Szczegóły słowa 品題 | ほんだい
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| ほんだい |
|
|||||
| hondai |
Znaczenie znaków kanji
| 品 |
dobra, towar, towary, przedmiot, artykuł, elegancja, wytworność, dostojność, godność, klasyfikator na dania |
Pokaż szczegóły znaku |
| 題 |
temat, tytuł, przedmiot |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
tytuł rozdziału
tytuł sekcji
tytuł tomu
tytuł sekcji
tytuł tomu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
品題です |
ほんだいです |
hondai desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
品題ではありません |
ほんだいではありません |
hondai dewa arimasen |
|
|
品題じゃありません |
ほんだいじゃありません |
hondai ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
品題でした |
ほんだいでした |
hondai deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
品題ではありませんでした |
ほんだいではありませんでした |
hondai dewa arimasen deshita |
|
|
品題じゃありませんでした |
ほんだいじゃありませんでした |
hondai ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
品題だ |
ほんだいだ |
hondai da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
品題じゃない |
ほんだいじゃない |
hondai ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
品題だった |
ほんだいだった |
hondai datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
品題じゃなかった |
ほんだいじゃなかった |
hondai ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
品題で |
ほんだいで |
hondai de |
|
|
Przeczenie
品題じゃなくて |
ほんだいじゃなくて |
hondai ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
品題でございます |
ほんだいでございます |
hondai de gozaimasu |
|
|
品題でござる |
ほんだいでござる |
hondai de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
品題がほしい |
ほんだいがほしい |
hondai ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
品題をほしがっている |
ほんだいをほしがっている |
hondai o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 品題をくれる |
[dający] [は/が] ほんだいをくれる |
[dający] [wa/ga] hondai o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に品題をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほんだいをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hondai o ageru |
Decydować się na
品題にする |
ほんだいにする |
hondai ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
品題だって |
ほんだいだって |
hondai datte |
|
|
品題だったって |
ほんだいだったって |
hondai dattatte |
Forma wyjaśniająca
品題なんです |
ほんだいなんです |
hondai nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
品題だったら、... |
ほんだいだったら、... |
hondai dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
品題じゃなかったら、... |
ほんだいじゃなかったら、... |
hondai ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
品題の時、... |
ほんだいのとき、... |
hondai no toki, ... |
|
|
品題だった時、... |
ほんだいだったとき、... |
hondai datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
品題になると, ... |
ほんだいになると, ... |
hondai ni naru to, ... |
Lubić
品題が好き |
ほんだいがすき |
hondai ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
品題だといいですね |
ほんだいだといいですね |
hondai da to ii desu ne |
|
|
品題じゃないといいですね |
ほんだいじゃないといいですね |
hondai ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
品題だといいんですが |
ほんだいだといいんですが |
hondai da to ii n desu ga |
|
|
品題だといいんですけど |
ほんだいだといいんですけど |
hondai da to ii n desu kedo |
|
|
品題じゃないといいんですが |
ほんだいじゃないといいんですが |
hondai ja nai to ii n desu ga |
|
|
品題じゃないといいんですけど |
ほんだいじゃないといいんですけど |
hondai ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
品題なのに, ... |
ほんだいなのに, ... |
hondai na noni, ... |
|
|
品題だったのに, ... |
ほんだいだったのに, ... |
hondai datta noni, ... |
Nawet, jeśli
品題でも |
ほんだいでも |
hondai de mo |
Nawet, jeśli nie
品題じゃなくても |
ほんだいじゃなくても |
hondai ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という品題 |
[nazwa] というほんだい |
[nazwa] to iu hondai |
Nie lubić
品題がきらい |
ほんだいがきらい |
hondai ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 品題を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほんだいをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hondai o morau |
Podobny do ..., jak ...
品題のような [inny rzeczownik] |
ほんだいのような [inny rzeczownik] |
hondai no you na [inny rzeczownik] |
|
|
品題のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほんだいのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hondai no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
品題のはずです |
ほんだいなのはずです |
hondai no hazu desu |
|
|
品題のはずでした |
ほんだいのはずでした |
hondai no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
品題かもしれません |
ほんだいかもしれません |
hondai kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
品題でしょう |
ほんだいでしょう |
hondai deshou |
Pytania w zdaniach
品題 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほんだい か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hondai ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
品題であれ |
ほんだいであれ |
hondai de are |
Słyszałem, że ...
品題だそうです |
ほんだいだそうです |
hondai da sou desu |
|
|
品題だったそうです |
ほんだいだったそうです |
hondai datta sou desu |
Stawać się
品題になる |
ほんだいになる |
hondai ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
品題みたいです |
ほんだいみたいです |
hondai mitai desu |
|
|
品題みたいな |
ほんだいみたいな |
hondai mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
品題みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほんだいみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hondai mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
品題であるな |
ほんだいであるな |
hondai de aru na |
