Szczegóły słowa 般若波羅蜜 | はんにゃはらみつ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||
| はんにゃはらみつ |
|
|||||||||||
| hannya haramitsu |
Znaczenie znaków kanji
| 般 |
przewoźnik, kurier, nosiciel, noszenie, dźwiganie, przewożenie, wszystko, ogólnie, rodzaj |
Pokaż szczegóły znaku |
| 若 |
młody, jeśli, jeżeli, być może, może, możliwe, niska liczba, niedojrzały |
Pokaż szczegóły znaku |
| 波 |
fale, Polska |
Pokaż szczegóły znaku |
| 羅 |
siatka, gaza, jedwabna gaza, cienki jedwab, Rzym, układanie, aranżowanie, rozkładanie, rozłożenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 蜜 |
miód, nektar, melasa |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
prajna-paramita
doskonałość mądrości
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
buddyzm
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
般若波羅蜜です |
はんにゃはらみつです |
hannya haramitsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
般若波羅蜜ではありません |
はんにゃはらみつではありません |
hannya haramitsu dewa arimasen |
|
|
般若波羅蜜じゃありません |
はんにゃはらみつじゃありません |
hannya haramitsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
般若波羅蜜でした |
はんにゃはらみつでした |
hannya haramitsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
般若波羅蜜ではありませんでした |
はんにゃはらみつではありませんでした |
hannya haramitsu dewa arimasen deshita |
|
|
般若波羅蜜じゃありませんでした |
はんにゃはらみつじゃありませんでした |
hannya haramitsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
般若波羅蜜だ |
はんにゃはらみつだ |
hannya haramitsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
般若波羅蜜じゃない |
はんにゃはらみつじゃない |
hannya haramitsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
般若波羅蜜だった |
はんにゃはらみつだった |
hannya haramitsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
般若波羅蜜じゃなかった |
はんにゃはらみつじゃなかった |
hannya haramitsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
般若波羅蜜で |
はんにゃはらみつで |
hannya haramitsu de |
|
|
Przeczenie
般若波羅蜜じゃなくて |
はんにゃはらみつじゃなくて |
hannya haramitsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
般若波羅蜜でございます |
はんにゃはらみつでございます |
hannya haramitsu de gozaimasu |
|
|
般若波羅蜜でござる |
はんにゃはらみつでござる |
hannya haramitsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
般若波羅蜜がほしい |
はんにゃはらみつがほしい |
hannya haramitsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
般若波羅蜜をほしがっている |
はんにゃはらみつをほしがっている |
hannya haramitsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 般若波羅蜜をくれる |
[dający] [は/が] はんにゃはらみつをくれる |
[dający] [wa/ga] hannya haramitsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に般若波羅蜜をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にはんにゃはらみつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hannya haramitsu o ageru |
Decydować się na
般若波羅蜜にする |
はんにゃはらみつにする |
hannya haramitsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
般若波羅蜜だって |
はんにゃはらみつだって |
hannya haramitsu datte |
|
|
般若波羅蜜だったって |
はんにゃはらみつだったって |
hannya haramitsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
般若波羅蜜なんです |
はんにゃはらみつなんです |
hannya haramitsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
般若波羅蜜だったら、... |
はんにゃはらみつだったら、... |
hannya haramitsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
般若波羅蜜じゃなかったら、... |
はんにゃはらみつじゃなかったら、... |
hannya haramitsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
般若波羅蜜の時、... |
はんにゃはらみつのとき、... |
hannya haramitsu no toki, ... |
|
|
般若波羅蜜だった時、... |
はんにゃはらみつだったとき、... |
hannya haramitsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
般若波羅蜜になると, ... |
はんにゃはらみつになると, ... |
hannya haramitsu ni naru to, ... |
Lubić
般若波羅蜜が好き |
はんにゃはらみつがすき |
hannya haramitsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
般若波羅蜜だといいですね |
はんにゃはらみつだといいですね |
hannya haramitsu da to ii desu ne |
|
|
般若波羅蜜じゃないといいですね |
はんにゃはらみつじゃないといいですね |
hannya haramitsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
般若波羅蜜だといいんですが |
はんにゃはらみつだといいんですが |
hannya haramitsu da to ii n desu ga |
|
|
般若波羅蜜だといいんですけど |
はんにゃはらみつだといいんですけど |
hannya haramitsu da to ii n desu kedo |
|
|
般若波羅蜜じゃないといいんですが |
はんにゃはらみつじゃないといいんですが |
hannya haramitsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
般若波羅蜜じゃないといいんですけど |
はんにゃはらみつじゃないといいんですけど |
hannya haramitsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
般若波羅蜜なのに, ... |
はんにゃはらみつなのに, ... |
hannya haramitsu na noni, ... |
|
|
般若波羅蜜だったのに, ... |
はんにゃはらみつだったのに, ... |
hannya haramitsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
般若波羅蜜でも |
はんにゃはらみつでも |
hannya haramitsu de mo |
Nawet, jeśli nie
般若波羅蜜じゃなくても |
はんにゃはらみつじゃなくても |
hannya haramitsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という般若波羅蜜 |
[nazwa] というはんにゃはらみつ |
[nazwa] to iu hannya haramitsu |
Nie lubić
般若波羅蜜がきらい |
はんにゃはらみつがきらい |
hannya haramitsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 般若波羅蜜を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんにゃはらみつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hannya haramitsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
般若波羅蜜のような [inny rzeczownik] |
はんにゃはらみつのような [inny rzeczownik] |
hannya haramitsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
般若波羅蜜のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
はんにゃはらみつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hannya haramitsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
般若波羅蜜のはずです |
はんにゃはらみつなのはずです |
hannya haramitsu no hazu desu |
|
|
般若波羅蜜のはずでした |
はんにゃはらみつのはずでした |
hannya haramitsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
般若波羅蜜かもしれません |
はんにゃはらみつかもしれません |
hannya haramitsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
般若波羅蜜でしょう |
はんにゃはらみつでしょう |
hannya haramitsu deshou |
Pytania w zdaniach
般若波羅蜜 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
はんにゃはらみつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hannya haramitsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
般若波羅蜜であれ |
はんにゃはらみつであれ |
hannya haramitsu de are |
Słyszałem, że ...
般若波羅蜜だそうです |
はんにゃはらみつだそうです |
hannya haramitsu da sou desu |
|
|
般若波羅蜜だったそうです |
はんにゃはらみつだったそうです |
hannya haramitsu datta sou desu |
Stawać się
般若波羅蜜になる |
はんにゃはらみつになる |
hannya haramitsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
般若波羅蜜みたいです |
はんにゃはらみつみたいです |
hannya haramitsu mitai desu |
|
|
般若波羅蜜みたいな |
はんにゃはらみつみたいな |
hannya haramitsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
般若波羅蜜みたいに [przymiotnik, czasownik] |
はんにゃはらみつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hannya haramitsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
般若波羅蜜であるな |
はんにゃはらみつであるな |
hannya haramitsu de aru na |
