Szczegóły słowa 味噌煮 | みそに
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| みそに |
|
|||||||
| miso ni |
Znaczenie znaków kanji
| 味 |
smak, posmak, aromat |
Pokaż szczegóły znaku |
| 噌 |
hałaśliwy, burzliwy |
Pokaż szczegóły znaku |
| 煮 |
gotowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
jedzenie gotowane w miso
gotowanie w miso
gotowanie w miso
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
jedzenie, gotowanie
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
味噌煮です |
みそにです |
miso ni desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
味噌煮ではありません |
みそにではありません |
miso ni dewa arimasen |
|
|
味噌煮じゃありません |
みそにじゃありません |
miso ni ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
味噌煮でした |
みそにでした |
miso ni deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
味噌煮ではありませんでした |
みそにではありませんでした |
miso ni dewa arimasen deshita |
|
|
味噌煮じゃありませんでした |
みそにじゃありませんでした |
miso ni ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
味噌煮だ |
みそにだ |
miso ni da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
味噌煮じゃない |
みそにじゃない |
miso ni ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
味噌煮だった |
みそにだった |
miso ni datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
味噌煮じゃなかった |
みそにじゃなかった |
miso ni ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
味噌煮で |
みそにで |
miso ni de |
|
|
Przeczenie
味噌煮じゃなくて |
みそにじゃなくて |
miso ni ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
味噌煮でございます |
みそにでございます |
miso ni de gozaimasu |
|
|
味噌煮でござる |
みそにでござる |
miso ni de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
味噌煮です |
みそにです |
miso ni desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
味噌煮ではありません |
みそにではありません |
miso ni dewa arimasen |
|
|
味噌煮じゃありません |
みそにじゃありません |
miso ni ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
味噌煮でした |
みそにでした |
miso ni deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
味噌煮ではありませんでした |
みそにではありませんでした |
miso ni dewa arimasen deshita |
|
|
味噌煮じゃありませんでした |
みそにじゃありませんでした |
miso ni ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
味噌煮だ |
みそにだ |
miso ni da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
味噌煮じゃない |
みそにじゃない |
miso ni ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
味噌煮だった |
みそにだった |
miso ni datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
味噌煮じゃなかった |
みそにじゃなかった |
miso ni ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
味噌煮で |
みそにで |
miso ni de |
|
|
Przeczenie
味噌煮じゃなくて |
みそにじゃなくて |
miso ni ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
味噌煮でございます |
みそにでございます |
miso ni de gozaimasu |
|
|
味噌煮でござる |
みそにでござる |
miso ni de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
味噌煮がほしい |
みそにがほしい |
miso ni ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
味噌煮をほしがっている |
みそにをほしがっている |
miso ni o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 味噌煮をくれる |
[dający] [は/が] みそにをくれる |
[dający] [wa/ga] miso ni o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に味噌煮をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみそにをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni miso ni o ageru |
Decydować się na
味噌煮にする |
みそににする |
miso ni ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
味噌煮だって |
みそにだって |
miso ni datte |
|
|
味噌煮だったって |
みそにだったって |
miso ni dattatte |
Forma wyjaśniająca
味噌煮なんです |
みそになんです |
miso ni nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
味噌煮だったら、... |
みそにだったら、... |
miso ni dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
味噌煮じゃなかったら、... |
みそにじゃなかったら、... |
miso ni ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
味噌煮の時、... |
みそにのとき、... |
miso ni no toki, ... |
|
|
味噌煮だった時、... |
みそにだったとき、... |
miso ni datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
味噌煮になると, ... |
みそにになると, ... |
miso ni ni naru to, ... |
Lubić
味噌煮が好き |
みそにがすき |
miso ni ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
味噌煮だといいですね |
みそにだといいですね |
miso ni da to ii desu ne |
|
|
味噌煮じゃないといいですね |
みそにじゃないといいですね |
miso ni ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
味噌煮だといいんですが |
みそにだといいんですが |
miso ni da to ii n desu ga |
|
|
味噌煮だといいんですけど |
みそにだといいんですけど |
miso ni da to ii n desu kedo |
|
|
味噌煮じゃないといいんですが |
みそにじゃないといいんですが |
miso ni ja nai to ii n desu ga |
|
|
味噌煮じゃないといいんですけど |
みそにじゃないといいんですけど |
miso ni ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
味噌煮なのに, ... |
みそになのに, ... |
miso ni na noni, ... |
|
|
味噌煮だったのに, ... |
みそにだったのに, ... |
miso ni datta noni, ... |
Nawet, jeśli
味噌煮でも |
みそにでも |
miso ni de mo |
Nawet, jeśli nie
味噌煮じゃなくても |
みそにじゃなくても |
miso ni ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という味噌煮 |
[nazwa] というみそに |
[nazwa] to iu miso ni |
Nie lubić
味噌煮がきらい |
みそにがきらい |
miso ni ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 味噌煮を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みそにをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] miso ni o morau |
Podobny do ..., jak ...
味噌煮のような [inny rzeczownik] |
みそにのような [inny rzeczownik] |
miso ni no you na [inny rzeczownik] |
|
|
味噌煮のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みそにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
miso ni no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
味噌煮のはずです |
みそになのはずです |
miso ni no hazu desu |
|
|
味噌煮のはずでした |
みそにのはずでした |
miso ni no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
味噌煮かもしれません |
みそにかもしれません |
miso ni kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
味噌煮でしょう |
みそにでしょう |
miso ni deshou |
Pytania w zdaniach
味噌煮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みそに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
miso ni ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
味噌煮であれ |
みそにであれ |
miso ni de are |
Słyszałem, że ...
味噌煮だそうです |
みそにだそうです |
miso ni da sou desu |
|
|
味噌煮だったそうです |
みそにだったそうです |
miso ni datta sou desu |
Stawać się
味噌煮になる |
みそにになる |
miso ni ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
味噌煮みたいです |
みそにみたいです |
miso ni mitai desu |
|
|
味噌煮みたいな |
みそにみたいな |
miso ni mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
味噌煮みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みそにみたいに [przymiotnik, czasownik] |
miso ni mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
味噌煮であるな |
みそにであるな |
miso ni de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
味噌煮がほしい |
みそにがほしい |
miso ni ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
味噌煮をほしがっている |
みそにをほしがっている |
miso ni o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 味噌煮をくれる |
[dający] [は/が] みそにをくれる |
[dający] [wa/ga] miso ni o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に味噌煮をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にみそにをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni miso ni o ageru |
Decydować się na
味噌煮にする |
みそににする |
miso ni ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
味噌煮だって |
みそにだって |
miso ni datte |
|
|
味噌煮だったって |
みそにだったって |
miso ni dattatte |
Forma wyjaśniająca
味噌煮なんです |
みそになんです |
miso ni nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
味噌煮だったら、... |
みそにだったら、... |
miso ni dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
味噌煮じゃなかったら、... |
みそにじゃなかったら、... |
miso ni ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
味噌煮の時、... |
みそにのとき、... |
miso ni no toki, ... |
|
|
味噌煮だった時、... |
みそにだったとき、... |
miso ni datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
味噌煮になると, ... |
みそにになると, ... |
miso ni ni naru to, ... |
Lubić
味噌煮が好き |
みそにがすき |
miso ni ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
味噌煮だといいですね |
みそにだといいですね |
miso ni da to ii desu ne |
|
|
味噌煮じゃないといいですね |
みそにじゃないといいですね |
miso ni ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
味噌煮だといいんですが |
みそにだといいんですが |
miso ni da to ii n desu ga |
|
|
味噌煮だといいんですけど |
みそにだといいんですけど |
miso ni da to ii n desu kedo |
|
|
味噌煮じゃないといいんですが |
みそにじゃないといいんですが |
miso ni ja nai to ii n desu ga |
|
|
味噌煮じゃないといいんですけど |
みそにじゃないといいんですけど |
miso ni ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
味噌煮なのに, ... |
みそになのに, ... |
miso ni na noni, ... |
|
|
味噌煮だったのに, ... |
みそにだったのに, ... |
miso ni datta noni, ... |
Nawet, jeśli
味噌煮でも |
みそにでも |
miso ni de mo |
Nawet, jeśli nie
味噌煮じゃなくても |
みそにじゃなくても |
miso ni ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という味噌煮 |
[nazwa] というみそに |
[nazwa] to iu miso ni |
Nie lubić
味噌煮がきらい |
みそにがきらい |
miso ni ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 味噌煮を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] みそにをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] miso ni o morau |
Podobny do ..., jak ...
味噌煮のような [inny rzeczownik] |
みそにのような [inny rzeczownik] |
miso ni no you na [inny rzeczownik] |
|
|
味噌煮のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
みそにのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
miso ni no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
味噌煮のはずです |
みそになのはずです |
miso ni no hazu desu |
|
|
味噌煮のはずでした |
みそにのはずでした |
miso ni no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
味噌煮かもしれません |
みそにかもしれません |
miso ni kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
味噌煮でしょう |
みそにでしょう |
miso ni deshou |
Pytania w zdaniach
味噌煮 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
みそに か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
miso ni ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
味噌煮であれ |
みそにであれ |
miso ni de are |
Słyszałem, że ...
味噌煮だそうです |
みそにだそうです |
miso ni da sou desu |
|
|
味噌煮だったそうです |
みそにだったそうです |
miso ni datta sou desu |
Stawać się
味噌煮になる |
みそにになる |
miso ni ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
味噌煮みたいです |
みそにみたいです |
miso ni mitai desu |
|
|
味噌煮みたいな |
みそにみたいな |
miso ni mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
味噌煮みたいに [przymiotnik, czasownik] |
みそにみたいに [przymiotnik, czasownik] |
miso ni mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
味噌煮であるな |
みそにであるな |
miso ni de aru na |
