小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 汚吏 | おり

Informacje podstawowe

Słowa

おり
ori

Znaczenie znaków kanji

brudny, zanieczyszczony, zanieczyszczenie, hańba, wstyd, kompromitacja, gwałt, kalanie

Pokaż szczegóły znaku

urzędnik

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

skorumpowany urzędnik
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

汚吏です

おりです

ori desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

汚吏ではありません

おりではありません

ori dewa arimasen

汚吏じゃありません

おりじゃありません

ori ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

汚吏でした

おりでした

ori deshita

Przeczenie, czas przeszły

汚吏ではありませんでした

おりではありませんでした

ori dewa arimasen deshita

汚吏じゃありませんでした

おりじゃありませんでした

ori ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

汚吏だ

おりだ

ori da

Przeczenie, czas teraźniejszy

汚吏じゃない

おりじゃない

ori ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

汚吏だった

おりだった

ori datta

Przeczenie, czas przeszły

汚吏じゃなかった

おりじゃなかった

ori ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

汚吏で

おりで

ori de

Przeczenie

汚吏じゃなくて

おりじゃなくて

ori ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

汚吏でございます

おりでございます

ori de gozaimasu

汚吏でござる

おりでござる

ori de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

汚吏がほしい

おりがほしい

ori ga hoshii


Chcieć (III osoba)

汚吏をほしがっている

おりをほしがっている

ori o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 汚吏をくれる

[dający] [は/が] おりをくれる

[dający] [wa/ga] ori o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に汚吏をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] におりをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ori o ageru


Decydować się na

汚吏にする

おりにする

ori ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

汚吏だって

おりだって

ori datte

汚吏だったって

おりだったって

ori dattatte


Forma wyjaśniająca

汚吏なんです

おりなんです

ori nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

汚吏だったら、...

おりだったら、...

ori dattara, ...

twierdzenie

汚吏じゃなかったら、...

おりじゃなかったら、...

ori ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

汚吏の時、...

おりのとき、...

ori no toki, ...

汚吏だった時、...

おりだったとき、...

ori datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

汚吏になると, ...

おりになると, ...

ori ni naru to, ...


Lubić

汚吏が好き

おりがすき

ori ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

汚吏だといいですね

おりだといいですね

ori da to ii desu ne

汚吏じゃないといいですね

おりじゃないといいですね

ori ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

汚吏だといいんですが

おりだといいんですが

ori da to ii n desu ga

汚吏だといいんですけど

おりだといいんですけど

ori da to ii n desu kedo

汚吏じゃないといいんですが

おりじゃないといいんですが

ori ja nai to ii n desu ga

汚吏じゃないといいんですけど

おりじゃないといいんですけど

ori ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

汚吏なのに, ...

おりなのに, ...

ori na noni, ...

汚吏だったのに, ...

おりだったのに, ...

ori datta noni, ...


Nawet, jeśli

汚吏でも

おりでも

ori de mo


Nawet, jeśli nie

汚吏じゃなくても

おりじゃなくても

ori ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という汚吏

[nazwa] というおり

[nazwa] to iu ori


Nie lubić

汚吏がきらい

おりがきらい

ori ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 汚吏を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] おりをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ori o morau


Podobny do ..., jak ...

汚吏のような [inny rzeczownik]

おりのような [inny rzeczownik]

ori no you na [inny rzeczownik]

汚吏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

おりのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ori no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

汚吏のはずです

おりなのはずです

ori no hazu desu

汚吏のはずでした

おりのはずでした

ori no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

汚吏かもしれません

おりかもしれません

ori kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

汚吏でしょう

おりでしょう

ori deshou


Pytania w zdaniach

汚吏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

おり か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ori ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

汚吏であれ

おりであれ

ori de are


Słyszałem, że ...

汚吏だそうです

おりだそうです

ori da sou desu

汚吏だったそうです

おりだったそうです

ori datta sou desu


Stawać się

汚吏になる

おりになる

ori ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

汚吏みたいです

おりみたいです

ori mitai desu

汚吏みたいな

おりみたいな

ori mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

汚吏みたいに [przymiotnik, czasownik]

おりみたいに [przymiotnik, czasownik]

ori mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

汚吏であるな

おりであるな

ori de aru na