小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 名乗り座, 名宣座 | なのりざ

Informacje podstawowe

Słowa

なのりざ
nanori za
słowo zawierające nieregularne użycie kanji
のり
なのりざ
nanori za

Znaczenie znaków kanji

imię, nazwa, notatka, zapisek, wyjątkowy, wybitny, dystyngowany, wytworny, renoma, reputacja, opinia

Pokaż szczegóły znaku

jazda, potęga (w matematyce), mnożenie, rekord, zapis, klasyfikator na pojazdy, wsiadanie (do pojazdu), dosiadanie

Pokaż szczegóły znaku

przysiad, kucki, kucanie, siedzenie, miejsce, poduszka (do siedzenia)

Pokaż szczegóły znaku

obwieszczanie, ogłaszanie, proklamowanie, powiedzenie, mówienie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

w głębi sceny po prawej stronie
w teatrze no, mało znane słowo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie
odnośnik do innych słów: 常座

Dodatkowe atrybuty

słowo powiązanie

常座, じょうざ, jouza


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗り座です

なのりざです

nanori za desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗り座ではありません

なのりざではありません

nanori za dewa arimasen

名乗り座じゃありません

なのりざじゃありません

nanori za ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名乗り座でした

なのりざでした

nanori za deshita

Przeczenie, czas przeszły

名乗り座ではありませんでした

なのりざではありませんでした

nanori za dewa arimasen deshita

名乗り座じゃありませんでした

なのりざじゃありませんでした

nanori za ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗り座だ

なのりざだ

nanori za da

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗り座じゃない

なのりざじゃない

nanori za ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

名乗り座だった

なのりざだった

nanori za datta

Przeczenie, czas przeszły

名乗り座じゃなかった

なのりざじゃなかった

nanori za ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

名乗り座で

なのりざで

nanori za de

Przeczenie

名乗り座じゃなくて

なのりざじゃなくて

nanori za ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

名乗り座でございます

なのりざでございます

nanori za de gozaimasu

名乗り座でござる

なのりざでござる

nanori za de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名宣座です

なのりざです

nanori za desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名宣座ではありません

なのりざではありません

nanori za dewa arimasen

名宣座じゃありません

なのりざじゃありません

nanori za ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名宣座でした

なのりざでした

nanori za deshita

Przeczenie, czas przeszły

名宣座ではありませんでした

なのりざではありませんでした

nanori za dewa arimasen deshita

名宣座じゃありませんでした

なのりざじゃありませんでした

nanori za ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名宣座だ

なのりざだ

nanori za da

Przeczenie, czas teraźniejszy

名宣座じゃない

なのりざじゃない

nanori za ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

名宣座だった

なのりざだった

nanori za datta

Przeczenie, czas przeszły

名宣座じゃなかった

なのりざじゃなかった

nanori za ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

名宣座で

なのりざで

nanori za de

Przeczenie

名宣座じゃなくて

なのりざじゃなくて

nanori za ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

名宣座でございます

なのりざでございます

nanori za de gozaimasu

名宣座でござる

なのりざでござる

nanori za de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

名乗り座がほしい

なのりざがほしい

nanori za ga hoshii


Chcieć (III osoba)

名乗り座をほしがっている

なのりざをほしがっている

nanori za o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 名乗り座をくれる

[dający] [は/が] なのりざをくれる

[dający] [wa/ga] nanori za o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名乗り座をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になのりざをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nanori za o ageru


Decydować się na

名乗り座にする

なのりざにする

nanori za ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名乗り座だって

なのりざだって

nanori za datte

名乗り座だったって

なのりざだったって

nanori za dattatte


Forma wyjaśniająca

名乗り座なんです

なのりざなんです

nanori za nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名乗り座だったら、...

なのりざだったら、...

nanori za dattara, ...

twierdzenie

名乗り座じゃなかったら、...

なのりざじゃなかったら、...

nanori za ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

名乗り座の時、...

なのりざのとき、...

nanori za no toki, ...

名乗り座だった時、...

なのりざだったとき、...

nanori za datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名乗り座になると, ...

なのりざになると, ...

nanori za ni naru to, ...


Lubić

名乗り座が好き

なのりざがすき

nanori za ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名乗り座だといいですね

なのりざだといいですね

nanori za da to ii desu ne

名乗り座じゃないといいですね

なのりざじゃないといいですね

nanori za ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名乗り座だといいんですが

なのりざだといいんですが

nanori za da to ii n desu ga

名乗り座だといいんですけど

なのりざだといいんですけど

nanori za da to ii n desu kedo

名乗り座じゃないといいんですが

なのりざじゃないといいんですが

nanori za ja nai to ii n desu ga

名乗り座じゃないといいんですけど

なのりざじゃないといいんですけど

nanori za ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

名乗り座なのに, ...

なのりざなのに, ...

nanori za na noni, ...

名乗り座だったのに, ...

なのりざだったのに, ...

nanori za datta noni, ...


Nawet, jeśli

名乗り座でも

なのりざでも

nanori za de mo


Nawet, jeśli nie

名乗り座じゃなくても

なのりざじゃなくても

nanori za ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という名乗り座

[nazwa] というなのりざ

[nazwa] to iu nanori za


Nie lubić

名乗り座がきらい

なのりざがきらい

nanori za ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名乗り座を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なのりざをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nanori za o morau


Podobny do ..., jak ...

名乗り座のような [inny rzeczownik]

なのりざのような [inny rzeczownik]

nanori za no you na [inny rzeczownik]

名乗り座のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

なのりざのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nanori za no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

名乗り座のはずです

なのりざなのはずです

nanori za no hazu desu

名乗り座のはずでした

なのりざのはずでした

nanori za no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

名乗り座かもしれません

なのりざかもしれません

nanori za kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名乗り座でしょう

なのりざでしょう

nanori za deshou


Pytania w zdaniach

名乗り座 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なのりざ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nanori za ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

名乗り座であれ

なのりざであれ

nanori za de are


Słyszałem, że ...

名乗り座だそうです

なのりざだそうです

nanori za da sou desu

名乗り座だったそうです

なのりざだったそうです

nanori za datta sou desu


Stawać się

名乗り座になる

なのりざになる

nanori za ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名乗り座みたいです

なのりざみたいです

nanori za mitai desu

名乗り座みたいな

なのりざみたいな

nanori za mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

名乗り座みたいに [przymiotnik, czasownik]

なのりざみたいに [przymiotnik, czasownik]

nanori za mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

名乗り座であるな

なのりざであるな

nanori za de aru na

Chcieć (I i II osoba)

名宣座がほしい

なのりざがほしい

nanori za ga hoshii


Chcieć (III osoba)

名宣座をほしがっている

なのりざをほしがっている

nanori za o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 名宣座をくれる

[dający] [は/が] なのりざをくれる

[dający] [wa/ga] nanori za o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名宣座をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になのりざをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nanori za o ageru


Decydować się na

名宣座にする

なのりざにする

nanori za ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名宣座だって

なのりざだって

nanori za datte

名宣座だったって

なのりざだったって

nanori za dattatte


Forma wyjaśniająca

名宣座なんです

なのりざなんです

nanori za nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名宣座だったら、...

なのりざだったら、...

nanori za dattara, ...

twierdzenie

名宣座じゃなかったら、...

なのりざじゃなかったら、...

nanori za ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

名宣座の時、...

なのりざのとき、...

nanori za no toki, ...

名宣座だった時、...

なのりざだったとき、...

nanori za datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名宣座になると, ...

なのりざになると, ...

nanori za ni naru to, ...


Lubić

名宣座が好き

なのりざがすき

nanori za ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名宣座だといいですね

なのりざだといいですね

nanori za da to ii desu ne

名宣座じゃないといいですね

なのりざじゃないといいですね

nanori za ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名宣座だといいんですが

なのりざだといいんですが

nanori za da to ii n desu ga

名宣座だといいんですけど

なのりざだといいんですけど

nanori za da to ii n desu kedo

名宣座じゃないといいんですが

なのりざじゃないといいんですが

nanori za ja nai to ii n desu ga

名宣座じゃないといいんですけど

なのりざじゃないといいんですけど

nanori za ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

名宣座なのに, ...

なのりざなのに, ...

nanori za na noni, ...

名宣座だったのに, ...

なのりざだったのに, ...

nanori za datta noni, ...


Nawet, jeśli

名宣座でも

なのりざでも

nanori za de mo


Nawet, jeśli nie

名宣座じゃなくても

なのりざじゃなくても

nanori za ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という名宣座

[nazwa] というなのりざ

[nazwa] to iu nanori za


Nie lubić

名宣座がきらい

なのりざがきらい

nanori za ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名宣座を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なのりざをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nanori za o morau


Podobny do ..., jak ...

名宣座のような [inny rzeczownik]

なのりざのような [inny rzeczownik]

nanori za no you na [inny rzeczownik]

名宣座のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

なのりざのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

nanori za no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

名宣座のはずです

なのりざなのはずです

nanori za no hazu desu

名宣座のはずでした

なのりざのはずでした

nanori za no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

名宣座かもしれません

なのりざかもしれません

nanori za kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名宣座でしょう

なのりざでしょう

nanori za deshou


Pytania w zdaniach

名宣座 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なのりざ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nanori za ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

名宣座であれ

なのりざであれ

nanori za de are


Słyszałem, że ...

名宣座だそうです

なのりざだそうです

nanori za da sou desu

名宣座だったそうです

なのりざだったそうです

nanori za datta sou desu


Stawać się

名宣座になる

なのりざになる

nanori za ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名宣座みたいです

なのりざみたいです

nanori za mitai desu

名宣座みたいな

なのりざみたいな

nanori za mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

名宣座みたいに [przymiotnik, czasownik]

なのりざみたいに [przymiotnik, czasownik]

nanori za mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

名宣座であるな

なのりざであるな

nanori za de aru na