Szczegóły słowa がさる
Informacje podstawowe
Słowa
| がさる |
|
|
| gasaru |
Znaczenie
1
szukać
przeszukiwać
przeszukiwać
szczególnie dom w czasie przeszukania policji
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
rzadko używane określenie; slang
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がさります |
gasarimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がさりません |
gasarimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がさりました |
gasarimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がさりませんでした |
gasarimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がさる |
gasaru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がさらない |
gasaranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がさった |
gasatta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がさらなかった |
gasaranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
がさり |
gasari |
Forma mashou
がさりましょう |
gasarimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
がさって |
gasatte |
|
|
Przeczenie
がさらなくて |
gasaranakute |
Forma te od masu
がさりまして |
gasarimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がされる |
gasareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がされない |
gasarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がされた |
gasareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がされなかった |
gasarenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がされます |
gasaremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がされません |
gasaremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がされました |
gasaremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がされませんでした |
gasaremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
がされて |
gasarete |
|
|
Przeczenie
がされなくて |
gasarenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
がさろう |
gasarou |
Forma przypuszczająca
がさろう |
gasarou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
がさるだろう |
gasaru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
がさるでしょう |
gasaru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
がさるであろう |
gasaru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がさられる |
gasarareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がさられない |
gasararenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がさられた |
gasarareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がさられなかった |
gasararenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がさられます |
gasararemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がさられません |
gasararemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がさられました |
gasararemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がさられませんでした |
gasararemasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
がさられて |
gasararete |
|
|
Przeczenie
がさられなくて |
gasararenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がさらせる |
gasaraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がさらせない |
gasarasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がさらせた |
gasaraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がさらせなかった |
gasarasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がさらす |
gasarasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がさらさない |
gasarasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がさらした |
gasarashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がさらさなかった |
gasarasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がさらせます |
gasarasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がさらせません |
gasarasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がさらせました |
gasarasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がさらせませんでした |
gasarasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がさらします |
gasarashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がさらしません |
gasarashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がさらしました |
gasarashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がさらしませんでした |
gasarashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
がさらせて |
gasarasete |
|
|
Przeczenie
がさらせなくて |
gasarasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
がさらして |
gasarashite |
|
|
Przeczenie
がさらさなくて |
gasarasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がさらされる |
gasarasareru |
|
|
がさらせられる |
gasaraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がさらされない |
gasarasarenai |
|
|
がさらせられない |
gasaraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がさらされた |
gasarasareta |
|
|
がさらせられた |
gasaraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がさらされなかった |
gasarasarenakatta |
|
|
がさらせられなかった |
gasaraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
がさらされます |
gasarasaremasu |
|
|
がさらせられます |
gasaraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
がさらされません |
gasarasaremasen |
|
|
がさらせられません |
gasaraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
がさらされました |
gasarasaremashita |
|
|
がさらせられました |
gasaraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
がさらされませんでした |
gasarasaremasen deshita |
|
|
がさらせられませんでした |
gasaraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
がさらされて |
gasarasarete |
|
|
がさらせられて |
gasaraserarete |
|
|
Przeczenie
がさらされなくて |
gasarasarenakute |
|
|
がさらせられなくて |
gasaraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
がされば |
gasareba |
|
|
Przeczenie
がさらなければ |
gasaranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おがさりになる |
ogasari ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
がさられる |
gasarareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
がさられない |
gasararenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おがさりします |
ogasari shimasu |
|
|
おがさりする |
ogasari suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
がさるかもしれない |
gasaru ka mo shirenai |
|
|
がさるかもしれません |
gasaru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... がさってほしくないです |
[osoba ni] ... gasatte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... がさらないでほしいです |
[osoba ni] ... gasaranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
がさりたい |
gasaritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
がさりたいです |
gasaritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
がさりたがる |
gasaritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
がさりたがっている |
gasaritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... がさってほしいです |
[osoba ni] ... gasatte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] がさってくれる |
[dający] [wa/ga] gasatte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にがさってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gasatte ageru |
Decydować się na
がさることにする |
gasaru koto ni suru |
|
|
がさらないことにする |
gasaranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
がさらなくてよかった |
gasaranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
がさってよかった |
gasatte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
がさらなければよかった |
gasaranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
がさればよかった |
gasareba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
がさるまで, ... |
gasaru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
がさらなくださって、ありがとうございました |
gasarana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
がさらなくてくれて、ありがとう |
gasaranakute kurete, arigatou |
|
|
がさらなくて、ありがとう |
gasaranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
がさってくださって、ありがとうございました |
gasatte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
がさってくれて、ありがとう |
gasatte kurete, arigatou |
|
|
がさって、ありがとう |
gasatte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
がさったり、... |
gasattari, ... |
twierdzenie |
|
|
がさらなかったり、... |
gasaranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
がさりたかったり、... |
gasaritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
がさるまい |
gasarumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
がさったろう、... |
gasattarou, ... |
twierdzenie |
|
|
がさらなかったろう、... |
gasaranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
がさりたかったろう、... |
gasaritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
がさるって |
gasarutte |
|
|
がさったって |
gasattatte |
Forma wyjaśniająca
がさるんです |
gasarun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おがさりください |
ogasari kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] がさりにいく |
[miejsce] [に/へ] gasari ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] がさりにくる |
[miejsce] [に/へ] gasari ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] がさりにかえる |
[miejsce] [に/へ] gasari ni kaeru |
Jeszcze nie
まだがさっていません |
mada gasatte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
がされば, ... |
gasareba, ... |
|
|
がさらなければ, ... |
gasaranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
がさったら、... |
gasattara, ... |
twierdzenie |
|
|
がさらなかったら、... |
gasaranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
がさりたかったら、... |
gasaritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
がさるとき、... |
gasaru toki, ... |
|
|
がさったとき、... |
gasatta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
がさると, ... |
gasaru to, ... |
Lubić
がさるのがすき |
gasaru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
がさりやすいです |
gasari yasui desu |
|
|
がさりやすかったです |
gasari yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
がさったことがある |
gasatta koto ga aru |
|
|
がさったことがあるか |
gasatta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
がさるといいですね |
gasaru to ii desu ne |
|
|
がさらないといいですね |
gasaranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
がさるといいんですが |
gasaru to ii n desu ga |
|
|
がさるといいんですけど |
gasaru to ii n desu kedo |
|
|
がさらないといいんですが |
gasaranai to ii n desu ga |
|
|
がさらないといいんですけど |
gasaranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
がさるのに, ... |
gasaru noni, ... |
|
|
がさったのに, ... |
gasatta noni, ... |
Musieć 1
がさらなくちゃいけません |
gasaranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
がさらなければならない |
gasaranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
gasaranakereba narimasen |
|
|
がさらなくてはならない |
gasaranakute wa naranai |
|
|
がさらなくてはなりません |
gasaranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
がさっても |
gasatte mo |
Nawet, jeśli nie
がさらなくても |
gasaranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
がさらなくてもかまわない |
gasaranakute mo kamawanai |
|
|
がさらなくてもかまいません |
gasaranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
がさるのがきらい |
gasaru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
がさらないで、... |
gasaranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
がさらなくてもいいです |
gasaranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がさってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gasatte morau |
Po czynności, robię ...
がさってから, ... |
gasatte kara, ... |
Podczas
がさっているあいだに, ... |
gasatte iru aida ni, ... |
|
|
がさっているあいだ, ... |
gasatte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
がさるはずです |
gasaru hazu desu |
|
|
がさるはずでした |
gasaru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... がさらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... gasarasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... がさらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... gasarasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... がさらせてください |
watashi ni ... gasarasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
がさってもいいです |
gasatte mo ii desu |
|
|
がさってもいいですか |
gasatte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
がさってもかまわない |
gasatte mo kamawanai |
|
|
がさってもかまいません |
gasatte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
がさるかもしれません |
gasaru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
がさるでしょう |
gasaru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
がさってごらんなさい |
gasatte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
がさってください |
gasatte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
がさってくれ |
gasatte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
がさってちょうだい |
gasatte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
がさっていただけませんか |
gasatte itadakemasen ka |
|
|
がさってくれませんか |
gasatte kuremasen ka |
|
|
がさってくれない |
gasatte kurenai |
Próbować 1
がさってみる |
gasatte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
がさろうとする |
gasarou to suru |
Przed czynnością, robię ...
がさるまえに, ... |
gasaru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
がさらなくて、すみませんでした |
gasaranakute, sumimasen deshita |
|
|
がさらなくて、すみません |
gasaranakute, sumimasen |
|
|
がさらなくて、ごめん |
gasaranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
がさって、すみませんでした |
gasatte, sumimasen deshita |
|
|
がさって、すみません |
gasatte, sumimasen |
|
|
がさって、ごめん |
gasatte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
がさっておく |
gasatte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... がさる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... gasaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
がさる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gasaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
がさったほうがいいです |
gasatta hou ga ii desu |
|
|
がさらないほうがいいです |
gasaranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
がさったらどうですか |
gasattara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
がさってくださる |
gasatte kudasaru |
Rozkaz 1
がされ |
gasare |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
がさりなさい |
gasarinasai |
Słyszałem, że ...
がさるそうです |
gasaru sou desu |
|
|
がさったそうです |
gasatta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
がさりかた |
gasarikata |
Starać się regularnie wykonywać
がさることにしている |
gasaru koto ni shite iru |
|
|
がさらないことにしている |
gasaranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
がさりにくいです |
gasari nikui desu |
|
|
がさりにくかったです |
gasari nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
がさっている |
gasatte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
がさろうとおもっている |
gasarou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
がさろうとおもう |
gasarou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
がさりながら, ... |
gasarinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
がさるみたいです |
gasaru mitai desu |
|
|
がさるみたいな |
gasaru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにがさる |
... mitai ni gasaru |
|
|
がさったみたいです |
gasatta mitai desu |
|
|
がさったみたいな |
gasatta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにがさった |
... mitai ni gasatta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
がさりそうです |
gasarisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
がさらなさそうです |
gasaranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
がさってはいけません |
gasatte wa ikemasen |
Zakaz 2
がさらないでください |
gasaranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
がさるな |
gasaruna |
Zamiar
がさるつもりです |
gasaru tsumori desu |
|
|
がさらないつもりです |
gasaranai tsumori desu |
Zbyt wiele
がさりすぎる |
gasari sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... がさらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... gasaraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... がさらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... gasarasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
がさってしまう |
gasatte shimau |
|
|
がさっちゃう |
gasacchau |
|
|
がさってしまいました |
gasatte shimaimashita |
|
|
がさっちゃいました |
gasacchaimashita |
