły słowa 遠島船 | えんとうぶね
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| えんとうぶね |
|
|||||||
| entou bune |
Znaczenie znaków kanji
| 遠 |
daleki, odległy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 島 |
wyspa |
Pokaż szczegóły znaku |
| 船 |
statek, łódź, łódka |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
łódź deportacyjna
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遠島船です |
えんとうぶねです |
entou bune desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遠島船ではありません |
えんとうぶねではありません |
entou bune dewa arimasen |
|
|
遠島船じゃありません |
えんとうぶねじゃありません |
entou bune ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遠島船でした |
えんとうぶねでした |
entou bune deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遠島船ではありませんでした |
えんとうぶねではありませんでした |
entou bune dewa arimasen deshita |
|
|
遠島船じゃありませんでした |
えんとうぶねじゃありませんでした |
entou bune ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
遠島船だ |
えんとうぶねだ |
entou bune da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
遠島船じゃない |
えんとうぶねじゃない |
entou bune ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
遠島船だった |
えんとうぶねだった |
entou bune datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
遠島船じゃなかった |
えんとうぶねじゃなかった |
entou bune ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
遠島船で |
えんとうぶねで |
entou bune de |
|
|
Przeczenie
遠島船じゃなくて |
えんとうぶねじゃなくて |
entou bune ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
遠島船でございます |
えんとうぶねでございます |
entou bune de gozaimasu |
|
|
遠島船でござる |
えんとうぶねでござる |
entou bune de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
遠島船がほしい |
えんとうぶねがほしい |
entou bune ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
遠島船をほしがっている |
えんとうぶねをほしがっている |
entou bune o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 遠島船をくれる |
[dający] [は/が] えんとうぶねをくれる |
[dający] [wa/ga] entou bune o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に遠島船をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にえんとうぶねをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni entou bune o ageru |
Decydować się na
遠島船にする |
えんとうぶねにする |
entou bune ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
遠島船だって |
えんとうぶねだって |
entou bune datte |
|
|
遠島船だったって |
えんとうぶねだったって |
entou bune dattatte |
Forma wyjaśniająca
遠島船なんです |
えんとうぶねなんです |
entou bune nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
遠島船だったら、... |
えんとうぶねだったら、... |
entou bune dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
遠島船じゃなかったら、... |
えんとうぶねじゃなかったら、... |
entou bune ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
遠島船の時、... |
えんとうぶねのとき、... |
entou bune no toki, ... |
|
|
遠島船だった時、... |
えんとうぶねだったとき、... |
entou bune datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
遠島船になると, ... |
えんとうぶねになると, ... |
entou bune ni naru to, ... |
Lubić
遠島船が好き |
えんとうぶねがすき |
entou bune ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
遠島船だといいですね |
えんとうぶねだといいですね |
entou bune da to ii desu ne |
|
|
遠島船じゃないといいですね |
えんとうぶねじゃないといいですね |
entou bune ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
遠島船だといいんですが |
えんとうぶねだといいんですが |
entou bune da to ii n desu ga |
|
|
遠島船だといいんですけど |
えんとうぶねだといいんですけど |
entou bune da to ii n desu kedo |
|
|
遠島船じゃないといいんですが |
えんとうぶねじゃないといいんですが |
entou bune ja nai to ii n desu ga |
|
|
遠島船じゃないといいんですけど |
えんとうぶねじゃないといいんですけど |
entou bune ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
遠島船なのに, ... |
えんとうぶねなのに, ... |
entou bune na noni, ... |
|
|
遠島船だったのに, ... |
えんとうぶねだったのに, ... |
entou bune datta noni, ... |
Nawet, jeśli
遠島船でも |
えんとうぶねでも |
entou bune de mo |
Nawet, jeśli nie
遠島船じゃなくても |
えんとうぶねじゃなくても |
entou bune ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という遠島船 |
[nazwa] というえんとうぶね |
[nazwa] to iu entou bune |
Nie lubić
遠島船がきらい |
えんとうぶねがきらい |
entou bune ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 遠島船を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] えんとうぶねをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] entou bune o morau |
Podobny do ..., jak ...
遠島船のような [inny rzeczownik] |
えんとうぶねのような [inny rzeczownik] |
entou bune no you na [inny rzeczownik] |
|
|
遠島船のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
えんとうぶねのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
entou bune no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
遠島船のはずです |
えんとうぶねなのはずです |
entou bune no hazu desu |
|
|
遠島船のはずでした |
えんとうぶねのはずでした |
entou bune no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
遠島船かもしれません |
えんとうぶねかもしれません |
entou bune kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
遠島船でしょう |
えんとうぶねでしょう |
entou bune deshou |
Pytania w zdaniach
遠島船 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
えんとうぶね か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
entou bune ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
遠島船であれ |
えんとうぶねであれ |
entou bune de are |
Słyszałem, że ...
遠島船だそうです |
えんとうぶねだそうです |
entou bune da sou desu |
|
|
遠島船だったそうです |
えんとうぶねだったそうです |
entou bune datta sou desu |
Stawać się
遠島船になる |
えんとうぶねになる |
entou bune ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
遠島船みたいです |
えんとうぶねみたいです |
entou bune mitai desu |
|
|
遠島船みたいな |
えんとうぶねみたいな |
entou bune mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
遠島船みたいに [przymiotnik, czasownik] |
えんとうぶねみたいに [przymiotnik, czasownik] |
entou bune mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
遠島船であるな |
えんとうぶねであるな |
entou bune de aru na |
