小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 伝説上 | でんせつじょう

Informacje podstawowe

Słowa

でん せつ じょう
でんせつじょう
densetsujou

Znaczenie znaków kanji

przekaz, przekazywanie, iść przed siebie, iść za, podążanie za, raport, sprawozdanie, relacja, tradycja, legenda

Pokaż szczegóły znaku

opinia, pogląd, zdanie, teoria, wyjaśnianie, objaśnienie, pogłoska, plotka

Pokaż szczegóły znaku

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

legendarny
sławny
słynny
rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝説上です

でんせつじょうです

densetsujou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝説上ではありません

でんせつじょうではありません

densetsujou dewa arimasen

伝説上じゃありません

でんせつじょうじゃありません

densetsujou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

伝説上でした

でんせつじょうでした

densetsujou deshita

Przeczenie, czas przeszły

伝説上ではありませんでした

でんせつじょうではありませんでした

densetsujou dewa arimasen deshita

伝説上じゃありませんでした

でんせつじょうじゃありませんでした

densetsujou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

伝説上だ

でんせつじょうだ

densetsujou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

伝説上じゃない

でんせつじょうじゃない

densetsujou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

伝説上だった

でんせつじょうだった

densetsujou datta

Przeczenie, czas przeszły

伝説上じゃなかった

でんせつじょうじゃなかった

densetsujou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

伝説上で

でんせつじょうで

densetsujou de

Przeczenie

伝説上じゃなくて

でんせつじょうじゃなくて

densetsujou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

伝説上でございます

でんせつじょうでございます

densetsujou de gozaimasu

伝説上でござる

でんせつじょうでござる

densetsujou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

伝説上がほしい

でんせつじょうがほしい

densetsujou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

伝説上をほしがっている

でんせつじょうをほしがっている

densetsujou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 伝説上をくれる

[dający] [は/が] でんせつじょうをくれる

[dający] [wa/ga] densetsujou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に伝説上をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にでんせつじょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni densetsujou o ageru


Decydować się na

伝説上にする

でんせつじょうにする

densetsujou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

伝説上だって

でんせつじょうだって

densetsujou datte

伝説上だったって

でんせつじょうだったって

densetsujou dattatte


Forma wyjaśniająca

伝説上なんです

でんせつじょうなんです

densetsujou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

伝説上だったら、...

でんせつじょうだったら、...

densetsujou dattara, ...

twierdzenie

伝説上じゃなかったら、...

でんせつじょうじゃなかったら、...

densetsujou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

伝説上の時、...

でんせつじょうのとき、...

densetsujou no toki, ...

伝説上だった時、...

でんせつじょうだったとき、...

densetsujou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

伝説上になると, ...

でんせつじょうになると, ...

densetsujou ni naru to, ...


Lubić

伝説上が好き

でんせつじょうがすき

densetsujou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

伝説上だといいですね

でんせつじょうだといいですね

densetsujou da to ii desu ne

伝説上じゃないといいですね

でんせつじょうじゃないといいですね

densetsujou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

伝説上だといいんですが

でんせつじょうだといいんですが

densetsujou da to ii n desu ga

伝説上だといいんですけど

でんせつじょうだといいんですけど

densetsujou da to ii n desu kedo

伝説上じゃないといいんですが

でんせつじょうじゃないといいんですが

densetsujou ja nai to ii n desu ga

伝説上じゃないといいんですけど

でんせつじょうじゃないといいんですけど

densetsujou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

伝説上なのに, ...

でんせつじょうなのに, ...

densetsujou na noni, ...

伝説上だったのに, ...

でんせつじょうだったのに, ...

densetsujou datta noni, ...


Nawet, jeśli

伝説上でも

でんせつじょうでも

densetsujou de mo


Nawet, jeśli nie

伝説上じゃなくても

でんせつじょうじゃなくても

densetsujou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という伝説上

[nazwa] というでんせつじょう

[nazwa] to iu densetsujou


Nie lubić

伝説上がきらい

でんせつじょうがきらい

densetsujou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 伝説上を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] でんせつじょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] densetsujou o morau


Podobny do ..., jak ...

伝説上のような [inny rzeczownik]

でんせつじょうのような [inny rzeczownik]

densetsujou no you na [inny rzeczownik]

伝説上のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

でんせつじょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

densetsujou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

伝説上のはずです

でんせつじょうなのはずです

densetsujou no hazu desu

伝説上のはずでした

でんせつじょうのはずでした

densetsujou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

伝説上かもしれません

でんせつじょうかもしれません

densetsujou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

伝説上でしょう

でんせつじょうでしょう

densetsujou deshou


Pytania w zdaniach

伝説上 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

でんせつじょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

densetsujou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

伝説上であれ

でんせつじょうであれ

densetsujou de are


Słyszałem, że ...

伝説上だそうです

でんせつじょうだそうです

densetsujou da sou desu

伝説上だったそうです

でんせつじょうだったそうです

densetsujou datta sou desu


Stawać się

伝説上になる

でんせつじょうになる

densetsujou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

伝説上みたいです

でんせつじょうみたいです

densetsujou mitai desu

伝説上みたいな

でんせつじょうみたいな

densetsujou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

伝説上みたいに [przymiotnik, czasownik]

でんせつじょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

densetsujou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

伝説上であるな

でんせつじょうであるな

densetsujou de aru na