小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa タミフる

Informacje podstawowe

Słowa

タミフる
tamifuru

Znaczenie

1

panikować
działać dziwacznie
slang, od タミフル (tamiflu) i paniki z powodu grypy w późnych latach 2000-tych i wczesnych 2010-tych
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
slang

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

u-czasownik

Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タミフります

tamifurimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

タミフりません

tamifurimasen

Twierdzenie, czas przeszły

タミフりました

tamifurimashita

Przeczenie, czas przeszły

タミフりませんでした

tamifurimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タミフる

tamifuru

Przeczenie, czas teraźniejszy

タミフらない

tamifuranai

Twierdzenie, czas przeszły

タミフった

tamifutta

Przeczenie, czas przeszły

タミフらなかった

tamifuranakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

タミフり

tamifuri


Forma mashou

タミフりましょう

tamifurimashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

タミフって

tamifutte

Przeczenie

タミフらなくて

tamifuranakute


Forma te od masu

タミフりまして

tamifurimashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タミフれる

tamifureru

Przeczenie, czas teraźniejszy

タミフれない

tamifurenai

Twierdzenie, czas przeszły

タミフれた

tamifureta

Przeczenie, czas przeszły

タミフれなかった

tamifurenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タミフれます

tamifuremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

タミフれません

tamifuremasen

Twierdzenie, czas przeszły

タミフれました

tamifuremashita

Przeczenie, czas przeszły

タミフれませんでした

tamifuremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

タミフれて

tamifurete

Przeczenie

タミフれなくて

tamifurenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

タミフろう

tamifurou


Forma przypuszczająca

タミフろう

tamifurou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

タミフるだろう

tamifuru darou

postać mówiona 1

タミフるでしょう

tamifuru deshou

postać mówiona 2

タミフるであろう

tamifuru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タミフられる

tamifurareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

タミフられない

tamifurarenai

Twierdzenie, czas przeszły

タミフられた

tamifurareta

Przeczenie, czas przeszły

タミフられなかった

tamifurarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タミフられます

tamifuraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

タミフられません

tamifuraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

タミフられました

tamifuraremashita

Przeczenie, czas przeszły

タミフられませんでした

tamifuraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

タミフられて

tamifurarete

Przeczenie

タミフられなくて

tamifurarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タミフらせる

tamifuraseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

タミフらせない

tamifurasenai

Twierdzenie, czas przeszły

タミフらせた

tamifuraseta

Przeczenie, czas przeszły

タミフらせなかった

tamifurasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タミフらす

tamifurasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

タミフらさない

tamifurasanai

Twierdzenie, czas przeszły

タミフらした

tamifurashita

Przeczenie, czas przeszły

タミフらさなかった

tamifurasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タミフらせます

tamifurasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

タミフらせません

tamifurasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

タミフらせました

tamifurasemashita

Przeczenie, czas przeszły

タミフらせませんでした

tamifurasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タミフらします

tamifurashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

タミフらしません

tamifurashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

タミフらしました

tamifurashimashita

Przeczenie, czas przeszły

タミフらしませんでした

tamifurashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

タミフらせて

tamifurasete

Przeczenie

タミフらせなくて

tamifurasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

タミフらして

tamifurashite

Przeczenie

タミフらさなくて

tamifurasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タミフらされる

tamifurasareru

タミフらせられる

tamifuraserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

タミフらされない

tamifurasarenai

タミフらせられない

tamifuraserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

タミフらされた

tamifurasareta

タミフらせられた

tamifuraserareta

Przeczenie, czas przeszły

タミフらされなかった

tamifurasarenakatta

タミフらせられなかった

tamifuraserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

タミフらされます

tamifurasaremasu

タミフらせられます

tamifuraseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

タミフらされません

tamifurasaremasen

タミフらせられません

tamifuraseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

タミフらされました

tamifurasaremashita

タミフらせられました

tamifuraseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

タミフらされませんでした

tamifurasaremasen deshita

タミフらせられませんでした

tamifuraseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

タミフらされて

tamifurasarete

タミフらせられて

tamifuraserarete

Przeczenie

タミフらされなくて

tamifurasarenakute

タミフらせられなくて

tamifuraserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

タミフれば

tamifureba

Przeczenie

タミフらなければ

tamifuranakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

おタミフりになる

otamifuri ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

タミフられる

tamifurareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

タミフられない

tamifurarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

おタミフりします

otamifuri shimasu

おタミフりする

otamifuri suru


Przykłady gramatyczne

Być może

タミフるかもしれない

tamifuru ka mo shirenai

タミフるかもしれません

tamifuru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... タミフってほしくないです

[osoba ni] ... tamifutte hoshikunai desu

[osoba に] ... タミフらないでほしいです

[osoba ni] ... tamifuranai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

タミフりたい

tamifuritai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

タミフりたいです

tamifuritai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

タミフりたがる

tamifuritagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

タミフりたがっている

tamifuritagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... タミフってほしいです

[osoba ni] ... tamifutte hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] タミフってくれる

[dający] [wa/ga] tamifutte kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

わたし [は/が] [odbiorca] にタミフってあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tamifutte ageru


Decydować się na

タミフることにする

tamifuru koto ni suru

タミフらないことにする

tamifuranai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

タミフらなくてよかった

tamifuranakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

タミフってよかった

tamifutte yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

タミフらなければよかった

tamifuranakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

タミフればよかった

tamifureba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

タミフるまで, ...

tamifuru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

タミフらなくださって、ありがとうございました

tamifurana kudasatte, arigatou gozaimashita

タミフらなくてくれて、ありがとう

tamifuranakute kurete, arigatou

タミフらなくて、ありがとう

tamifuranakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

タミフってくださって、ありがとうございました

tamifutte kudasatte, arigatou gozaimashita

タミフってくれて、ありがとう

tamifutte kurete, arigatou

タミフって、ありがとう

tamifutte, arigatou


Forma egzemplifikatywna

タミフったり、...

tamifuttari, ...

twierdzenie

タミフらなかったり、...

tamifuranakattari, ...

przeczenie

タミフりたかったり、...

tamifuritakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

タミフるまい

tamifurumai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

タミフったろう、...

tamifuttarou, ...

twierdzenie

タミフらなかったろう、...

tamifuranakattarou, ...

przeczenie

タミフりたかったろう、...

tamifuritakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

タミフるって

tamifurutte

タミフったって

tamifuttatte


Forma wyjaśniająca

タミフるんです

tamifurun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

おタミフりください

otamifuri kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] タミフりにいく

[miejsce] [に/へ] tamifuri ni iku

[miejsce] [に/へ] タミフりにくる

[miejsce] [に/へ] tamifuri ni kuru

[miejsce] [に/へ] タミフりにかえる

[miejsce] [に/へ] tamifuri ni kaeru


Jeszcze nie

まだタミフっていません

mada tamifutte imasen


Jeśli ..., wtedy ...

タミフれば, ...

tamifureba, ...

タミフらなければ, ...

tamifuranakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

タミフったら、...

tamifuttara, ...

twierdzenie

タミフらなかったら、...

tamifuranakattara, ...

przeczenie

タミフりたかったら、...

tamifuritakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

タミフるとき、...

tamifuru toki, ...

タミフったとき、...

tamifutta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

タミフると, ...

tamifuru to, ...


Lubić

タミフるのがすき

tamifuru no ga suki


Łatwo coś zrobić

タミフりやすいです

tamifuri yasui desu

タミフりやすかったです

tamifuri yasukatta desu


Mieć doświadczenie

タミフったことがある

tamifutta koto ga aru

タミフったことがあるか

tamifutta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

タミフるといいですね

tamifuru to ii desu ne

タミフらないといいですね

tamifuranai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

タミフるといいんですが

tamifuru to ii n desu ga

タミフるといいんですけど

tamifuru to ii n desu kedo

タミフらないといいんですが

tamifuranai to ii n desu ga

タミフらないといいんですけど

tamifuranai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

タミフるのに, ...

tamifuru noni, ...

タミフったのに, ...

tamifutta noni, ...


Musieć 1

タミフらなくちゃいけません

tamifuranakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

タミフらなければならない

tamifuranakereba naranai

sければなりません

tamifuranakereba narimasen

タミフらなくてはならない

tamifuranakute wa naranai

タミフらなくてはなりません

tamifuranakute wa narimasen


Nawet, jeśli

タミフっても

tamifutte mo


Nawet, jeśli nie

タミフらなくても

tamifuranakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

タミフらなくてもかまわない

tamifuranakute mo kamawanai

タミフらなくてもかまいません

tamifuranakute mo kamaimasen


Nie lubić

タミフるのがきらい

tamifuru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

タミフらないで、...

tamifuranaide, ...


Nie trzeba tego robić

タミフらなくてもいいです

tamifuranakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] タミフってもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tamifutte morau


Po czynności, robię ...

タミフってから, ...

tamifutte kara, ...


Podczas

タミフっているあいだに, ...

tamifutte iru aida ni, ...

タミフっているあいだ, ...

tamifutte iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

タミフるはずです

tamifuru hazu desu

タミフるはずでした

tamifuru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... タミフらせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tamifurasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... タミフらせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... tamifurasete kureru

Do mnie

私に ... タミフらせてください

watashi ni ... tamifurasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

タミフってもいいです

tamifutte mo ii desu

タミフってもいいですか

tamifutte mo ii desu ka


Pozwolenie 2

タミフってもかまわない

tamifutte mo kamawanai

タミフってもかまいません

tamifutte mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

タミフるかもしれません

tamifuru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

タミフるでしょう

tamifuru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

タミフってごらんなさい

tamifutte goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

タミフってください

tamifutte kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

タミフってくれ

tamifutte kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

タミフってちょうだい

tamifutte choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

タミフっていただけませんか

tamifutte itadakemasen ka

タミフってくれませんか

tamifutte kuremasen ka

タミフってくれない

tamifutte kurenai


Próbować 1

タミフってみる

tamifutte miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

タミフろうとする

tamifurou to suru


Przed czynnością, robię ...

タミフるまえに, ...

tamifuru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

タミフらなくて、すみませんでした

tamifuranakute, sumimasen deshita

タミフらなくて、すみません

tamifuranakute, sumimasen

タミフらなくて、ごめん

tamifuranakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

タミフって、すみませんでした

tamifutte, sumimasen deshita

タミフって、すみません

tamifutte, sumimasen

タミフって、ごめん

tamifutte, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

タミフっておく

tamifutte oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... タミフる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... tamifuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

タミフる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

tamifuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

タミフったほうがいいです

tamifutta hou ga ii desu

タミフらないほうがいいです

tamifuranai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

タミフったらどうですか

tamifuttara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

タミフってくださる

tamifutte kudasaru


Rozkaz 1

タミフれ

tamifure


Rozkaz 2

Forma przestarzała

タミフりなさい

tamifurinasai


Słyszałem, że ...

タミフるそうです

tamifuru sou desu

タミフったそうです

tamifutta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

タミフりかた

tamifurikata


Starać się regularnie wykonywać

タミフることにしている

tamifuru koto ni shite iru

タミフらないことにしている

tamifuranai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

タミフりにくいです

tamifuri nikui desu

タミフりにくかったです

tamifuri nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

タミフっている

tamifutte iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

タミフろうとおもっている

tamifurou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

タミフろうとおもう

tamifurou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

タミフりながら, ...

tamifurinagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

タミフるみたいです

tamifuru mitai desu

タミフるみたいな

tamifuru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにタミフる

... mitai ni tamifuru

タミフったみたいです

tamifutta mitai desu

タミフったみたいな

tamifutta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいにタミフった

... mitai ni tamifutta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

タミフりそうです

tamifurisou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

タミフらなさそうです

tamifuranasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

タミフってはいけません

tamifutte wa ikemasen


Zakaz 2

タミフらないでください

tamifuranaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

タミフるな

tamifuruna


Zamiar

タミフるつもりです

tamifuru tsumori desu

タミフらないつもりです

tamifuranai tsumori desu


Zbyt wiele

タミフりすぎる

tamifuri sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... タミフらせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tamifuraseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... タミフらせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tamifurasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

タミフってしまう

tamifutte shimau

タミフっちゃう

tamifucchau

タミフってしまいました

tamifutte shimaimashita

タミフっちゃいました

tamifucchaimashita