Szczegóły słowa 直鎖 | ちょくさ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ちょくさ |
|
|||||
| chokusa |
Znaczenie znaków kanji
| 直 |
natychmiast, od razu, prawość, uczciwość, szczerość, otwartość, naprawa, naprawianie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 鎖 |
łańcuch, kajdany, połączenie, związek |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
prosty łańcuch
otwarty łańcuch
acykliczny
liniowy
otwarty łańcuch
acykliczny
liniowy
chemia
rzeczownik lub czasownik działający prenominalnie; rzeczownik, który przyjmuje partykułę 'no'
chemia
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik, bądź czasownik pełniący rolę przymiotnika |
rzeczownik z partykułą no pełniący rolę przymiotnika |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
直鎖です |
ちょくさです |
chokusa desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
直鎖ではありません |
ちょくさではありません |
chokusa dewa arimasen |
|
|
直鎖じゃありません |
ちょくさじゃありません |
chokusa ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
直鎖でした |
ちょくさでした |
chokusa deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
直鎖ではありませんでした |
ちょくさではありませんでした |
chokusa dewa arimasen deshita |
|
|
直鎖じゃありませんでした |
ちょくさじゃありませんでした |
chokusa ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
直鎖だ |
ちょくさだ |
chokusa da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
直鎖じゃない |
ちょくさじゃない |
chokusa ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
直鎖だった |
ちょくさだった |
chokusa datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
直鎖じゃなかった |
ちょくさじゃなかった |
chokusa ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
直鎖で |
ちょくさで |
chokusa de |
|
|
Przeczenie
直鎖じゃなくて |
ちょくさじゃなくて |
chokusa ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
直鎖でございます |
ちょくさでございます |
chokusa de gozaimasu |
|
|
直鎖でござる |
ちょくさでござる |
chokusa de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
直鎖がほしい |
ちょくさがほしい |
chokusa ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
直鎖をほしがっている |
ちょくさをほしがっている |
chokusa o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 直鎖をくれる |
[dający] [は/が] ちょくさをくれる |
[dający] [wa/ga] chokusa o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に直鎖をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にちょくさをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni chokusa o ageru |
Decydować się na
直鎖にする |
ちょくさにする |
chokusa ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
直鎖だって |
ちょくさだって |
chokusa datte |
|
|
直鎖だったって |
ちょくさだったって |
chokusa dattatte |
Forma wyjaśniająca
直鎖なんです |
ちょくさなんです |
chokusa nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
直鎖だったら、... |
ちょくさだったら、... |
chokusa dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
直鎖じゃなかったら、... |
ちょくさじゃなかったら、... |
chokusa ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
直鎖の時、... |
ちょくさのとき、... |
chokusa no toki, ... |
|
|
直鎖だった時、... |
ちょくさだったとき、... |
chokusa datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
直鎖になると, ... |
ちょくさになると, ... |
chokusa ni naru to, ... |
Lubić
直鎖が好き |
ちょくさがすき |
chokusa ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
直鎖だといいですね |
ちょくさだといいですね |
chokusa da to ii desu ne |
|
|
直鎖じゃないといいですね |
ちょくさじゃないといいですね |
chokusa ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
直鎖だといいんですが |
ちょくさだといいんですが |
chokusa da to ii n desu ga |
|
|
直鎖だといいんですけど |
ちょくさだといいんですけど |
chokusa da to ii n desu kedo |
|
|
直鎖じゃないといいんですが |
ちょくさじゃないといいんですが |
chokusa ja nai to ii n desu ga |
|
|
直鎖じゃないといいんですけど |
ちょくさじゃないといいんですけど |
chokusa ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
直鎖なのに, ... |
ちょくさなのに, ... |
chokusa na noni, ... |
|
|
直鎖だったのに, ... |
ちょくさだったのに, ... |
chokusa datta noni, ... |
Nawet, jeśli
直鎖でも |
ちょくさでも |
chokusa de mo |
Nawet, jeśli nie
直鎖じゃなくても |
ちょくさじゃなくても |
chokusa ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という直鎖 |
[nazwa] というちょくさ |
[nazwa] to iu chokusa |
Nie lubić
直鎖がきらい |
ちょくさがきらい |
chokusa ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 直鎖を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ちょくさをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] chokusa o morau |
Podobny do ..., jak ...
直鎖のような [inny rzeczownik] |
ちょくさのような [inny rzeczownik] |
chokusa no you na [inny rzeczownik] |
|
|
直鎖のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ちょくさのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
chokusa no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
直鎖のはずです |
ちょくさなのはずです |
chokusa no hazu desu |
|
|
直鎖のはずでした |
ちょくさのはずでした |
chokusa no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
直鎖かもしれません |
ちょくさかもしれません |
chokusa kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
直鎖でしょう |
ちょくさでしょう |
chokusa deshou |
Pytania w zdaniach
直鎖 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ちょくさ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
chokusa ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
直鎖であれ |
ちょくさであれ |
chokusa de are |
Słyszałem, że ...
直鎖だそうです |
ちょくさだそうです |
chokusa da sou desu |
|
|
直鎖だったそうです |
ちょくさだったそうです |
chokusa datta sou desu |
Stawać się
直鎖になる |
ちょくさになる |
chokusa ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
直鎖みたいです |
ちょくさみたいです |
chokusa mitai desu |
|
|
直鎖みたいな |
ちょくさみたいな |
chokusa mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
直鎖みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ちょくさみたいに [przymiotnik, czasownik] |
chokusa mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
直鎖であるな |
ちょくさであるな |
chokusa de aru na |
