Szczegóły słowa タミフる
Informacje podstawowe
Słowa
| タミフる |
|
|
| tamifuru |
Znaczenie
1
panikować
działać dziwacznie
działać dziwacznie
slang, od タミフル (tamiflu) i paniki z powodu grypy w późnych latach 2000-tych i wczesnych 2010-tych
czasownik godan (u-czasownik) kończący się na ru; czasownik nieprzechodni
slang
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
u-czasownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna (długa)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タミフります |
tamifurimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タミフりません |
tamifurimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タミフりました |
tamifurimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タミフりませんでした |
tamifurimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タミフる |
tamifuru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タミフらない |
tamifuranai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タミフった |
tamifutta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タミフらなかった |
tamifuranakatta |
Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)
タミフり |
tamifuri |
Forma mashou
タミフりましょう |
tamifurimashou |
Forma te (forma niefinitywna 2)
Twierdzenie
タミフって |
tamifutte |
|
|
Przeczenie
タミフらなくて |
tamifuranakute |
Forma te od masu
タミフりまして |
tamifurimashite |
Forma potencjalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タミフれる |
tamifureru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タミフれない |
tamifurenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タミフれた |
tamifureta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タミフれなかった |
tamifurenakatta |
Forma potencjalna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タミフれます |
tamifuremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タミフれません |
tamifuremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タミフれました |
tamifuremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タミフれませんでした |
tamifuremasen deshita |
Forma potencjalna, forma te
Twierdzenie
タミフれて |
tamifurete |
|
|
Przeczenie
タミフれなくて |
tamifurenakute |
Forma hortatywna (wolicjonalna)
タミフろう |
tamifurou |
Forma przypuszczająca
タミフろう |
tamifurou |
homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną) |
|
|
タミフるだろう |
tamifuru darou |
postać mówiona 1 |
|
|
タミフるでしょう |
tamifuru deshou |
postać mówiona 2 |
|
|
タミフるであろう |
tamifuru de arou |
styl pisany |
Forma bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タミフられる |
tamifurareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タミフられない |
tamifurarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タミフられた |
tamifurareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タミフられなかった |
tamifurarenakatta |
Forma bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タミフられます |
tamifuraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タミフられません |
tamifuraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タミフられました |
tamifuraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タミフられませんでした |
tamifuraremasen deshita |
Forma bierna, forma te
Twierdzenie
タミフられて |
tamifurarete |
|
|
Przeczenie
タミフられなくて |
tamifurarenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タミフらせる |
tamifuraseru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タミフらせない |
tamifurasenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タミフらせた |
tamifuraseta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タミフらせなかった |
tamifurasenakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タミフらす |
tamifurasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タミフらさない |
tamifurasanai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タミフらした |
tamifurashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タミフらさなかった |
tamifurasanakatta |
Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タミフらせます |
tamifurasemasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タミフらせません |
tamifurasemasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タミフらせました |
tamifurasemashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タミフらせませんでした |
tamifurasemasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タミフらします |
tamifurashimasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タミフらしません |
tamifurashimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タミフらしました |
tamifurashimashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タミフらしませんでした |
tamifurashimasen deshita |
Forma sprawcza (kauzatywna), forma te
Twierdzenie
タミフらせて |
tamifurasete |
|
|
Przeczenie
タミフらせなくて |
tamifurasenakute |
Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te
Twierdzenie
タミフらして |
tamifurashite |
|
|
Przeczenie
タミフらさなくて |
tamifurasanakute |
Forma sprawczo-bierna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タミフらされる |
tamifurasareru |
|
|
タミフらせられる |
tamifuraserareru |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タミフらされない |
tamifurasarenai |
|
|
タミフらせられない |
tamifuraserarenai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タミフらされた |
tamifurasareta |
|
|
タミフらせられた |
tamifuraserareta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タミフらされなかった |
tamifurasarenakatta |
|
|
タミフらせられなかった |
tamifuraserarenakatta |
Forma sprawczo-bierna (formalna)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
タミフらされます |
tamifurasaremasu |
|
|
タミフらせられます |
tamifuraseraremasu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
タミフらされません |
tamifurasaremasen |
|
|
タミフらせられません |
tamifuraseraremasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
タミフらされました |
tamifurasaremashita |
|
|
タミフらせられました |
tamifuraseraremashita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
タミフらされませんでした |
tamifurasaremasen deshita |
|
|
タミフらせられませんでした |
tamifuraseraremasen deshita |
Forma sprawczo-bierna, forma te
Twierdzenie
タミフらされて |
tamifurasarete |
|
|
タミフらせられて |
tamifuraserarete |
|
|
Przeczenie
タミフらされなくて |
tamifurasarenakute |
|
|
タミフらせられなくて |
tamifuraserarenakute |
Forma warunkowa (forma ba)
Twierdzenie
タミフれば |
tamifureba |
|
|
Przeczenie
タミフらなければ |
tamifuranakereba |
Keigo
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1
おタミフりになる |
otamifuri ni naru |
|
|
Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2
Forma homofoniczna ze stroną bierną
タミフられる |
tamifurareru |
twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
タミフられない |
tamifurarenai |
przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym |
|
|
Forma modestywna (skromna)
おタミフりします |
otamifuri shimasu |
|
|
おタミフりする |
otamifuri suru |
Przykłady gramatyczne
Być może
タミフるかもしれない |
tamifuru ka mo shirenai |
|
|
タミフるかもしれません |
tamifuru ka mo shiremasen |
Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił
[osoba に] ... タミフってほしくないです |
[osoba ni] ... tamifutte hoshikunai desu |
|
|
[osoba に] ... タミフらないでほしいです |
[osoba ni] ... tamifuranai de hoshii desu |
Chcieć (I i II osoba)
Forma wolitywna
タミフりたい |
tamifuritai |
Odmiana, jak przy i-przymiotnikach |
|
|
タミフりたいです |
tamifuritai desu |
Chcieć (III osoba)
Forma wolitywna
タミフりたがる |
tamifuritagaru |
Odmiana, jak przy u-czasownikach |
|
|
タミフりたがっている |
tamifuritagatte iru |
Forma te + iru |
Chcieć czegoś od kogoś
[osoba に] ... タミフってほしいです |
[osoba ni] ... tamifutte hoshii desu |
Dać czynność (mnie)
[dający] [は/が] タミフってくれる |
[dający] [wa/ga] tamifutte kureru |
Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にタミフってあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni tamifutte ageru |
Decydować się na
タミフることにする |
tamifuru koto ni suru |
|
|
タミフらないことにする |
tamifuranai koto ni suru |
Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem
タミフらなくてよかった |
tamifuranakute yokatta |
Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem
タミフってよかった |
tamifutte yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił
タミフらなければよかった |
tamifuranakereba yokatta |
Dobrze byłoby, gdybym zrobił
タミフればよかった |
tamifureba yokatta |
Dopóki nie zrobię
Czasownik przed made określa coś pozytywnego
タミフるまで, ... |
tamifuru made, ... |
Dziękuję, że nie zrobiłeś
タミフらなくださって、ありがとうございました |
tamifurana kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
タミフらなくてくれて、ありがとう |
tamifuranakute kurete, arigatou |
|
|
タミフらなくて、ありがとう |
tamifuranakute, arigatou |
Dziękuję, że zrobiłeś
タミフってくださって、ありがとうございました |
tamifutte kudasatte, arigatou gozaimashita |
|
|
タミフってくれて、ありがとう |
tamifutte kurete, arigatou |
|
|
タミフって、ありがとう |
tamifutte, arigatou |
Forma egzemplifikatywna
タミフったり、... |
tamifuttari, ... |
twierdzenie |
|
|
タミフらなかったり、... |
tamifuranakattari, ... |
przeczenie |
|
|
タミフりたかったり、... |
tamifuritakattari, ... |
od formy wolitywnej |
Forma negatywno-przypuszczająca
タミフるまい |
tamifurumai |
Forma przypuszczająca czasu przeszłego
タミフったろう、... |
tamifuttarou, ... |
twierdzenie |
|
|
タミフらなかったろう、... |
tamifuranakattarou, ... |
przeczenie |
|
|
タミフりたかったろう、... |
tamifuritakattarou, ... |
od formy wolitywnej (chyba chciał) |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
タミフるって |
tamifurutte |
|
|
タミフったって |
tamifuttatte |
Forma wyjaśniająca
タミフるんです |
tamifurun desu |
Grzeczna prośba
Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać
おタミフりください |
otamifuri kudasai |
Idę, aby ...
[miejsce] [に/へ] タミフりにいく |
[miejsce] [に/へ] tamifuri ni iku |
|
|
[miejsce] [に/へ] タミフりにくる |
[miejsce] [に/へ] tamifuri ni kuru |
|
|
[miejsce] [に/へ] タミフりにかえる |
[miejsce] [に/へ] tamifuri ni kaeru |
Jeszcze nie
まだタミフっていません |
mada tamifutte imasen |
Jeśli ..., wtedy ...
タミフれば, ... |
tamifureba, ... |
|
|
タミフらなければ, ... |
tamifuranakereba, ... |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
タミフったら、... |
tamifuttara, ... |
twierdzenie |
|
|
タミフらなかったら、... |
tamifuranakattara, ... |
przeczenie |
|
|
タミフりたかったら、... |
tamifuritakattara, ... |
od formy wolitywnej (gdybym chciał) |
Kiedy ..., to ...
タミフるとき、... |
tamifuru toki, ... |
|
|
タミフったとき、... |
tamifutta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
タミフると, ... |
tamifuru to, ... |
Lubić
タミフるのがすき |
tamifuru no ga suki |
Łatwo coś zrobić
タミフりやすいです |
tamifuri yasui desu |
|
|
タミフりやすかったです |
tamifuri yasukatta desu |
Mieć doświadczenie
タミフったことがある |
tamifutta koto ga aru |
|
|
タミフったことがあるか |
tamifutta koto ga aru ka |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
タミフるといいですね |
tamifuru to ii desu ne |
|
|
タミフらないといいですね |
tamifuranai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
タミフるといいんですが |
tamifuru to ii n desu ga |
|
|
タミフるといいんですけど |
tamifuru to ii n desu kedo |
|
|
タミフらないといいんですが |
tamifuranai to ii n desu ga |
|
|
タミフらないといいんですけど |
tamifuranai to ii n desu kedo |
Mimo że ..., to ...
タミフるのに, ... |
tamifuru noni, ... |
|
|
タミフったのに, ... |
tamifutta noni, ... |
Musieć 1
タミフらなくちゃいけません |
tamifuranakucha ikemasen |
Musieć 2 / Trzeba
タミフらなければならない |
tamifuranakereba naranai |
|
|
sければなりません |
tamifuranakereba narimasen |
|
|
タミフらなくてはならない |
tamifuranakute wa naranai |
|
|
タミフらなくてはなりません |
tamifuranakute wa narimasen |
Nawet, jeśli
タミフっても |
tamifutte mo |
Nawet, jeśli nie
タミフらなくても |
tamifuranakute mo |
Nie jest konieczne (potrzebne)
タミフらなくてもかまわない |
tamifuranakute mo kamawanai |
|
|
タミフらなくてもかまいません |
tamifuranakute mo kamaimasen |
Nie lubić
タミフるのがきらい |
tamifuru no ga kirai |
Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)
タミフらないで、... |
tamifuranaide, ... |
Nie trzeba tego robić
タミフらなくてもいいです |
tamifuranakute mo ii desu |
Otrzymać czynność
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] タミフってもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] tamifutte morau |
Po czynności, robię ...
タミフってから, ... |
tamifutte kara, ... |
Podczas
タミフっているあいだに, ... |
tamifutte iru aida ni, ... |
|
|
タミフっているあいだ, ... |
tamifutte iru aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Powinnien / Miał
タミフるはずです |
tamifuru hazu desu |
|
|
タミフるはずでした |
tamifuru hazu deshita |
Pozwalać komuś na zrobienie czegoś
[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... タミフらせてあげる |
[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... tamifurasete ageru |
|
|
[osoba pozwalająca] は/が ... タミフらせてくれる |
[osoba pozwalająca] wa/ga ... tamifurasete kureru |
Do mnie |
|
|
私に ... タミフらせてください |
watashi ni ... tamifurasete kudasai |
Pozwól mi |
Pozwolenie 1
Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze
タミフってもいいです |
tamifutte mo ii desu |
|
|
タミフってもいいですか |
tamifutte mo ii desu ka |
Pozwolenie 2
タミフってもかまわない |
tamifutte mo kamawanai |
|
|
タミフってもかまいません |
tamifutte mo kamaimasen |
Prawdopodobnie, ok. 30%
タミフるかもしれません |
tamifuru kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
タミフるでしょう |
tamifuru deshou |
Proszę spróbuj
Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie
タミフってごらんなさい |
tamifutte goran nasai |
Prośba 1
Honoryfikatywny tryb rozkazujący
タミフってください |
tamifutte kudasai |
Prośba 2
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
タミフってくれ |
tamifutte kure |
Prośba 3
Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący
タミフってちょうだい |
tamifutte choudai |
Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)
タミフっていただけませんか |
tamifutte itadakemasen ka |
|
|
タミフってくれませんか |
tamifutte kuremasen ka |
|
|
タミフってくれない |
tamifutte kurenai |
Próbować 1
タミフってみる |
tamifutte miru |
Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować
タミフろうとする |
tamifurou to suru |
Przed czynnością, robię ...
タミフるまえに, ... |
tamifuru mae ni, ... |
Przepraszam, że nie zrobiłem
タミフらなくて、すみませんでした |
tamifuranakute, sumimasen deshita |
|
|
タミフらなくて、すみません |
tamifuranakute, sumimasen |
|
|
タミフらなくて、ごめん |
tamifuranakute, gomen |
Przepraszam, że zrobiłem
タミフって、すみませんでした |
tamifutte, sumimasen deshita |
|
|
タミフって、すみません |
tamifutte, sumimasen |
|
|
タミフって、ごめん |
tamifutte, gomen |
Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)
Aspekt preparatywny
タミフっておく |
tamifutte oku |
Pytania w zdaniach
[słówko pytające] ... タミフる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
[słówko pytające] ... tamifuru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
|
|
タミフる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
tamifuru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rada
タミフったほうがいいです |
tamifutta hou ga ii desu |
|
|
タミフらないほうがいいです |
tamifuranai hou ga ii desu |
Rada lub zalecenie
Uwaga: Nie używane w zaproszeniach
タミフったらどうですか |
tamifuttara dou desu ka |
Robić coś (dla kogoś)
タミフってくださる |
tamifutte kudasaru |
Rozkaz 1
タミフれ |
tamifure |
Rozkaz 2
Forma przestarzała
タミフりなさい |
tamifurinasai |
Słyszałem, że ...
タミフるそうです |
tamifuru sou desu |
|
|
タミフったそうです |
tamifutta sou desu |
Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić
Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.
タミフりかた |
tamifurikata |
Starać się regularnie wykonywać
タミフることにしている |
tamifuru koto ni shite iru |
|
|
タミフらないことにしている |
tamifuranai koto ni shite iru |
Trudno coś zrobić
タミフりにくいです |
tamifuri nikui desu |
|
|
タミフりにくかったです |
tamifuri nikukatta desu |
Trwanie czynności/stanu
タミフっている |
tamifutte iru |
Wola (decyzja podjęta wcześniej)
タミフろうとおもっている |
tamifurou to omotte iru |
Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)
タミフろうとおもう |
tamifurou to omou |
W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)
Musi być ten sam podmiot
タミフりながら, ... |
tamifurinagara, ... |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
タミフるみたいです |
tamifuru mitai desu |
|
|
タミフるみたいな |
tamifuru mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにタミフる |
... mitai ni tamifuru |
|
|
タミフったみたいです |
tamifutta mitai desu |
|
|
タミフったみたいな |
tamifutta mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
... みたいにタミフった |
... mitai ni tamifutta |
Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)
タミフりそうです |
tamifurisou desu |
Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
タミフらなさそうです |
tamifuranasasou desu |
Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik |
Zakaz 1
タミフってはいけません |
tamifutte wa ikemasen |
Zakaz 2
タミフらないでください |
tamifuranaide kudasai |
Zakaz 3 (forma prohibitywna)
タミフるな |
tamifuruna |
Zamiar
タミフるつもりです |
tamifuru tsumori desu |
|
|
タミフらないつもりです |
tamifuranai tsumori desu |
Zbyt wiele
タミフりすぎる |
tamifuri sugiru |
Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... タミフらせる |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tamifuraseru |
|
|
[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... タミフらせました |
[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... tamifurasemashita |
Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się
タミフってしまう |
tamifutte shimau |
|
|
タミフっちゃう |
tamifucchau |
|
|
タミフってしまいました |
tamifutte shimaimashita |
|
|
タミフっちゃいました |
tamifucchaimashita |
