Szczegóły słowa 砰, 硑 | ずり
Informacje podstawowe
Słowa
| rzadko używana forma kanji | |||
|
|||
| ずり |
|
||
| zuri | |||
| rzadko używana forma kanji | |||
|
|||
| ずり |
|
||
| zuri | |||
Znaczenie znaków kanji
| 砰 |
odgłos rozbijanego kamienia, huk, trzask |
Pokaż szczegóły znaku |
| 硑 |
|
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
ziemia usunięta z kopalni (lub tunelu)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
砰です |
ずりです |
zuri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
砰ではありません |
ずりではありません |
zuri dewa arimasen |
|
|
砰じゃありません |
ずりじゃありません |
zuri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
砰でした |
ずりでした |
zuri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
砰ではありませんでした |
ずりではありませんでした |
zuri dewa arimasen deshita |
|
|
砰じゃありませんでした |
ずりじゃありませんでした |
zuri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
砰だ |
ずりだ |
zuri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
砰じゃない |
ずりじゃない |
zuri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
砰だった |
ずりだった |
zuri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
砰じゃなかった |
ずりじゃなかった |
zuri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
砰で |
ずりで |
zuri de |
|
|
Przeczenie
砰じゃなくて |
ずりじゃなくて |
zuri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
砰でございます |
ずりでございます |
zuri de gozaimasu |
|
|
砰でござる |
ずりでござる |
zuri de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
硑です |
ずりです |
zuri desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
硑ではありません |
ずりではありません |
zuri dewa arimasen |
|
|
硑じゃありません |
ずりじゃありません |
zuri ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
硑でした |
ずりでした |
zuri deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
硑ではありませんでした |
ずりではありませんでした |
zuri dewa arimasen deshita |
|
|
硑じゃありませんでした |
ずりじゃありませんでした |
zuri ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
硑だ |
ずりだ |
zuri da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
硑じゃない |
ずりじゃない |
zuri ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
硑だった |
ずりだった |
zuri datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
硑じゃなかった |
ずりじゃなかった |
zuri ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
硑で |
ずりで |
zuri de |
|
|
Przeczenie
硑じゃなくて |
ずりじゃなくて |
zuri ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
硑でございます |
ずりでございます |
zuri de gozaimasu |
|
|
硑でござる |
ずりでござる |
zuri de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
砰がほしい |
ずりがほしい |
zuri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
砰をほしがっている |
ずりをほしがっている |
zuri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 砰をくれる |
[dający] [は/が] ずりをくれる |
[dający] [wa/ga] zuri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に砰をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にずりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zuri o ageru |
Decydować się na
砰にする |
ずりにする |
zuri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
砰だって |
ずりだって |
zuri datte |
|
|
砰だったって |
ずりだったって |
zuri dattatte |
Forma wyjaśniająca
砰なんです |
ずりなんです |
zuri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
砰だったら、... |
ずりだったら、... |
zuri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
砰じゃなかったら、... |
ずりじゃなかったら、... |
zuri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
砰の時、... |
ずりのとき、... |
zuri no toki, ... |
|
|
砰だった時、... |
ずりだったとき、... |
zuri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
砰になると, ... |
ずりになると, ... |
zuri ni naru to, ... |
Lubić
砰が好き |
ずりがすき |
zuri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
砰だといいですね |
ずりだといいですね |
zuri da to ii desu ne |
|
|
砰じゃないといいですね |
ずりじゃないといいですね |
zuri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
砰だといいんですが |
ずりだといいんですが |
zuri da to ii n desu ga |
|
|
砰だといいんですけど |
ずりだといいんですけど |
zuri da to ii n desu kedo |
|
|
砰じゃないといいんですが |
ずりじゃないといいんですが |
zuri ja nai to ii n desu ga |
|
|
砰じゃないといいんですけど |
ずりじゃないといいんですけど |
zuri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
砰なのに, ... |
ずりなのに, ... |
zuri na noni, ... |
|
|
砰だったのに, ... |
ずりだったのに, ... |
zuri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
砰でも |
ずりでも |
zuri de mo |
Nawet, jeśli nie
砰じゃなくても |
ずりじゃなくても |
zuri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という砰 |
[nazwa] というずり |
[nazwa] to iu zuri |
Nie lubić
砰がきらい |
ずりがきらい |
zuri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 砰を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ずりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zuri o morau |
Podobny do ..., jak ...
砰のような [inny rzeczownik] |
ずりのような [inny rzeczownik] |
zuri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
砰のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ずりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
砰のはずです |
ずりなのはずです |
zuri no hazu desu |
|
|
砰のはずでした |
ずりのはずでした |
zuri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
砰かもしれません |
ずりかもしれません |
zuri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
砰でしょう |
ずりでしょう |
zuri deshou |
Pytania w zdaniach
砰 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ずり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
砰であれ |
ずりであれ |
zuri de are |
Słyszałem, że ...
砰だそうです |
ずりだそうです |
zuri da sou desu |
|
|
砰だったそうです |
ずりだったそうです |
zuri datta sou desu |
Stawać się
砰になる |
ずりになる |
zuri ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
砰みたいです |
ずりみたいです |
zuri mitai desu |
|
|
砰みたいな |
ずりみたいな |
zuri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
砰みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ずりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zuri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
砰であるな |
ずりであるな |
zuri de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
硑がほしい |
ずりがほしい |
zuri ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
硑をほしがっている |
ずりをほしがっている |
zuri o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 硑をくれる |
[dający] [は/が] ずりをくれる |
[dający] [wa/ga] zuri o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に硑をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にずりをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zuri o ageru |
Decydować się na
硑にする |
ずりにする |
zuri ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
硑だって |
ずりだって |
zuri datte |
|
|
硑だったって |
ずりだったって |
zuri dattatte |
Forma wyjaśniająca
硑なんです |
ずりなんです |
zuri nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
硑だったら、... |
ずりだったら、... |
zuri dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
硑じゃなかったら、... |
ずりじゃなかったら、... |
zuri ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
硑の時、... |
ずりのとき、... |
zuri no toki, ... |
|
|
硑だった時、... |
ずりだったとき、... |
zuri datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
硑になると, ... |
ずりになると, ... |
zuri ni naru to, ... |
Lubić
硑が好き |
ずりがすき |
zuri ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
硑だといいですね |
ずりだといいですね |
zuri da to ii desu ne |
|
|
硑じゃないといいですね |
ずりじゃないといいですね |
zuri ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
硑だといいんですが |
ずりだといいんですが |
zuri da to ii n desu ga |
|
|
硑だといいんですけど |
ずりだといいんですけど |
zuri da to ii n desu kedo |
|
|
硑じゃないといいんですが |
ずりじゃないといいんですが |
zuri ja nai to ii n desu ga |
|
|
硑じゃないといいんですけど |
ずりじゃないといいんですけど |
zuri ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
硑なのに, ... |
ずりなのに, ... |
zuri na noni, ... |
|
|
硑だったのに, ... |
ずりだったのに, ... |
zuri datta noni, ... |
Nawet, jeśli
硑でも |
ずりでも |
zuri de mo |
Nawet, jeśli nie
硑じゃなくても |
ずりじゃなくても |
zuri ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という硑 |
[nazwa] というずり |
[nazwa] to iu zuri |
Nie lubić
硑がきらい |
ずりがきらい |
zuri ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 硑を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ずりをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zuri o morau |
Podobny do ..., jak ...
硑のような [inny rzeczownik] |
ずりのような [inny rzeczownik] |
zuri no you na [inny rzeczownik] |
|
|
硑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ずりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
zuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
硑のはずです |
ずりなのはずです |
zuri no hazu desu |
|
|
硑のはずでした |
ずりのはずでした |
zuri no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
硑かもしれません |
ずりかもしれません |
zuri kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
硑でしょう |
ずりでしょう |
zuri deshou |
Pytania w zdaniach
硑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ずり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
zuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
硑であれ |
ずりであれ |
zuri de are |
Słyszałem, że ...
硑だそうです |
ずりだそうです |
zuri da sou desu |
|
|
硑だったそうです |
ずりだったそうです |
zuri datta sou desu |
Stawać się
硑になる |
ずりになる |
zuri ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
硑みたいです |
ずりみたいです |
zuri mitai desu |
|
|
硑みたいな |
ずりみたいな |
zuri mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
硑みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ずりみたいに [przymiotnik, czasownik] |
zuri mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
硑であるな |
ずりであるな |
zuri de aru na |
