Szczegóły słowa 返却口 | へんきゃくぐち
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| へんきゃくぐち |
|
|||||||
| henkyaku guchi |
Znaczenie znaków kanji
| 返 |
powrót, odpowiedź, znikanie, gaśnięcie, spłacanie, zwracanie, oddawanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 却 |
zamiast, zamiast tego, w zamian, przeciwnie, wprost przeciwnie, wręcz przeciwnie, raczej, dość, całkiem, tym bardziej, odsunięcie się, wycofanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
| 口 |
usta |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
punkt odbioru monet z automatu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
punkt zwrotu tac
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
返却口です |
へんきゃくぐちです |
henkyaku guchi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
返却口ではありません |
へんきゃくぐちではありません |
henkyaku guchi dewa arimasen |
|
|
返却口じゃありません |
へんきゃくぐちじゃありません |
henkyaku guchi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
返却口でした |
へんきゃくぐちでした |
henkyaku guchi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
返却口ではありませんでした |
へんきゃくぐちではありませんでした |
henkyaku guchi dewa arimasen deshita |
|
|
返却口じゃありませんでした |
へんきゃくぐちじゃありませんでした |
henkyaku guchi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
返却口だ |
へんきゃくぐちだ |
henkyaku guchi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
返却口じゃない |
へんきゃくぐちじゃない |
henkyaku guchi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
返却口だった |
へんきゃくぐちだった |
henkyaku guchi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
返却口じゃなかった |
へんきゃくぐちじゃなかった |
henkyaku guchi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
返却口で |
へんきゃくぐちで |
henkyaku guchi de |
|
|
Przeczenie
返却口じゃなくて |
へんきゃくぐちじゃなくて |
henkyaku guchi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
返却口でございます |
へんきゃくぐちでございます |
henkyaku guchi de gozaimasu |
|
|
返却口でござる |
へんきゃくぐちでござる |
henkyaku guchi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
返却口がほしい |
へんきゃくぐちがほしい |
henkyaku guchi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
返却口をほしがっている |
へんきゃくぐちをほしがっている |
henkyaku guchi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 返却口をくれる |
[dający] [は/が] へんきゃくぐちをくれる |
[dający] [wa/ga] henkyaku guchi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に返却口をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にへんきゃくぐちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni henkyaku guchi o ageru |
Decydować się na
返却口にする |
へんきゃくぐちにする |
henkyaku guchi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
返却口だって |
へんきゃくぐちだって |
henkyaku guchi datte |
|
|
返却口だったって |
へんきゃくぐちだったって |
henkyaku guchi dattatte |
Forma wyjaśniająca
返却口なんです |
へんきゃくぐちなんです |
henkyaku guchi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
返却口だったら、... |
へんきゃくぐちだったら、... |
henkyaku guchi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
返却口じゃなかったら、... |
へんきゃくぐちじゃなかったら、... |
henkyaku guchi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
返却口の時、... |
へんきゃくぐちのとき、... |
henkyaku guchi no toki, ... |
|
|
返却口だった時、... |
へんきゃくぐちだったとき、... |
henkyaku guchi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
返却口になると, ... |
へんきゃくぐちになると, ... |
henkyaku guchi ni naru to, ... |
Lubić
返却口が好き |
へんきゃくぐちがすき |
henkyaku guchi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
返却口だといいですね |
へんきゃくぐちだといいですね |
henkyaku guchi da to ii desu ne |
|
|
返却口じゃないといいですね |
へんきゃくぐちじゃないといいですね |
henkyaku guchi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
返却口だといいんですが |
へんきゃくぐちだといいんですが |
henkyaku guchi da to ii n desu ga |
|
|
返却口だといいんですけど |
へんきゃくぐちだといいんですけど |
henkyaku guchi da to ii n desu kedo |
|
|
返却口じゃないといいんですが |
へんきゃくぐちじゃないといいんですが |
henkyaku guchi ja nai to ii n desu ga |
|
|
返却口じゃないといいんですけど |
へんきゃくぐちじゃないといいんですけど |
henkyaku guchi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
返却口なのに, ... |
へんきゃくぐちなのに, ... |
henkyaku guchi na noni, ... |
|
|
返却口だったのに, ... |
へんきゃくぐちだったのに, ... |
henkyaku guchi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
返却口でも |
へんきゃくぐちでも |
henkyaku guchi de mo |
Nawet, jeśli nie
返却口じゃなくても |
へんきゃくぐちじゃなくても |
henkyaku guchi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という返却口 |
[nazwa] というへんきゃくぐち |
[nazwa] to iu henkyaku guchi |
Nie lubić
返却口がきらい |
へんきゃくぐちがきらい |
henkyaku guchi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 返却口を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] へんきゃくぐちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] henkyaku guchi o morau |
Podobny do ..., jak ...
返却口のような [inny rzeczownik] |
へんきゃくぐちのような [inny rzeczownik] |
henkyaku guchi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
返却口のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
へんきゃくぐちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
henkyaku guchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
返却口のはずです |
へんきゃくぐちなのはずです |
henkyaku guchi no hazu desu |
|
|
返却口のはずでした |
へんきゃくぐちのはずでした |
henkyaku guchi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
返却口かもしれません |
へんきゃくぐちかもしれません |
henkyaku guchi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
返却口でしょう |
へんきゃくぐちでしょう |
henkyaku guchi deshou |
Pytania w zdaniach
返却口 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
へんきゃくぐち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
henkyaku guchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
返却口であれ |
へんきゃくぐちであれ |
henkyaku guchi de are |
Słyszałem, że ...
返却口だそうです |
へんきゃくぐちだそうです |
henkyaku guchi da sou desu |
|
|
返却口だったそうです |
へんきゃくぐちだったそうです |
henkyaku guchi datta sou desu |
Stawać się
返却口になる |
へんきゃくぐちになる |
henkyaku guchi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
返却口みたいです |
へんきゃくぐちみたいです |
henkyaku guchi mitai desu |
|
|
返却口みたいな |
へんきゃくぐちみたいな |
henkyaku guchi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
返却口みたいに [przymiotnik, czasownik] |
へんきゃくぐちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
henkyaku guchi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
返却口であるな |
へんきゃくぐちであるな |
henkyaku guchi de aru na |
