小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa がさる

Informacje podstawowe

Słowa

がさる
gasaru

Znaczenie

1

szukać
przeszukiwać
szczególnie dom w czasie przeszukania policji
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik przechodni
rzadko używane określenie; slang

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がさります

gasarimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がさりません

gasarimasen

Twierdzenie, czas przeszły

がさりました

gasarimashita

Przeczenie, czas przeszły

がさりませんでした

gasarimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がさる

gasaru

Przeczenie, czas teraźniejszy

がさらない

gasaranai

Twierdzenie, czas przeszły

がさった

gasatta

Przeczenie, czas przeszły

がさらなかった

gasaranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

がさり

gasari


Forma mashou

がさりましょう

gasarimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

がさって

gasatte

Przeczenie

がさらなくて

gasaranakute


Forma te od masu

がさりまして

gasarimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がされる

gasareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

がされない

gasarenai

Twierdzenie, czas przeszły

がされた

gasareta

Przeczenie, czas przeszły

がされなかった

gasarenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がされます

gasaremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がされません

gasaremasen

Twierdzenie, czas przeszły

がされました

gasaremashita

Przeczenie, czas przeszły

がされませんでした

gasaremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

がされて

gasarete

Przeczenie

がされなくて

gasarenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

がさろう

gasarou


Forma przypuszczająca

がさろう

gasarou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

がさるだろう

gasaru darou

postać mówiona 1

がさるでしょう

gasaru deshou

postać mówiona 2

がさるであろう

gasaru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がさられる

gasarareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

がさられない

gasararenai

Twierdzenie, czas przeszły

がさられた

gasarareta

Przeczenie, czas przeszły

がさられなかった

gasararenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がさられます

gasararemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がさられません

gasararemasen

Twierdzenie, czas przeszły

がさられました

gasararemashita

Przeczenie, czas przeszły

がさられませんでした

gasararemasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

がさられて

gasararete

Przeczenie

がさられなくて

gasararenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がさらせる

gasaraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

がさらせない

gasarasenai

Twierdzenie, czas przeszły

がさらせた

gasaraseta

Przeczenie, czas przeszły

がさらせなかった

gasarasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がさらす

gasarasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がさらさない

gasarasanai

Twierdzenie, czas przeszły

がさらした

gasarashita

Przeczenie, czas przeszły

がさらさなかった

gasarasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がさらせます

gasarasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がさらせません

gasarasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

がさらせました

gasarasemashita

Przeczenie, czas przeszły

がさらせませんでした

gasarasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がさらします

gasarashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がさらしません

gasarashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

がさらしました

gasarashimashita

Przeczenie, czas przeszły

がさらしませんでした

gasarashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

がさらせて

gasarasete

Przeczenie

がさらせなくて

gasarasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

がさらして

gasarashite

Przeczenie

がさらさなくて

gasarasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がさらされる

gasarasareru

がさらせられる

gasaraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

がさらされない

gasarasarenai

がさらせられない

gasaraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

がさらされた

gasarasareta

がさらせられた

gasaraserareta

Przeczenie, czas przeszły

がさらされなかった

gasarasarenakatta

がさらせられなかった

gasaraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

がさらされます

gasarasaremasu

がさらせられます

gasaraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

がさらされません

gasarasaremasen

がさらせられません

gasaraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

がさらされました

gasarasaremashita

がさらせられました

gasaraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

がさらされませんでした

gasarasaremasen deshita

がさらせられませんでした

gasaraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

がさらされて

gasarasarete

がさらせられて

gasaraserarete

Przeczenie

がさらされなくて

gasarasarenakute

がさらせられなくて

gasaraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

がされば

gasareba

Przeczenie

がさらなければ

gasaranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おがさりになる

ogasari ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

がさられる

gasarareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

がさられない

gasararenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おがさりします

ogasari shimasu

おがさりする

ogasari suru


Przykłady gramatyczne

Być może

がさるかもしれない

gasaru ka mo shirenai

がさるかもしれません

gasaru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... がさってほしくないです

[osoba ni] ... gasatte hoshikunai desu

[osoba に] ... がさらないでほしいです

[osoba ni] ... gasaranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

がさりたい

gasaritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

がさりたいです

gasaritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

がさりたがる

gasaritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

がさりたがっている

gasaritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... がさってほしいです

[osoba ni] ... gasatte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] がさってくれる

[dający] [wa/ga] gasatte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にがさってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gasatte ageru


Decydować się na

がさることにする

gasaru koto ni suru

がさらないことにする

gasaranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

がさらなくてよかった

gasaranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

がさってよかった

gasatte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

がさらなければよかった

gasaranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

がさればよかった

gasareba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

がさるまで, ...

gasaru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

がさらなくださって、ありがとうございました

gasarana kudasatte, arigatou gozaimashita

がさらなくてくれて、ありがとう

gasaranakute kurete, arigatou

がさらなくて、ありがとう

gasaranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

がさってくださって、ありがとうございました

gasatte kudasatte, arigatou gozaimashita

がさってくれて、ありがとう

gasatte kurete, arigatou

がさって、ありがとう

gasatte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

がさったり、...

gasattari, ...

twierdzenie

がさらなかったり、...

gasaranakattari, ...

przeczenie

がさりたかったり、...

gasaritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

がさるまい

gasarumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

がさったろう、...

gasattarou, ...

twierdzenie

がさらなかったろう、...

gasaranakattarou, ...

przeczenie

がさりたかったろう、...

gasaritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

がさるって

gasarutte

がさったって

gasattatte


Forma wyjaśniająca

がさるんです

gasarun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おがさりください

ogasari kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] がさりにいく

[miejsce] [に/へ] gasari ni iku

[miejsce] [に/へ] がさりにくる

[miejsce] [に/へ] gasari ni kuru

[miejsce] [に/へ] がさりにかえる

[miejsce] [に/へ] gasari ni kaeru


Jeszcze nie

まだがさっていません

mada gasatte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

がされば, ...

gasareba, ...

がさらなければ, ...

gasaranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

がさったら、...

gasattara, ...

twierdzenie

がさらなかったら、...

gasaranakattara, ...

przeczenie

がさりたかったら、...

gasaritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

がさるとき、...

gasaru toki, ...

がさったとき、...

gasatta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

がさると, ...

gasaru to, ...


Lubić

がさるのがすき

gasaru no ga suki


Łatwo coś zrobić

がさりやすいです

gasari yasui desu

がさりやすかったです

gasari yasukatta desu


Mieć doświadczenie

がさったことがある

gasatta koto ga aru

がさったことがあるか

gasatta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

がさるといいですね

gasaru to ii desu ne

がさらないといいですね

gasaranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

がさるといいんですが

gasaru to ii n desu ga

がさるといいんですけど

gasaru to ii n desu kedo

がさらないといいんですが

gasaranai to ii n desu ga

がさらないといいんですけど

gasaranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

がさるのに, ...

gasaru noni, ...

がさったのに, ...

gasatta noni, ...


Musieć 1

がさらなくちゃいけません

gasaranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

がさらなければならない

gasaranakereba naranai

sければなりません

gasaranakereba narimasen

がさらなくてはならない

gasaranakute wa naranai

がさらなくてはなりません

gasaranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

がさっても

gasatte mo


Nawet, jeśli nie

がさらなくても

gasaranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

がさらなくてもかまわない

gasaranakute mo kamawanai

がさらなくてもかまいません

gasaranakute mo kamaimasen


Nie lubić

がさるのがきらい

gasaru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

がさらないで、...

gasaranaide, ...


Nie trzeba tego robić

がさらなくてもいいです

gasaranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] がさってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gasatte morau


Po czynności, robię ...

がさってから, ...

gasatte kara, ...


Podczas

がさっているあいだに, ...

gasatte iru aida ni, ...

がさっているあいだ, ...

gasatte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

がさるはずです

gasaru hazu desu

がさるはずでした

gasaru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... がさらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... gasarasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... がさらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... gasarasete kureru

Do mnie

私に ... がさらせてください

watashi ni ... gasarasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

がさってもいいです

gasatte mo ii desu

がさってもいいですか

gasatte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

がさってもかまわない

gasatte mo kamawanai

がさってもかまいません

gasatte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

がさるかもしれません

gasaru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

がさるでしょう

gasaru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

がさってごらんなさい

gasatte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

がさってください

gasatte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

がさってくれ

gasatte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

がさってちょうだい

gasatte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

がさっていただけませんか

gasatte itadakemasen ka

がさってくれませんか

gasatte kuremasen ka

がさってくれない

gasatte kurenai


Próbować 1

がさってみる

gasatte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

がさろうとする

gasarou to suru


Przed czynnością, robię ...

がさるまえに, ...

gasaru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

がさらなくて、すみませんでした

gasaranakute, sumimasen deshita

がさらなくて、すみません

gasaranakute, sumimasen

がさらなくて、ごめん

gasaranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

がさって、すみませんでした

gasatte, sumimasen deshita

がさって、すみません

gasatte, sumimasen

がさって、ごめん

gasatte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

がさっておく

gasatte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... がさる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... gasaru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

がさる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

gasaru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

がさったほうがいいです

gasatta hou ga ii desu

がさらないほうがいいです

gasaranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

がさったらどうですか

gasattara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

がさってくださる

gasatte kudasaru


Rozkaz 1

がされ

gasare


Rozkaz 2

Forma przestarzała

がさりなさい

gasarinasai


Słyszałem, że ...

がさるそうです

gasaru sou desu

がさったそうです

gasatta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

がさりかた

gasarikata


Starać się regularnie wykonywać

がさることにしている

gasaru koto ni shite iru

がさらないことにしている

gasaranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

がさりにくいです

gasari nikui desu

がさりにくかったです

gasari nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

がさっている

gasatte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

がさろうとおもっている

gasarou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

がさろうとおもう

gasarou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

がさりながら, ...

gasarinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

がさるみたいです

gasaru mitai desu

がさるみたいな

gasaru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにがさる

... mitai ni gasaru

がさったみたいです

gasatta mitai desu

がさったみたいな

gasatta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにがさった

... mitai ni gasatta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

がさりそうです

gasarisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

がさらなさそうです

gasaranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

がさってはいけません

gasatte wa ikemasen


Zakaz 2

がさらないでください

gasaranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

がさるな

gasaruna


Zamiar

がさるつもりです

gasaru tsumori desu

がさらないつもりです

gasaranai tsumori desu


Zbyt wiele

がさりすぎる

gasari sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... がさらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... gasaraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... がさらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... gasarasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

がさってしまう

gasatte shimau

がさっちゃう

gasacchau

がさってしまいました

gasatte shimaimashita

がさっちゃいました

gasacchaimashita