小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 砰, 硑 | ずり

Informacje podstawowe

Słowa

rzadko używana forma kanji
ずり
ずり
zuri
rzadko używana forma kanji
ずり
ずり
zuri

Znaczenie znaków kanji

odgłos rozbijanego kamienia, huk, trzask

Pokaż szczegóły znaku

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

ziemia usunięta z kopalni (lub tunelu)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
pisanie zwykle z użyciem kana

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

砰です

ずりです

zuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

砰ではありません

ずりではありません

zuri dewa arimasen

砰じゃありません

ずりじゃありません

zuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

砰でした

ずりでした

zuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

砰ではありませんでした

ずりではありませんでした

zuri dewa arimasen deshita

砰じゃありませんでした

ずりじゃありませんでした

zuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

砰だ

ずりだ

zuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

砰じゃない

ずりじゃない

zuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

砰だった

ずりだった

zuri datta

Przeczenie, czas przeszły

砰じゃなかった

ずりじゃなかった

zuri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

砰で

ずりで

zuri de

Przeczenie

砰じゃなくて

ずりじゃなくて

zuri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

砰でございます

ずりでございます

zuri de gozaimasu

砰でござる

ずりでござる

zuri de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

硑です

ずりです

zuri desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

硑ではありません

ずりではありません

zuri dewa arimasen

硑じゃありません

ずりじゃありません

zuri ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

硑でした

ずりでした

zuri deshita

Przeczenie, czas przeszły

硑ではありませんでした

ずりではありませんでした

zuri dewa arimasen deshita

硑じゃありませんでした

ずりじゃありませんでした

zuri ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

硑だ

ずりだ

zuri da

Przeczenie, czas teraźniejszy

硑じゃない

ずりじゃない

zuri ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

硑だった

ずりだった

zuri datta

Przeczenie, czas przeszły

硑じゃなかった

ずりじゃなかった

zuri ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

硑で

ずりで

zuri de

Przeczenie

硑じゃなくて

ずりじゃなくて

zuri ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

硑でございます

ずりでございます

zuri de gozaimasu

硑でござる

ずりでござる

zuri de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

砰がほしい

ずりがほしい

zuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

砰をほしがっている

ずりをほしがっている

zuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 砰をくれる

[dający] [は/が] ずりをくれる

[dający] [wa/ga] zuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に砰をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にずりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zuri o ageru


Decydować się na

砰にする

ずりにする

zuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

砰だって

ずりだって

zuri datte

砰だったって

ずりだったって

zuri dattatte


Forma wyjaśniająca

砰なんです

ずりなんです

zuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

砰だったら、...

ずりだったら、...

zuri dattara, ...

twierdzenie

砰じゃなかったら、...

ずりじゃなかったら、...

zuri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

砰の時、...

ずりのとき、...

zuri no toki, ...

砰だった時、...

ずりだったとき、...

zuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

砰になると, ...

ずりになると, ...

zuri ni naru to, ...


Lubić

砰が好き

ずりがすき

zuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

砰だといいですね

ずりだといいですね

zuri da to ii desu ne

砰じゃないといいですね

ずりじゃないといいですね

zuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

砰だといいんですが

ずりだといいんですが

zuri da to ii n desu ga

砰だといいんですけど

ずりだといいんですけど

zuri da to ii n desu kedo

砰じゃないといいんですが

ずりじゃないといいんですが

zuri ja nai to ii n desu ga

砰じゃないといいんですけど

ずりじゃないといいんですけど

zuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

砰なのに, ...

ずりなのに, ...

zuri na noni, ...

砰だったのに, ...

ずりだったのに, ...

zuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

砰でも

ずりでも

zuri de mo


Nawet, jeśli nie

砰じゃなくても

ずりじゃなくても

zuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という砰

[nazwa] というずり

[nazwa] to iu zuri


Nie lubić

砰がきらい

ずりがきらい

zuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 砰を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ずりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zuri o morau


Podobny do ..., jak ...

砰のような [inny rzeczownik]

ずりのような [inny rzeczownik]

zuri no you na [inny rzeczownik]

砰のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ずりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

砰のはずです

ずりなのはずです

zuri no hazu desu

砰のはずでした

ずりのはずでした

zuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

砰かもしれません

ずりかもしれません

zuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

砰でしょう

ずりでしょう

zuri deshou


Pytania w zdaniach

砰 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ずり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

砰であれ

ずりであれ

zuri de are


Słyszałem, że ...

砰だそうです

ずりだそうです

zuri da sou desu

砰だったそうです

ずりだったそうです

zuri datta sou desu


Stawać się

砰になる

ずりになる

zuri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

砰みたいです

ずりみたいです

zuri mitai desu

砰みたいな

ずりみたいな

zuri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

砰みたいに [przymiotnik, czasownik]

ずりみたいに [przymiotnik, czasownik]

zuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

砰であるな

ずりであるな

zuri de aru na

Chcieć (I i II osoba)

硑がほしい

ずりがほしい

zuri ga hoshii


Chcieć (III osoba)

硑をほしがっている

ずりをほしがっている

zuri o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 硑をくれる

[dający] [は/が] ずりをくれる

[dający] [wa/ga] zuri o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に硑をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にずりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zuri o ageru


Decydować się na

硑にする

ずりにする

zuri ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

硑だって

ずりだって

zuri datte

硑だったって

ずりだったって

zuri dattatte


Forma wyjaśniająca

硑なんです

ずりなんです

zuri nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

硑だったら、...

ずりだったら、...

zuri dattara, ...

twierdzenie

硑じゃなかったら、...

ずりじゃなかったら、...

zuri ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

硑の時、...

ずりのとき、...

zuri no toki, ...

硑だった時、...

ずりだったとき、...

zuri datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

硑になると, ...

ずりになると, ...

zuri ni naru to, ...


Lubić

硑が好き

ずりがすき

zuri ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

硑だといいですね

ずりだといいですね

zuri da to ii desu ne

硑じゃないといいですね

ずりじゃないといいですね

zuri ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

硑だといいんですが

ずりだといいんですが

zuri da to ii n desu ga

硑だといいんですけど

ずりだといいんですけど

zuri da to ii n desu kedo

硑じゃないといいんですが

ずりじゃないといいんですが

zuri ja nai to ii n desu ga

硑じゃないといいんですけど

ずりじゃないといいんですけど

zuri ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

硑なのに, ...

ずりなのに, ...

zuri na noni, ...

硑だったのに, ...

ずりだったのに, ...

zuri datta noni, ...


Nawet, jeśli

硑でも

ずりでも

zuri de mo


Nawet, jeśli nie

硑じゃなくても

ずりじゃなくても

zuri ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という硑

[nazwa] というずり

[nazwa] to iu zuri


Nie lubić

硑がきらい

ずりがきらい

zuri ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 硑を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ずりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zuri o morau


Podobny do ..., jak ...

硑のような [inny rzeczownik]

ずりのような [inny rzeczownik]

zuri no you na [inny rzeczownik]

硑のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ずりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zuri no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

硑のはずです

ずりなのはずです

zuri no hazu desu

硑のはずでした

ずりのはずでした

zuri no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

硑かもしれません

ずりかもしれません

zuri kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

硑でしょう

ずりでしょう

zuri deshou


Pytania w zdaniach

硑 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ずり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zuri ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

硑であれ

ずりであれ

zuri de are


Słyszałem, że ...

硑だそうです

ずりだそうです

zuri da sou desu

硑だったそうです

ずりだったそうです

zuri datta sou desu


Stawać się

硑になる

ずりになる

zuri ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

硑みたいです

ずりみたいです

zuri mitai desu

硑みたいな

ずりみたいな

zuri mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

硑みたいに [przymiotnik, czasownik]

ずりみたいに [przymiotnik, czasownik]

zuri mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

硑であるな

ずりであるな

zuri de aru na