小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 味噌煮 | みそに

Informacje podstawowe

Słowa

みそに
miso ni

Znaczenie znaków kanji

smak, posmak, aromat

Pokaż szczegóły znaku

hałaśliwy, burzliwy

Pokaż szczegóły znaku

gotowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

jedzenie gotowane w miso
gotowanie w miso
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
jedzenie, gotowanie

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

味噌煮です

みそにです

miso ni desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

味噌煮ではありません

みそにではありません

miso ni dewa arimasen

味噌煮じゃありません

みそにじゃありません

miso ni ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

味噌煮でした

みそにでした

miso ni deshita

Przeczenie, czas przeszły

味噌煮ではありませんでした

みそにではありませんでした

miso ni dewa arimasen deshita

味噌煮じゃありませんでした

みそにじゃありませんでした

miso ni ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

味噌煮だ

みそにだ

miso ni da

Przeczenie, czas teraźniejszy

味噌煮じゃない

みそにじゃない

miso ni ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

味噌煮だった

みそにだった

miso ni datta

Przeczenie, czas przeszły

味噌煮じゃなかった

みそにじゃなかった

miso ni ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

味噌煮で

みそにで

miso ni de

Przeczenie

味噌煮じゃなくて

みそにじゃなくて

miso ni ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

味噌煮でございます

みそにでございます

miso ni de gozaimasu

味噌煮でござる

みそにでござる

miso ni de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

味噌煮です

みそにです

miso ni desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

味噌煮ではありません

みそにではありません

miso ni dewa arimasen

味噌煮じゃありません

みそにじゃありません

miso ni ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

味噌煮でした

みそにでした

miso ni deshita

Przeczenie, czas przeszły

味噌煮ではありませんでした

みそにではありませんでした

miso ni dewa arimasen deshita

味噌煮じゃありませんでした

みそにじゃありませんでした

miso ni ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

味噌煮だ

みそにだ

miso ni da

Przeczenie, czas teraźniejszy

味噌煮じゃない

みそにじゃない

miso ni ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

味噌煮だった

みそにだった

miso ni datta

Przeczenie, czas przeszły

味噌煮じゃなかった

みそにじゃなかった

miso ni ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

味噌煮で

みそにで

miso ni de

Przeczenie

味噌煮じゃなくて

みそにじゃなくて

miso ni ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

味噌煮でございます

みそにでございます

miso ni de gozaimasu

味噌煮でござる

みそにでござる

miso ni de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

味噌煮がほしい

みそにがほしい

miso ni ga hoshii


Chcieć (III osoba)

味噌煮をほしがっている

みそにをほしがっている

miso ni o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 味噌煮をくれる

[dający] [は/が] みそにをくれる

[dający] [wa/ga] miso ni o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に味噌煮をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみそにをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni miso ni o ageru


Decydować się na

味噌煮にする

みそににする

miso ni ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

味噌煮だって

みそにだって

miso ni datte

味噌煮だったって

みそにだったって

miso ni dattatte


Forma wyjaśniająca

味噌煮なんです

みそになんです

miso ni nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

味噌煮だったら、...

みそにだったら、...

miso ni dattara, ...

twierdzenie

味噌煮じゃなかったら、...

みそにじゃなかったら、...

miso ni ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

味噌煮の時、...

みそにのとき、...

miso ni no toki, ...

味噌煮だった時、...

みそにだったとき、...

miso ni datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

味噌煮になると, ...

みそにになると, ...

miso ni ni naru to, ...


Lubić

味噌煮が好き

みそにがすき

miso ni ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

味噌煮だといいですね

みそにだといいですね

miso ni da to ii desu ne

味噌煮じゃないといいですね

みそにじゃないといいですね

miso ni ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

味噌煮だといいんですが

みそにだといいんですが

miso ni da to ii n desu ga

味噌煮だといいんですけど

みそにだといいんですけど

miso ni da to ii n desu kedo

味噌煮じゃないといいんですが

みそにじゃないといいんですが

miso ni ja nai to ii n desu ga

味噌煮じゃないといいんですけど

みそにじゃないといいんですけど

miso ni ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

味噌煮なのに, ...

みそになのに, ...

miso ni na noni, ...

味噌煮だったのに, ...

みそにだったのに, ...

miso ni datta noni, ...


Nawet, jeśli

味噌煮でも

みそにでも

miso ni de mo


Nawet, jeśli nie

味噌煮じゃなくても

みそにじゃなくても

miso ni ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という味噌煮

[nazwa] というみそに

[nazwa] to iu miso ni


Nie lubić

味噌煮がきらい

みそにがきらい

miso ni ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 味噌煮を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みそにをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] miso ni o morau


Podobny do ..., jak ...

味噌煮のような [inny rzeczownik]

みそにのような [inny rzeczownik]

miso ni no you na [inny rzeczownik]

味噌煮のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みそにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

miso ni no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

味噌煮のはずです

みそになのはずです

miso ni no hazu desu

味噌煮のはずでした

みそにのはずでした

miso ni no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

味噌煮かもしれません

みそにかもしれません

miso ni kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

味噌煮でしょう

みそにでしょう

miso ni deshou


Pytania w zdaniach

味噌煮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みそに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

miso ni ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

味噌煮であれ

みそにであれ

miso ni de are


Słyszałem, że ...

味噌煮だそうです

みそにだそうです

miso ni da sou desu

味噌煮だったそうです

みそにだったそうです

miso ni datta sou desu


Stawać się

味噌煮になる

みそにになる

miso ni ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

味噌煮みたいです

みそにみたいです

miso ni mitai desu

味噌煮みたいな

みそにみたいな

miso ni mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

味噌煮みたいに [przymiotnik, czasownik]

みそにみたいに [przymiotnik, czasownik]

miso ni mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

味噌煮であるな

みそにであるな

miso ni de aru na

Chcieć (I i II osoba)

味噌煮がほしい

みそにがほしい

miso ni ga hoshii


Chcieć (III osoba)

味噌煮をほしがっている

みそにをほしがっている

miso ni o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 味噌煮をくれる

[dający] [は/が] みそにをくれる

[dający] [wa/ga] miso ni o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に味噌煮をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にみそにをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni miso ni o ageru


Decydować się na

味噌煮にする

みそににする

miso ni ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

味噌煮だって

みそにだって

miso ni datte

味噌煮だったって

みそにだったって

miso ni dattatte


Forma wyjaśniająca

味噌煮なんです

みそになんです

miso ni nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

味噌煮だったら、...

みそにだったら、...

miso ni dattara, ...

twierdzenie

味噌煮じゃなかったら、...

みそにじゃなかったら、...

miso ni ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

味噌煮の時、...

みそにのとき、...

miso ni no toki, ...

味噌煮だった時、...

みそにだったとき、...

miso ni datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

味噌煮になると, ...

みそにになると, ...

miso ni ni naru to, ...


Lubić

味噌煮が好き

みそにがすき

miso ni ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

味噌煮だといいですね

みそにだといいですね

miso ni da to ii desu ne

味噌煮じゃないといいですね

みそにじゃないといいですね

miso ni ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

味噌煮だといいんですが

みそにだといいんですが

miso ni da to ii n desu ga

味噌煮だといいんですけど

みそにだといいんですけど

miso ni da to ii n desu kedo

味噌煮じゃないといいんですが

みそにじゃないといいんですが

miso ni ja nai to ii n desu ga

味噌煮じゃないといいんですけど

みそにじゃないといいんですけど

miso ni ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

味噌煮なのに, ...

みそになのに, ...

miso ni na noni, ...

味噌煮だったのに, ...

みそにだったのに, ...

miso ni datta noni, ...


Nawet, jeśli

味噌煮でも

みそにでも

miso ni de mo


Nawet, jeśli nie

味噌煮じゃなくても

みそにじゃなくても

miso ni ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という味噌煮

[nazwa] というみそに

[nazwa] to iu miso ni


Nie lubić

味噌煮がきらい

みそにがきらい

miso ni ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 味噌煮を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みそにをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] miso ni o morau


Podobny do ..., jak ...

味噌煮のような [inny rzeczownik]

みそにのような [inny rzeczownik]

miso ni no you na [inny rzeczownik]

味噌煮のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

みそにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

miso ni no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

味噌煮のはずです

みそになのはずです

miso ni no hazu desu

味噌煮のはずでした

みそにのはずでした

miso ni no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

味噌煮かもしれません

みそにかもしれません

miso ni kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

味噌煮でしょう

みそにでしょう

miso ni deshou


Pytania w zdaniach

味噌煮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

みそに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

miso ni ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

味噌煮であれ

みそにであれ

miso ni de are


Słyszałem, że ...

味噌煮だそうです

みそにだそうです

miso ni da sou desu

味噌煮だったそうです

みそにだったそうです

miso ni datta sou desu


Stawać się

味噌煮になる

みそにになる

miso ni ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

味噌煮みたいです

みそにみたいです

miso ni mitai desu

味噌煮みたいな

みそにみたいな

miso ni mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

味噌煮みたいに [przymiotnik, czasownik]

みそにみたいに [przymiotnik, czasownik]

miso ni mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

味噌煮であるな

みそにであるな

miso ni de aru na