Szczegóły słowa 品 | ひん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||
| ひん |
|
|||
| hin |
Znaczenie znaków kanji
| 品 |
dobra, towar, towary, przedmiot, artykuł, elegancja, wytworność, dostojność, godność, klasyfikator na dania |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
elegancja
wytworność
szyk
wdzięk
gracja
wykwintność
wyrafinowanie
godność
wytworność
szyk
wdzięk
gracja
wykwintność
wyrafinowanie
godność
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
2
artykuł
przedmiot
przedmiot
przyrostek
3
klasyfikator na pozycje (jedzenia)
klasyfikator na talerze i dania (w restauracji)
klasyfikator na talerze i dania (w restauracji)
czasami wymawiane jako ぴん
przyrostek; klasyfikator
Dodatkowe atrybuty
słowo powszechnego użycia |
Części mowy
rzeczownik |
klasyfikatory |
przyrostek |
Przykładowe zdania
Handlować towarem z najwyższej półki. |
最高の品を扱う。 |
Ten towar jest niedostępny. |
その品は品切れになりました。 |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
品です |
ひんです |
hin desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
品ではありません |
ひんではありません |
hin dewa arimasen |
|
|
品じゃありません |
ひんじゃありません |
hin ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
品でした |
ひんでした |
hin deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
品ではありませんでした |
ひんではありませんでした |
hin dewa arimasen deshita |
|
|
品じゃありませんでした |
ひんじゃありませんでした |
hin ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
品だ |
ひんだ |
hin da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
品じゃない |
ひんじゃない |
hin ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
品だった |
ひんだった |
hin datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
品じゃなかった |
ひんじゃなかった |
hin ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
品で |
ひんで |
hin de |
|
|
Przeczenie
品じゃなくて |
ひんじゃなくて |
hin ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
品でございます |
ひんでございます |
hin de gozaimasu |
|
|
品でござる |
ひんでござる |
hin de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
品がほしい |
ひんがほしい |
hin ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
品をほしがっている |
ひんをほしがっている |
hin o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 品をくれる |
[dający] [は/が] ひんをくれる |
[dający] [wa/ga] hin o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に品をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にひんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hin o ageru |
Decydować się na
品にする |
ひんにする |
hin ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
品だって |
ひんだって |
hin datte |
|
|
品だったって |
ひんだったって |
hin dattatte |
Forma wyjaśniająca
品なんです |
ひんなんです |
hin nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
品だったら、... |
ひんだったら、... |
hin dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
品じゃなかったら、... |
ひんじゃなかったら、... |
hin ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
品の時、... |
ひんのとき、... |
hin no toki, ... |
|
|
品だった時、... |
ひんだったとき、... |
hin datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
品になると, ... |
ひんになると, ... |
hin ni naru to, ... |
Lubić
品が好き |
ひんがすき |
hin ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
品だといいですね |
ひんだといいですね |
hin da to ii desu ne |
|
|
品じゃないといいですね |
ひんじゃないといいですね |
hin ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
品だといいんですが |
ひんだといいんですが |
hin da to ii n desu ga |
|
|
品だといいんですけど |
ひんだといいんですけど |
hin da to ii n desu kedo |
|
|
品じゃないといいんですが |
ひんじゃないといいんですが |
hin ja nai to ii n desu ga |
|
|
品じゃないといいんですけど |
ひんじゃないといいんですけど |
hin ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
品なのに, ... |
ひんなのに, ... |
hin na noni, ... |
|
|
品だったのに, ... |
ひんだったのに, ... |
hin datta noni, ... |
Nawet, jeśli
品でも |
ひんでも |
hin de mo |
Nawet, jeśli nie
品じゃなくても |
ひんじゃなくても |
hin ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という品 |
[nazwa] というひん |
[nazwa] to iu hin |
Nie lubić
品がきらい |
ひんがきらい |
hin ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 品を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ひんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hin o morau |
Podobny do ..., jak ...
品のような [inny rzeczownik] |
ひんのような [inny rzeczownik] |
hin no you na [inny rzeczownik] |
|
|
品のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ひんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
品のはずです |
ひんなのはずです |
hin no hazu desu |
|
|
品のはずでした |
ひんのはずでした |
hin no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
品かもしれません |
ひんかもしれません |
hin kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
品でしょう |
ひんでしょう |
hin deshou |
Pytania w zdaniach
品 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ひん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
品であれ |
ひんであれ |
hin de are |
Słyszałem, że ...
品だそうです |
ひんだそうです |
hin da sou desu |
|
|
品だったそうです |
ひんだったそうです |
hin datta sou desu |
Stawać się
品になる |
ひんになる |
hin ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
品みたいです |
ひんみたいです |
hin mitai desu |
|
|
品みたいな |
ひんみたいな |
hin mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
品みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ひんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hin mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
品であるな |
ひんであるな |
hin de aru na |
