小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 蠕虫病 | ぜんちゅうびょう

Informacje podstawowe

Słowa

ぜん ちゅう びょう
ぜんちゅうびょう
zenchuubyou

Znaczenie znaków kanji

pełzanie robaka

Pokaż szczegóły znaku

owad, robak, charakter, temperament

Pokaż szczegóły znaku

chory, chorowanie, zachorowanie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

robaczyca
zakażenie robakami jelitowymi
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
medycyna

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蠕虫病です

ぜんちゅうびょうです

zenchuubyou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

蠕虫病ではありません

ぜんちゅうびょうではありません

zenchuubyou dewa arimasen

蠕虫病じゃありません

ぜんちゅうびょうじゃありません

zenchuubyou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

蠕虫病でした

ぜんちゅうびょうでした

zenchuubyou deshita

Przeczenie, czas przeszły

蠕虫病ではありませんでした

ぜんちゅうびょうではありませんでした

zenchuubyou dewa arimasen deshita

蠕虫病じゃありませんでした

ぜんちゅうびょうじゃありませんでした

zenchuubyou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

蠕虫病だ

ぜんちゅうびょうだ

zenchuubyou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

蠕虫病じゃない

ぜんちゅうびょうじゃない

zenchuubyou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

蠕虫病だった

ぜんちゅうびょうだった

zenchuubyou datta

Przeczenie, czas przeszły

蠕虫病じゃなかった

ぜんちゅうびょうじゃなかった

zenchuubyou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

蠕虫病で

ぜんちゅうびょうで

zenchuubyou de

Przeczenie

蠕虫病じゃなくて

ぜんちゅうびょうじゃなくて

zenchuubyou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

蠕虫病でございます

ぜんちゅうびょうでございます

zenchuubyou de gozaimasu

蠕虫病でござる

ぜんちゅうびょうでござる

zenchuubyou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

蠕虫病がほしい

ぜんちゅうびょうがほしい

zenchuubyou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

蠕虫病をほしがっている

ぜんちゅうびょうをほしがっている

zenchuubyou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 蠕虫病をくれる

[dający] [は/が] ぜんちゅうびょうをくれる

[dający] [wa/ga] zenchuubyou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に蠕虫病をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にぜんちゅうびょうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni zenchuubyou o ageru


Decydować się na

蠕虫病にする

ぜんちゅうびょうにする

zenchuubyou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

蠕虫病だって

ぜんちゅうびょうだって

zenchuubyou datte

蠕虫病だったって

ぜんちゅうびょうだったって

zenchuubyou dattatte


Forma wyjaśniająca

蠕虫病なんです

ぜんちゅうびょうなんです

zenchuubyou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

蠕虫病だったら、...

ぜんちゅうびょうだったら、...

zenchuubyou dattara, ...

twierdzenie

蠕虫病じゃなかったら、...

ぜんちゅうびょうじゃなかったら、...

zenchuubyou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

蠕虫病の時、...

ぜんちゅうびょうのとき、...

zenchuubyou no toki, ...

蠕虫病だった時、...

ぜんちゅうびょうだったとき、...

zenchuubyou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

蠕虫病になると, ...

ぜんちゅうびょうになると, ...

zenchuubyou ni naru to, ...


Lubić

蠕虫病が好き

ぜんちゅうびょうがすき

zenchuubyou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

蠕虫病だといいですね

ぜんちゅうびょうだといいですね

zenchuubyou da to ii desu ne

蠕虫病じゃないといいですね

ぜんちゅうびょうじゃないといいですね

zenchuubyou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

蠕虫病だといいんですが

ぜんちゅうびょうだといいんですが

zenchuubyou da to ii n desu ga

蠕虫病だといいんですけど

ぜんちゅうびょうだといいんですけど

zenchuubyou da to ii n desu kedo

蠕虫病じゃないといいんですが

ぜんちゅうびょうじゃないといいんですが

zenchuubyou ja nai to ii n desu ga

蠕虫病じゃないといいんですけど

ぜんちゅうびょうじゃないといいんですけど

zenchuubyou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

蠕虫病なのに, ...

ぜんちゅうびょうなのに, ...

zenchuubyou na noni, ...

蠕虫病だったのに, ...

ぜんちゅうびょうだったのに, ...

zenchuubyou datta noni, ...


Nawet, jeśli

蠕虫病でも

ぜんちゅうびょうでも

zenchuubyou de mo


Nawet, jeśli nie

蠕虫病じゃなくても

ぜんちゅうびょうじゃなくても

zenchuubyou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という蠕虫病

[nazwa] というぜんちゅうびょう

[nazwa] to iu zenchuubyou


Nie lubić

蠕虫病がきらい

ぜんちゅうびょうがきらい

zenchuubyou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 蠕虫病を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ぜんちゅうびょうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] zenchuubyou o morau


Podobny do ..., jak ...

蠕虫病のような [inny rzeczownik]

ぜんちゅうびょうのような [inny rzeczownik]

zenchuubyou no you na [inny rzeczownik]

蠕虫病のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ぜんちゅうびょうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

zenchuubyou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

蠕虫病のはずです

ぜんちゅうびょうなのはずです

zenchuubyou no hazu desu

蠕虫病のはずでした

ぜんちゅうびょうのはずでした

zenchuubyou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

蠕虫病かもしれません

ぜんちゅうびょうかもしれません

zenchuubyou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

蠕虫病でしょう

ぜんちゅうびょうでしょう

zenchuubyou deshou


Pytania w zdaniach

蠕虫病 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

ぜんちゅうびょう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

zenchuubyou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

蠕虫病であれ

ぜんちゅうびょうであれ

zenchuubyou de are


Słyszałem, że ...

蠕虫病だそうです

ぜんちゅうびょうだそうです

zenchuubyou da sou desu

蠕虫病だったそうです

ぜんちゅうびょうだったそうです

zenchuubyou datta sou desu


Stawać się

蠕虫病になる

ぜんちゅうびょうになる

zenchuubyou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

蠕虫病みたいです

ぜんちゅうびょうみたいです

zenchuubyou mitai desu

蠕虫病みたいな

ぜんちゅうびょうみたいな

zenchuubyou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

蠕虫病みたいに [przymiotnik, czasownik]

ぜんちゅうびょうみたいに [przymiotnik, czasownik]

zenchuubyou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

蠕虫病であるな

ぜんちゅうびょうであるな

zenchuubyou de aru na