Szczegóły słowa 名乗り座, 名宣座 | なのりざ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| なのりざ |
|
|||||||||
| nanori za | ||||||||||
| słowo zawierające nieregularne użycie kanji | ||||||||||
|
|
|||||||||
| なのりざ |
|
|||||||||
| nanori za | ||||||||||
Znaczenie znaków kanji
| 名 |
imię, nazwa, notatka, zapisek, wyjątkowy, wybitny, dystyngowany, wytworny, renoma, reputacja, opinia |
Pokaż szczegóły znaku |
| 乗 |
jazda, potęga (w matematyce), mnożenie, rekord, zapis, klasyfikator na pojazdy, wsiadanie (do pojazdu), dosiadanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 座 |
przysiad, kucki, kucanie, siedzenie, miejsce, poduszka (do siedzenia) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 宣 |
obwieszczanie, ogłaszanie, proklamowanie, powiedzenie, mówienie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
w głębi sceny po prawej stronie
w teatrze no, mało znane słowo
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
rzadko używane określenie
odnośnik do innych słów:
常座
Dodatkowe atrybuty
słowo powiązanie |
常座, じょうざ, jouza |
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名乗り座です |
なのりざです |
nanori za desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名乗り座ではありません |
なのりざではありません |
nanori za dewa arimasen |
|
|
名乗り座じゃありません |
なのりざじゃありません |
nanori za ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名乗り座でした |
なのりざでした |
nanori za deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名乗り座ではありませんでした |
なのりざではありませんでした |
nanori za dewa arimasen deshita |
|
|
名乗り座じゃありませんでした |
なのりざじゃありませんでした |
nanori za ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名乗り座だ |
なのりざだ |
nanori za da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名乗り座じゃない |
なのりざじゃない |
nanori za ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名乗り座だった |
なのりざだった |
nanori za datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名乗り座じゃなかった |
なのりざじゃなかった |
nanori za ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
名乗り座で |
なのりざで |
nanori za de |
|
|
Przeczenie
名乗り座じゃなくて |
なのりざじゃなくて |
nanori za ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
名乗り座でございます |
なのりざでございます |
nanori za de gozaimasu |
|
|
名乗り座でござる |
なのりざでござる |
nanori za de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名宣座です |
なのりざです |
nanori za desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名宣座ではありません |
なのりざではありません |
nanori za dewa arimasen |
|
|
名宣座じゃありません |
なのりざじゃありません |
nanori za ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名宣座でした |
なのりざでした |
nanori za deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名宣座ではありませんでした |
なのりざではありませんでした |
nanori za dewa arimasen deshita |
|
|
名宣座じゃありませんでした |
なのりざじゃありませんでした |
nanori za ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
名宣座だ |
なのりざだ |
nanori za da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
名宣座じゃない |
なのりざじゃない |
nanori za ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
名宣座だった |
なのりざだった |
nanori za datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
名宣座じゃなかった |
なのりざじゃなかった |
nanori za ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
名宣座で |
なのりざで |
nanori za de |
|
|
Przeczenie
名宣座じゃなくて |
なのりざじゃなくて |
nanori za ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
名宣座でございます |
なのりざでございます |
nanori za de gozaimasu |
|
|
名宣座でござる |
なのりざでござる |
nanori za de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
名乗り座がほしい |
なのりざがほしい |
nanori za ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
名乗り座をほしがっている |
なのりざをほしがっている |
nanori za o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 名乗り座をくれる |
[dający] [は/が] なのりざをくれる |
[dający] [wa/ga] nanori za o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に名乗り座をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] になのりざをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nanori za o ageru |
Decydować się na
名乗り座にする |
なのりざにする |
nanori za ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
名乗り座だって |
なのりざだって |
nanori za datte |
|
|
名乗り座だったって |
なのりざだったって |
nanori za dattatte |
Forma wyjaśniająca
名乗り座なんです |
なのりざなんです |
nanori za nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
名乗り座だったら、... |
なのりざだったら、... |
nanori za dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
名乗り座じゃなかったら、... |
なのりざじゃなかったら、... |
nanori za ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
名乗り座の時、... |
なのりざのとき、... |
nanori za no toki, ... |
|
|
名乗り座だった時、... |
なのりざだったとき、... |
nanori za datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
名乗り座になると, ... |
なのりざになると, ... |
nanori za ni naru to, ... |
Lubić
名乗り座が好き |
なのりざがすき |
nanori za ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
名乗り座だといいですね |
なのりざだといいですね |
nanori za da to ii desu ne |
|
|
名乗り座じゃないといいですね |
なのりざじゃないといいですね |
nanori za ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
名乗り座だといいんですが |
なのりざだといいんですが |
nanori za da to ii n desu ga |
|
|
名乗り座だといいんですけど |
なのりざだといいんですけど |
nanori za da to ii n desu kedo |
|
|
名乗り座じゃないといいんですが |
なのりざじゃないといいんですが |
nanori za ja nai to ii n desu ga |
|
|
名乗り座じゃないといいんですけど |
なのりざじゃないといいんですけど |
nanori za ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
名乗り座なのに, ... |
なのりざなのに, ... |
nanori za na noni, ... |
|
|
名乗り座だったのに, ... |
なのりざだったのに, ... |
nanori za datta noni, ... |
Nawet, jeśli
名乗り座でも |
なのりざでも |
nanori za de mo |
Nawet, jeśli nie
名乗り座じゃなくても |
なのりざじゃなくても |
nanori za ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という名乗り座 |
[nazwa] というなのりざ |
[nazwa] to iu nanori za |
Nie lubić
名乗り座がきらい |
なのりざがきらい |
nanori za ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名乗り座を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なのりざをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nanori za o morau |
Podobny do ..., jak ...
名乗り座のような [inny rzeczownik] |
なのりざのような [inny rzeczownik] |
nanori za no you na [inny rzeczownik] |
|
|
名乗り座のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
なのりざのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nanori za no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
名乗り座のはずです |
なのりざなのはずです |
nanori za no hazu desu |
|
|
名乗り座のはずでした |
なのりざのはずでした |
nanori za no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
名乗り座かもしれません |
なのりざかもしれません |
nanori za kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
名乗り座でしょう |
なのりざでしょう |
nanori za deshou |
Pytania w zdaniach
名乗り座 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
なのりざ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nanori za ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
名乗り座であれ |
なのりざであれ |
nanori za de are |
Słyszałem, że ...
名乗り座だそうです |
なのりざだそうです |
nanori za da sou desu |
|
|
名乗り座だったそうです |
なのりざだったそうです |
nanori za datta sou desu |
Stawać się
名乗り座になる |
なのりざになる |
nanori za ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
名乗り座みたいです |
なのりざみたいです |
nanori za mitai desu |
|
|
名乗り座みたいな |
なのりざみたいな |
nanori za mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
名乗り座みたいに [przymiotnik, czasownik] |
なのりざみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nanori za mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
名乗り座であるな |
なのりざであるな |
nanori za de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
名宣座がほしい |
なのりざがほしい |
nanori za ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
名宣座をほしがっている |
なのりざをほしがっている |
nanori za o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 名宣座をくれる |
[dający] [は/が] なのりざをくれる |
[dający] [wa/ga] nanori za o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に名宣座をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] になのりざをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nanori za o ageru |
Decydować się na
名宣座にする |
なのりざにする |
nanori za ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
名宣座だって |
なのりざだって |
nanori za datte |
|
|
名宣座だったって |
なのりざだったって |
nanori za dattatte |
Forma wyjaśniająca
名宣座なんです |
なのりざなんです |
nanori za nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
名宣座だったら、... |
なのりざだったら、... |
nanori za dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
名宣座じゃなかったら、... |
なのりざじゃなかったら、... |
nanori za ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
名宣座の時、... |
なのりざのとき、... |
nanori za no toki, ... |
|
|
名宣座だった時、... |
なのりざだったとき、... |
nanori za datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
名宣座になると, ... |
なのりざになると, ... |
nanori za ni naru to, ... |
Lubić
名宣座が好き |
なのりざがすき |
nanori za ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
名宣座だといいですね |
なのりざだといいですね |
nanori za da to ii desu ne |
|
|
名宣座じゃないといいですね |
なのりざじゃないといいですね |
nanori za ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
名宣座だといいんですが |
なのりざだといいんですが |
nanori za da to ii n desu ga |
|
|
名宣座だといいんですけど |
なのりざだといいんですけど |
nanori za da to ii n desu kedo |
|
|
名宣座じゃないといいんですが |
なのりざじゃないといいんですが |
nanori za ja nai to ii n desu ga |
|
|
名宣座じゃないといいんですけど |
なのりざじゃないといいんですけど |
nanori za ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
名宣座なのに, ... |
なのりざなのに, ... |
nanori za na noni, ... |
|
|
名宣座だったのに, ... |
なのりざだったのに, ... |
nanori za datta noni, ... |
Nawet, jeśli
名宣座でも |
なのりざでも |
nanori za de mo |
Nawet, jeśli nie
名宣座じゃなくても |
なのりざじゃなくても |
nanori za ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という名宣座 |
[nazwa] というなのりざ |
[nazwa] to iu nanori za |
Nie lubić
名宣座がきらい |
なのりざがきらい |
nanori za ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名宣座を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なのりざをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nanori za o morau |
Podobny do ..., jak ...
名宣座のような [inny rzeczownik] |
なのりざのような [inny rzeczownik] |
nanori za no you na [inny rzeczownik] |
|
|
名宣座のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
なのりざのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
nanori za no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
名宣座のはずです |
なのりざなのはずです |
nanori za no hazu desu |
|
|
名宣座のはずでした |
なのりざのはずでした |
nanori za no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
名宣座かもしれません |
なのりざかもしれません |
nanori za kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
名宣座でしょう |
なのりざでしょう |
nanori za deshou |
Pytania w zdaniach
名宣座 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
なのりざ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
nanori za ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
名宣座であれ |
なのりざであれ |
nanori za de are |
Słyszałem, że ...
名宣座だそうです |
なのりざだそうです |
nanori za da sou desu |
|
|
名宣座だったそうです |
なのりざだったそうです |
nanori za datta sou desu |
Stawać się
名宣座になる |
なのりざになる |
nanori za ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
名宣座みたいです |
なのりざみたいです |
nanori za mitai desu |
|
|
名宣座みたいな |
なのりざみたいな |
nanori za mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
名宣座みたいに [przymiotnik, czasownik] |
なのりざみたいに [przymiotnik, czasownik] |
nanori za mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
名宣座であるな |
なのりざであるな |
nanori za de aru na |
