Szczegóły słowa マテ茶 | マテちゃ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| マテちゃ |
|
|||
| mate cha |
Znaczenie znaków kanji
| マ |
|
Pokaż szczegóły znaku |
| 茶 |
herbata |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
yerba mate
herba mate
mate
herba mate
mate
wysuszone, zmielone liście oraz patyczki ostrokrzewu paragwajskiego, niekiedy również świeże, przygotowane do robienia naparu popularnego głównie w krajach Ameryki Południowej (Argentynie, Paragwaju, Urugwaju, Brazylii), także w niektórych krajach Bliskiego Wschodu, głównie w Syrii i Libanie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
マテ茶です |
マテちゃです |
mate cha desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
マテ茶ではありません |
マテちゃではありません |
mate cha dewa arimasen |
|
|
マテ茶じゃありません |
マテちゃじゃありません |
mate cha ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
マテ茶でした |
マテちゃでした |
mate cha deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
マテ茶ではありませんでした |
マテちゃではありませんでした |
mate cha dewa arimasen deshita |
|
|
マテ茶じゃありませんでした |
マテちゃじゃありませんでした |
mate cha ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
マテ茶だ |
マテちゃだ |
mate cha da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
マテ茶じゃない |
マテちゃじゃない |
mate cha ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
マテ茶だった |
マテちゃだった |
mate cha datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
マテ茶じゃなかった |
マテちゃじゃなかった |
mate cha ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
マテ茶で |
マテちゃで |
mate cha de |
|
|
Przeczenie
マテ茶じゃなくて |
マテちゃじゃなくて |
mate cha ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
マテ茶でございます |
マテちゃでございます |
mate cha de gozaimasu |
|
|
マテ茶でござる |
マテちゃでござる |
mate cha de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
マテ茶がほしい |
マテちゃがほしい |
mate cha ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
マテ茶をほしがっている |
マテちゃをほしがっている |
mate cha o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] マテ茶をくれる |
[dający] [は/が] マテちゃをくれる |
[dający] [wa/ga] mate cha o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にマテ茶をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にマテちゃをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni mate cha o ageru |
Decydować się na
マテ茶にする |
マテちゃにする |
mate cha ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
マテ茶だって |
マテちゃだって |
mate cha datte |
|
|
マテ茶だったって |
マテちゃだったって |
mate cha dattatte |
Forma wyjaśniająca
マテ茶なんです |
マテちゃなんです |
mate cha nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
マテ茶だったら、... |
マテちゃだったら、... |
mate cha dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
マテ茶じゃなかったら、... |
マテちゃじゃなかったら、... |
mate cha ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
マテ茶の時、... |
マテちゃのとき、... |
mate cha no toki, ... |
|
|
マテ茶だった時、... |
マテちゃだったとき、... |
mate cha datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
マテ茶になると, ... |
マテちゃになると, ... |
mate cha ni naru to, ... |
Lubić
マテ茶が好き |
マテちゃがすき |
mate cha ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
マテ茶だといいですね |
マテちゃだといいですね |
mate cha da to ii desu ne |
|
|
マテ茶じゃないといいですね |
マテちゃじゃないといいですね |
mate cha ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
マテ茶だといいんですが |
マテちゃだといいんですが |
mate cha da to ii n desu ga |
|
|
マテ茶だといいんですけど |
マテちゃだといいんですけど |
mate cha da to ii n desu kedo |
|
|
マテ茶じゃないといいんですが |
マテちゃじゃないといいんですが |
mate cha ja nai to ii n desu ga |
|
|
マテ茶じゃないといいんですけど |
マテちゃじゃないといいんですけど |
mate cha ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
マテ茶なのに, ... |
マテちゃなのに, ... |
mate cha na noni, ... |
|
|
マテ茶だったのに, ... |
マテちゃだったのに, ... |
mate cha datta noni, ... |
Nawet, jeśli
マテ茶でも |
マテちゃでも |
mate cha de mo |
Nawet, jeśli nie
マテ茶じゃなくても |
マテちゃじゃなくても |
mate cha ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というマテ茶 |
[nazwa] というマテちゃ |
[nazwa] to iu mate cha |
Nie lubić
マテ茶がきらい |
マテちゃがきらい |
mate cha ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マテ茶を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] マテちゃをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] mate cha o morau |
Podobny do ..., jak ...
マテ茶のような [inny rzeczownik] |
マテちゃのような [inny rzeczownik] |
mate cha no you na [inny rzeczownik] |
|
|
マテ茶のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
マテちゃのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
mate cha no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
マテ茶のはずです |
マテちゃなのはずです |
mate cha no hazu desu |
|
|
マテ茶のはずでした |
マテちゃのはずでした |
mate cha no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
マテ茶かもしれません |
マテちゃかもしれません |
mate cha kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
マテ茶でしょう |
マテちゃでしょう |
mate cha deshou |
Pytania w zdaniach
マテ茶 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
マテちゃ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
mate cha ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
マテ茶であれ |
マテちゃであれ |
mate cha de are |
Słyszałem, że ...
マテ茶だそうです |
マテちゃだそうです |
mate cha da sou desu |
|
|
マテ茶だったそうです |
マテちゃだったそうです |
mate cha datta sou desu |
Stawać się
マテ茶になる |
マテちゃになる |
mate cha ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
マテ茶みたいです |
マテちゃみたいです |
mate cha mitai desu |
|
|
マテ茶みたいな |
マテちゃみたいな |
mate cha mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
マテ茶みたいに [przymiotnik, czasownik] |
マテちゃみたいに [przymiotnik, czasownik] |
mate cha mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
マテ茶であるな |
マテちゃであるな |
mate cha de aru na |
