小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 別時念仏 | べつじねんぶつ

Informacje podstawowe

Słowa

べつ ねん ぶつ
べつじねんぶつ
betsuji nenbutsu

Znaczenie znaków kanji

oddzielny, odrębny, oddzielanie, rozchodzenie się, rozgałęzienie się, rozwidlenie się, inny, różny, dodatkowy, specjalnie, odrębnie

Pokaż szczegóły znaku

czas, godzina

Pokaż szczegóły znaku

życzenie, rozum, myśl, pomysł, zmysł, uczucie, pragnienie, uwaga

Pokaż szczegóły znaku

Budda, zmarły, Francja

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

recytowanie imienia Amida Budda w określonym dniu i czasie
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別時念仏です

べつじねんぶつです

betsuji nenbutsu desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

別時念仏ではありません

べつじねんぶつではありません

betsuji nenbutsu dewa arimasen

別時念仏じゃありません

べつじねんぶつじゃありません

betsuji nenbutsu ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

別時念仏でした

べつじねんぶつでした

betsuji nenbutsu deshita

Przeczenie, czas przeszły

別時念仏ではありませんでした

べつじねんぶつではありませんでした

betsuji nenbutsu dewa arimasen deshita

別時念仏じゃありませんでした

べつじねんぶつじゃありませんでした

betsuji nenbutsu ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

別時念仏だ

べつじねんぶつだ

betsuji nenbutsu da

Przeczenie, czas teraźniejszy

別時念仏じゃない

べつじねんぶつじゃない

betsuji nenbutsu ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

別時念仏だった

べつじねんぶつだった

betsuji nenbutsu datta

Przeczenie, czas przeszły

別時念仏じゃなかった

べつじねんぶつじゃなかった

betsuji nenbutsu ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

別時念仏で

べつじねんぶつで

betsuji nenbutsu de

Przeczenie

別時念仏じゃなくて

べつじねんぶつじゃなくて

betsuji nenbutsu ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

別時念仏でございます

べつじねんぶつでございます

betsuji nenbutsu de gozaimasu

別時念仏でござる

べつじねんぶつでござる

betsuji nenbutsu de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

別時念仏がほしい

べつじねんぶつがほしい

betsuji nenbutsu ga hoshii


Chcieć (III osoba)

別時念仏をほしがっている

べつじねんぶつをほしがっている

betsuji nenbutsu o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 別時念仏をくれる

[dający] [は/が] べつじねんぶつをくれる

[dający] [wa/ga] betsuji nenbutsu o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に別時念仏をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にべつじねんぶつをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni betsuji nenbutsu o ageru


Decydować się na

別時念仏にする

べつじねんぶつにする

betsuji nenbutsu ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

別時念仏だって

べつじねんぶつだって

betsuji nenbutsu datte

別時念仏だったって

べつじねんぶつだったって

betsuji nenbutsu dattatte


Forma wyjaśniająca

別時念仏なんです

べつじねんぶつなんです

betsuji nenbutsu nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

別時念仏だったら、...

べつじねんぶつだったら、...

betsuji nenbutsu dattara, ...

twierdzenie

別時念仏じゃなかったら、...

べつじねんぶつじゃなかったら、...

betsuji nenbutsu ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

別時念仏の時、...

べつじねんぶつのとき、...

betsuji nenbutsu no toki, ...

別時念仏だった時、...

べつじねんぶつだったとき、...

betsuji nenbutsu datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

別時念仏になると, ...

べつじねんぶつになると, ...

betsuji nenbutsu ni naru to, ...


Lubić

別時念仏が好き

べつじねんぶつがすき

betsuji nenbutsu ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

別時念仏だといいですね

べつじねんぶつだといいですね

betsuji nenbutsu da to ii desu ne

別時念仏じゃないといいですね

べつじねんぶつじゃないといいですね

betsuji nenbutsu ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

別時念仏だといいんですが

べつじねんぶつだといいんですが

betsuji nenbutsu da to ii n desu ga

別時念仏だといいんですけど

べつじねんぶつだといいんですけど

betsuji nenbutsu da to ii n desu kedo

別時念仏じゃないといいんですが

べつじねんぶつじゃないといいんですが

betsuji nenbutsu ja nai to ii n desu ga

別時念仏じゃないといいんですけど

べつじねんぶつじゃないといいんですけど

betsuji nenbutsu ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

別時念仏なのに, ...

べつじねんぶつなのに, ...

betsuji nenbutsu na noni, ...

別時念仏だったのに, ...

べつじねんぶつだったのに, ...

betsuji nenbutsu datta noni, ...


Nawet, jeśli

別時念仏でも

べつじねんぶつでも

betsuji nenbutsu de mo


Nawet, jeśli nie

別時念仏じゃなくても

べつじねんぶつじゃなくても

betsuji nenbutsu ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という別時念仏

[nazwa] というべつじねんぶつ

[nazwa] to iu betsuji nenbutsu


Nie lubić

別時念仏がきらい

べつじねんぶつがきらい

betsuji nenbutsu ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 別時念仏を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] べつじねんぶつをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] betsuji nenbutsu o morau


Podobny do ..., jak ...

別時念仏のような [inny rzeczownik]

べつじねんぶつのような [inny rzeczownik]

betsuji nenbutsu no you na [inny rzeczownik]

別時念仏のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

べつじねんぶつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

betsuji nenbutsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

別時念仏のはずです

べつじねんぶつなのはずです

betsuji nenbutsu no hazu desu

別時念仏のはずでした

べつじねんぶつのはずでした

betsuji nenbutsu no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

別時念仏かもしれません

べつじねんぶつかもしれません

betsuji nenbutsu kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

別時念仏でしょう

べつじねんぶつでしょう

betsuji nenbutsu deshou


Pytania w zdaniach

別時念仏 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

べつじねんぶつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

betsuji nenbutsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

別時念仏であれ

べつじねんぶつであれ

betsuji nenbutsu de are


Słyszałem, że ...

別時念仏だそうです

べつじねんぶつだそうです

betsuji nenbutsu da sou desu

別時念仏だったそうです

べつじねんぶつだったそうです

betsuji nenbutsu datta sou desu


Stawać się

別時念仏になる

べつじねんぶつになる

betsuji nenbutsu ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

別時念仏みたいです

べつじねんぶつみたいです

betsuji nenbutsu mitai desu

別時念仏みたいな

べつじねんぶつみたいな

betsuji nenbutsu mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

別時念仏みたいに [przymiotnik, czasownik]

べつじねんぶつみたいに [przymiotnik, czasownik]

betsuji nenbutsu mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

別時念仏であるな

べつじねんぶつであるな

betsuji nenbutsu de aru na