小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 名乗りを上げる, 名乗りをあげる | なのりをあげる

Informacje podstawowe

Słowa

なのりをあげる
nanori o ageru
なのりをあげる
nanori o ageru

Znaczenie znaków kanji

imię, nazwa, notatka, zapisek, wyjątkowy, wybitny, dystyngowany, wytworny, renoma, reputacja, opinia

Pokaż szczegóły znaku

jazda, potęga (w matematyce), mnożenie, rekord, zapis, klasyfikator na pojazdy, wsiadanie (do pojazdu), dosiadanie

Pokaż szczegóły znaku

góra, górna część, szczyt, na, podnoszenie, wnoszenie

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

podawać swoje imię
przedstawiać się
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)

2

ogłosić swoją kandydaturę
wyrażenie (zwrot, zdanie składowe i etc); czasownik ichidan (ru-czasownik)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げます

なのりをあげます

nanori o agemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げません

なのりをあげません

nanori o agemasen

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りを上げました

なのりをあげました

nanori o agemashita

Przeczenie, czas przeszły

名乗りを上げませんでした

なのりをあげませんでした

nanori o agemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げる

なのりをあげる

nanori o ageru

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げない

なのりをあげない

nanori o agenai

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りを上げた

なのりをあげた

nanori o ageta

Przeczenie, czas przeszły

名乗りを上げなかった

なのりをあげなかった

nanori o agenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

名乗りを上げ

なのりをあげ

nanori o age


Forma mashou

名乗りを上げましょう

なのりをあげましょう

nanori o agemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

名乗りを上げて

なのりをあげて

nanori o agete

Przeczenie

名乗りを上げなくて

なのりをあげなくて

nanori o agenakute


Forma te od masu

名乗りを上げまして

なのりをあげまして

nanori o agemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りが上げられる

なのりがあげられる

nanori ga agerareru

名乗りが上げれる

なのりがあげれる

nanori ga agereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りが上げられない

なのりがあげられない

nanori ga agerarenai

名乗りが上げれない

なのりがあげれない

nanori ga agerenai

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りが上げられた

なのりがあげられた

nanori ga agerareta

名乗りが上げれた

なのりがあげれた

nanori ga agereta

Przeczenie, czas przeszły

名乗りが上げられなかった

なのりがあげられなかった

nanori ga agerarenakatta

名乗りが上げれなかった

なのりがあげれなかった

nanori ga agerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りが上げられます

なのりがあげられます

nanori ga ageraremasu

名乗りが上げれます

なのりがあげれます

nanori ga ageremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りが上げられません

なのりがあげられません

nanori ga ageraremasen

名乗りが上げれません

なのりがあげれません

nanori ga ageremasen

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りが上げられました

なのりがあげられました

nanori ga ageraremashita

名乗りが上げれました

なのりがあげれました

nanori ga ageremashita

Przeczenie, czas przeszły

名乗りが上げられませんでした

なのりがあげられませんでした

nanori ga ageraremasen deshita

名乗りが上げれませんでした

なのりがあげれませんでした

nanori ga ageremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

名乗りが上げられて

なのりがあげられて

nanori ga agerarete

名乗りが上げれて

なのりがあげれて

nanori ga agerete

Przeczenie

名乗りが上げられなくて

なのりがあげられなくて

nanori ga agerarenakute

名乗りが上げれなくて

なのりがあげれなくて

nanori ga agerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

名乗りを上げよう

なのりをあげよう

nanori o ageyou


Forma przypuszczająca

名乗りを上げよう

なのりをあげよう

nanori o ageyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

名乗りを上げるだろう

なのりをあげるだろう

nanori o ageru darou

postać mówiona 1

名乗りを上げるでしょう

なのりをあげるでしょう

nanori o ageru deshou

postać mówiona 2

名乗りを上げるであろう

なのりをあげるであろう

nanori o ageru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げられる

なのりをあげられる

nanori o agerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げられない

なのりをあげられない

nanori o agerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りを上げられた

なのりをあげられた

nanori o agerareta

Przeczenie, czas przeszły

名乗りを上げられなかった

なのりをあげられなかった

nanori o agerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げられます

なのりをあげられます

nanori o ageraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げられません

なのりをあげられません

nanori o ageraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りを上げられました

なのりをあげられました

nanori o ageraremashita

Przeczenie, czas przeszły

名乗りを上げられませんでした

なのりをあげられませんでした

nanori o ageraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

名乗りを上げられて

なのりをあげられて

nanori o agerarete

Przeczenie

名乗りを上げられなくて

なのりをあげられなくて

nanori o agerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げさせる

なのりをあげさせる

nanori o agesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げさせない

なのりをあげさせない

nanori o agesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りを上げさせた

なのりをあげさせた

nanori o agesaseta

Przeczenie, czas przeszły

名乗りを上げさせなかった

なのりをあげさせなかった

nanori o agesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げさす

なのりをあげさす

nanori o agesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げささない

なのりをあげささない

nanori o agesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りを上げさした

なのりをあげさした

nanori o agesashita

Przeczenie, czas przeszły

名乗りを上げささなかった

なのりをあげささなかった

nanori o agesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げさせます

なのりをあげさせます

nanori o agesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げさせません

なのりをあげさせません

nanori o agesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りを上げさせました

なのりをあげさせました

nanori o agesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

名乗りを上げさせませんでした

なのりをあげさせませんでした

nanori o agesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げさします

なのりをあげさします

nanori o agesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げさしません

なのりをあげさしません

nanori o agesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りを上げさしました

なのりをあげさしました

nanori o agesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

名乗りを上げさしませんでした

なのりをあげさしませんでした

nanori o agesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

名乗りを上げさせて

なのりをあげさせて

nanori o agesasete

Przeczenie

名乗りを上げさせなくて

なのりをあげさせなくて

nanori o agesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

名乗りを上げさして

なのりをあげさして

nanori o agesashite

Przeczenie

名乗りを上げささなくて

なのりをあげささなくて

nanori o agesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げさせられる

なのりをあげさせられる

nanori o agesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げさせられない

なのりをあげさせられない

nanori o agesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りを上げさせられた

なのりをあげさせられた

nanori o agesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

名乗りを上げさせられなかった

なのりをあげさせられなかった

nanori o agesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げさせられます

なのりをあげさせられます

nanori o agesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りを上げさせられません

なのりをあげさせられません

nanori o agesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りを上げさせられました

なのりをあげさせられました

nanori o agesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

名乗りを上げさせられませんでした

なのりをあげさせられませんでした

nanori o agesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

名乗りを上げさせられて

なのりをあげさせられて

nanori o agesaserarete

Przeczenie

名乗りを上げさせられなくて

なのりをあげさせられなくて

nanori o agesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

名乗りを上げれば

なのりをあげれば

nanori ga agereba

Przeczenie

名乗りを上げなければ

なのりをあげなければ

nanori o agenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お名乗りを上げになる

おなのりをあげになる

onanori o age ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

名乗りを上げられる

なのりをあげられる

nanori o agerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

名乗りを上げられない

なのりをあげられない

nanori o agerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お名乗りを上げします

おなのりをあげします

onanori o age shimasu

お名乗りを上げする

おなのりをあげする

onanori o age suru


Forma formalna (długa)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげます

なのりをあげます

nanori o agemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげません

なのりをあげません

nanori o agemasen

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りをあげました

なのりをあげました

nanori o agemashita

Przeczenie, czas przeszły

名乗りをあげませんでした

なのりをあげませんでした

nanori o agemasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげる

なのりをあげる

nanori o ageru

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげない

なのりをあげない

nanori o agenai

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りをあげた

なのりをあげた

nanori o ageta

Przeczenie, czas przeszły

名乗りをあげなかった

なのりをあげなかった

nanori o agenakatta


Temat czasownika (forma niefinitywna 1, ang: stem)

名乗りをあげ

なのりをあげ

nanori o age


Forma mashou

名乗りをあげましょう

なのりをあげましょう

nanori o agemashou


Forma te (forma niefinitywna 2)

Twierdzenie

名乗りをあげて

なのりをあげて

nanori o agete

Przeczenie

名乗りをあげなくて

なのりをあげなくて

nanori o agenakute


Forma te od masu

名乗りをあげまして

なのりをあげまして

nanori o agemashite


Forma potencjalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りがあげられる

なのりがあげられる

nanori ga agerareru

名乗りがあげれる

なのりがあげれる

nanori ga agereru

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りがあげられない

なのりがあげられない

nanori ga agerarenai

名乗りがあげれない

なのりがあげれない

nanori ga agerenai

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りがあげられた

なのりがあげられた

nanori ga agerareta

名乗りがあげれた

なのりがあげれた

nanori ga agereta

Przeczenie, czas przeszły

名乗りがあげられなかった

なのりがあげられなかった

nanori ga agerarenakatta

名乗りがあげれなかった

なのりがあげれなかった

nanori ga agerenakatta


Forma potencjalna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りがあげられます

なのりがあげられます

nanori ga ageraremasu

名乗りがあげれます

なのりがあげれます

nanori ga ageremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りがあげられません

なのりがあげられません

nanori ga ageraremasen

名乗りがあげれません

なのりがあげれません

nanori ga ageremasen

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りがあげられました

なのりがあげられました

nanori ga ageraremashita

名乗りがあげれました

なのりがあげれました

nanori ga ageremashita

Przeczenie, czas przeszły

名乗りがあげられませんでした

なのりがあげられませんでした

nanori ga ageraremasen deshita

名乗りがあげれませんでした

なのりがあげれませんでした

nanori ga ageremasen deshita


Forma potencjalna, forma te

Twierdzenie

名乗りがあげられて

なのりがあげられて

nanori ga agerarete

名乗りがあげれて

なのりがあげれて

nanori ga agerete

Przeczenie

名乗りがあげられなくて

なのりがあげられなくて

nanori ga agerarenakute

名乗りがあげれなくて

なのりがあげれなくて

nanori ga agerenakute


Forma hortatywna (wolicjonalna)

名乗りをあげよう

なのりをあげよう

nanori o ageyou


Forma przypuszczająca

名乗りをあげよう

なのりをあげよう

nanori o ageyou

homofonicznie z formą hortatywną (wolicjonalną)

名乗りをあげるだろう

なのりをあげるだろう

nanori o ageru darou

postać mówiona 1

名乗りをあげるでしょう

なのりをあげるでしょう

nanori o ageru deshou

postać mówiona 2

名乗りをあげるであろう

なのりをあげるであろう

nanori o ageru de arou

styl pisany

Forma bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげられる

なのりをあげられる

nanori o agerareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげられない

なのりをあげられない

nanori o agerarenai

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りをあげられた

なのりをあげられた

nanori o agerareta

Przeczenie, czas przeszły

名乗りをあげられなかった

なのりをあげられなかった

nanori o agerarenakatta


Forma bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげられます

なのりをあげられます

nanori o ageraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげられません

なのりをあげられません

nanori o ageraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りをあげられました

なのりをあげられました

nanori o ageraremashita

Przeczenie, czas przeszły

名乗りをあげられませんでした

なのりをあげられませんでした

nanori o ageraremasen deshita


Forma bierna, forma te

Twierdzenie

名乗りをあげられて

なのりをあげられて

nanori o agerarete

Przeczenie

名乗りをあげられなくて

なのりをあげられなくて

nanori o agerarenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげさせる

なのりをあげさせる

nanori o agesaseru

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげさせない

なのりをあげさせない

nanori o agesasenai

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りをあげさせた

なのりをあげさせた

nanori o agesaseta

Przeczenie, czas przeszły

名乗りをあげさせなかった

なのりをあげさせなかった

nanori o agesasenakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげさす

なのりをあげさす

nanori o agesasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげささない

なのりをあげささない

nanori o agesasanai

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りをあげさした

なのりをあげさした

nanori o agesashita

Przeczenie, czas przeszły

名乗りをあげささなかった

なのりをあげささなかった

nanori o agesasanakatta


Forma sprawcza (kauzatywna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげさせます

なのりをあげさせます

nanori o agesasemasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげさせません

なのりをあげさせません

nanori o agesasemasen

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りをあげさせました

なのりをあげさせました

nanori o agesasemashita

Przeczenie, czas przeszły

名乗りをあげさせませんでした

なのりをあげさせませんでした

nanori o agesasemasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna, formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげさします

なのりをあげさします

nanori o agesashimasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげさしません

なのりをあげさしません

nanori o agesashimasen

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りをあげさしました

なのりをあげさしました

nanori o agesashimashita

Przeczenie, czas przeszły

名乗りをあげさしませんでした

なのりをあげさしませんでした

nanori o agesashimasen deshita


Forma sprawcza (kauzatywna), forma te

Twierdzenie

名乗りをあげさせて

なのりをあげさせて

nanori o agesasete

Przeczenie

名乗りをあげさせなくて

なのりをあげさせなくて

nanori o agesasenakute


Forma sprawcza (kauzatywna, potoczna), forma te

Twierdzenie

名乗りをあげさして

なのりをあげさして

nanori o agesashite

Przeczenie

名乗りをあげささなくて

なのりをあげささなくて

nanori o agesasanakute


Forma sprawczo-bierna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげさせられる

なのりをあげさせられる

nanori o agesaserareru

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげさせられない

なのりをあげさせられない

nanori o agesaserarenai

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りをあげさせられた

なのりをあげさせられた

nanori o agesaserareta

Przeczenie, czas przeszły

名乗りをあげさせられなかった

なのりをあげさせられなかった

nanori o agesaserarenakatta


Forma sprawczo-bierna (formalna)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげさせられます

なのりをあげさせられます

nanori o agesaseraremasu

Przeczenie, czas teraźniejszy

名乗りをあげさせられません

なのりをあげさせられません

nanori o agesaseraremasen

Twierdzenie, czas przeszły

名乗りをあげさせられました

なのりをあげさせられました

nanori o agesaseraremashita

Przeczenie, czas przeszły

名乗りをあげさせられませんでした

なのりをあげさせられませんでした

nanori o agesaseraremasen deshita


Forma sprawczo-bierna, forma te

Twierdzenie

名乗りをあげさせられて

なのりをあげさせられて

nanori o agesaserarete

Przeczenie

名乗りをあげさせられなくて

なのりをあげさせられなくて

nanori o agesaserarenakute


Forma warunkowa (forma ba)

Twierdzenie

名乗りをあげれば

なのりをあげれば

nanori ga agereba

Przeczenie

名乗りをあげなければ

なのりをあげなければ

nanori o agenakereba


Keigo

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 1

お名乗りをあげになる

おなのりをあげになる

onanori o age ni naru

Forma honoryfikatywna (wywyższająca) 2

Forma homofoniczna ze stroną bierną

名乗りをあげられる

なのりをあげられる

nanori o agerareru

twierdzenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

名乗りをあげられない

なのりをあげられない

nanori o agerarenai

przeczenie w czasie teraźniejszo-przyszłym

Forma modestywna (skromna)

お名乗りをあげします

おなのりをあげします

onanori o age shimasu

お名乗りをあげする

おなのりをあげする

onanori o age suru


Przykłady gramatyczne

Być może

名乗りを上げるかもしれない

なのりをあげるかもしれない

nanori o ageru ka mo shirenai

名乗りを上げるかもしれません

なのりをあげるかもしれません

nanori o ageru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 名乗りを上げてほしくないです

[osoba に] ... なのりをあげてほしくないです

[osoba ni] ... nanori o agete hoshikunai desu

[osoba に] ... 名乗りを上げないでほしいです

[osoba に] ... なのりをあげないでほしいです

[osoba ni] ... nanori o agenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

名乗りが上げたい

なのりがあげたい

nanori ga agetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

名乗りが上げたいです

なのりがあげたいです

nanori ga agetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

名乗りを上げたがる

なのりをあげたがる

nanori o agetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

名乗りを上げたがっている

なのりをあげたがっている

nanori o agetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 名乗りを上げてほしいです

[osoba に] ... なのりをあげてほしいです

[osoba ni] ... nanori o agete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 名乗りを上げてくれる

[dający] [は/が] なのりをあげてくれる

[dający] [wa/ga] nanori o agete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名乗りを上げてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になのりをあげてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nanori o agete ageru


Decydować się na

名乗りを上げることにする

なのりをあげることにする

nanori o ageru koto ni suru

名乗りを上げないことにする

なのりをあげないことにする

nanori o agenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

名乗りを上げなくてよかった

なのりをあげなくてよかった

nanori o agenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

名乗りを上げてよかった

なのりをあげてよかった

nanori o agete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

名乗りを上げなければよかった

なのりをあげなければよかった

nanori o agenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

名乗りを上げればよかった

なのりをあげればよかった

nanori ga agereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

名乗りを上げるまで, ...

なのりをあげるまで, ...

nanori o ageru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

名乗りを上げなくださって、ありがとうございました

なのりをあげなくださって、ありがとうございました

nanori o agena kudasatte, arigatou gozaimashita

名乗りを上げなくてくれて、ありがとう

なのりをあげなくてくれて、ありがとう

nanori o agenakute kurete, arigatou

名乗りを上げなくて、ありがとう

なのりをあげなくて、ありがとう

nanori o agenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

名乗りを上げてくださって、ありがとうございました

なのりをあげてくださって、ありがとうございました

nanori o agete kudasatte, arigatou gozaimashita

名乗りを上げてくれて、ありがとう

なのりをあげてくれて、ありがとう

nanori o agete kurete, arigatou

名乗りを上げて、ありがとう

なのりをあげて、ありがとう

nanori o agete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

名乗りを上げたり、...

なのりをあげたり、...

nanori o agetari, ...

twierdzenie

名乗りを上げなかったり、...

なのりをあげなかったり、...

nanori o agenakattari, ...

przeczenie

名乗りが上げたかったり、...

なのりがあげたかったり、...

nanori ga agetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

名乗りを上げるまい

なのりをあげるまい

nanori o agerumai

名乗りを上げまい

なのりをあげまい

nanori o agemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

名乗りを上げたろう、...

なのりをあげたろう、...

nanori o agetarou, ...

twierdzenie

名乗りを上げなかったろう、...

なのりをあげなかったろう、...

nanori o agenakattarou, ...

przeczenie

名乗りが上げたかったろう、...

なのりがあげたかったろう、...

nanori ga agetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名乗りを上げるって

なのりをあげるって

nanori o agerutte

名乗りを上げたって

なのりをあげたって

nanori o agetatte


Forma wyjaśniająca

名乗りを上げるんです

なのりをあげるんです

nanori o agerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お名乗りを上げください

おなのりをあげください

onanori o age kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 名乗りを上げに行く

[miejsce] [に/へ] なのりをあげにいく

[miejsce] [に/へ] nanori o age ni iku

[miejsce] [に/へ] 名乗りを上げに来る

[miejsce] [に/へ] なのりをあげにくる

[miejsce] [に/へ] nanori o age ni kuru

[miejsce] [に/へ] 名乗りを上げに帰る

[miejsce] [に/へ] なのりをあげにかえる

[miejsce] [に/へ] nanori o age ni kaeru


Jeszcze nie

まだ名乗りを上げていません

まだなのりをあげていません

mada nanori o agete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

名乗りを上げれば, ...

なのりをあげれば, ...

nanori ga agereba, ...

名乗りを上げなければ, ...

なのりをあげなければ, ...

nanori o agenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名乗りを上げたら、...

なのりをあげたら、...

nanori o agetara, ...

twierdzenie

名乗りを上げなかったら、...

なのりをあげなかったら、...

nanori o agenakattara, ...

przeczenie

名乗りが上げたかったら、...

なのりがあげたかったら、...

nanori ga agetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

名乗りを上げる時、...

なのりをあげるとき、...

nanori o ageru toki, ...

名乗りを上げた時、...

なのりをあげたとき、...

nanori o ageta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名乗りを上げると, ...

なのりをあげると, ...

nanori o ageru to, ...


Lubić

名乗りを上げるのが好き

なのりをあげるのがすき

nanori o ageru no ga suki


Łatwo coś zrobić

名乗りを上げやすいです

なのりをあげやすいです

nanori o age yasui desu

名乗りを上げやすかったです

なのりをあげやすかったです

nanori o age yasukatta desu


Mieć doświadczenie

名乗りを上げたことがある

なのりをあげたことがある

nanori o ageta koto ga aru

名乗りを上げたことがあるか

なのりをあげたことがあるか

nanori o ageta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名乗りを上げるといいですね

なのりをあげるといいですね

nanori o ageru to ii desu ne

名乗りを上げないといいですね

なのりをあげないといいですね

nanori o agenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名乗りを上げるといいんですが

なのりをあげるといいんですが

nanori o ageru to ii n desu ga

名乗りを上げるといいんですけど

なのりをあげるといいんですけど

nanori o ageru to ii n desu kedo

名乗りを上げないといいんですが

なのりをあげないといいんですが

nanori o agenai to ii n desu ga

名乗りを上げないといいんですけど

なのりをあげないといいんですけど

nanori o agenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

名乗りを上げるのに, ...

なのりをあげるのに, ...

nanori o ageru noni, ...

名乗りを上げたのに, ...

なのりをあげたのに, ...

nanori o ageta noni, ...


Musieć 1

名乗りを上げなくちゃいけません

なのりをあげなくちゃいけません

nanori o agenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

名乗りを上げなければならない

なのりをあげなければならない

nanori o agenakereba naranai

名乗りを上げなければなりません

sければなりません

nanori o agenakereba narimasen

名乗りを上げなくてはならない

なのりをあげなくてはならない

nanori o agenakute wa naranai

名乗りを上げなくてはなりません

なのりをあげなくてはなりません

nanori o agenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

名乗りを上げても

なのりをあげても

nanori o agete mo


Nawet, jeśli nie

名乗りを上げなくても

なのりをあげなくても

nanori o agenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

名乗りを上げなくてもかまわない

なのりをあげなくてもかまわない

nanori o agenakute mo kamawanai

名乗りを上げなくてもかまいません

なのりをあげなくてもかまいません

nanori o agenakute mo kamaimasen


Nie lubić

名乗りを上げるのがきらい

なのりをあげるのがきらい

nanori o ageru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

名乗りを上げないで、...

なのりをあげないで、...

nanori o agenaide, ...


Nie trzeba tego robić

名乗りを上げなくてもいいです

なのりをあげなくてもいいです

nanori o agenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名乗りを上げて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なのりをあげてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nanori o agete morau


Po czynności, robię ...

名乗りを上げてから, ...

なのりをあげてから, ...

nanori o agete kara, ...


Podczas

名乗りを上げている間に, ...

なのりをあげているあいだに, ...

nanori o agete iru aida ni, ...

名乗りを上げている間, ...

なのりをあげているあいだ, ...

nanori o agete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

名乗りを上げるはずです

なのりをあげるはずです

nanori o ageru hazu desu

名乗りを上げるはずでした

なのりをあげるはずでした

nanori o ageru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 名乗りを上げさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... なのりをあげさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nanori o agesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 名乗りを上げさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... なのりをあげさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nanori o agesasete kureru

Do mnie

私に ... 名乗りを上げさせてください

私に ... なのりをあげさせてください

watashi ni ... nanori o agesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

名乗りを上げてもいいです

なのりをあげてもいいです

nanori o agete mo ii desu

名乗りを上げてもいいですか

なのりをあげてもいいですか

nanori o agete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

名乗りを上げてもかまわない

なのりをあげてもかまわない

nanori o agete mo kamawanai

名乗りを上げてもかまいません

なのりをあげてもかまいません

nanori o agete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

名乗りを上げるかもしれません

なのりをあげるかもしれません

nanori o ageru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名乗りを上げるでしょう

なのりをあげるでしょう

nanori o ageru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

名乗りを上げてごらんなさい

なのりをあげてごらんなさい

nanori o agete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

名乗りを上げてください

なのりをあげてください

nanori o agete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

名乗りを上げてくれ

なのりをあげてくれ

nanori o agete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

名乗りを上げてちょうだい

なのりをあげてちょうだい

nanori o agete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

名乗りを上げていただけませんか

なのりをあげていただけませんか

nanori o agete itadakemasen ka

名乗りを上げてくれませんか

なのりをあげてくれませんか

nanori o agete kuremasen ka

名乗りを上げてくれない

なのりをあげてくれない

nanori o agete kurenai


Próbować 1

名乗りを上げてみる

なのりをあげてみる

nanori o agete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

名乗りを上げようとする

なのりをあげようとする

nanori o ageyou to suru


Przed czynnością, robię ...

名乗りを上げる前に, ...

なのりをあげるまえに, ...

nanori o ageru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

名乗りを上げなくて、すみませんでした

なのりをあげなくて、すみませんでした

nanori o agenakute, sumimasen deshita

名乗りを上げなくて、すみません

なのりをあげなくて、すみません

nanori o agenakute, sumimasen

名乗りを上げなくて、ごめん

なのりをあげなくて、ごめん

nanori o agenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

名乗りを上げて、すみませんでした

なのりをあげて、すみませんでした

nanori o agete, sumimasen deshita

名乗りを上げて、すみません

なのりをあげて、すみません

nanori o agete, sumimasen

名乗りを上げて、ごめん

なのりをあげて、ごめん

nanori o agete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

名乗りを上げておく

なのりをあげておく

nanori o agete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 名乗りを上げる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... なのりをあげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nanori o ageru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

名乗りを上げる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なのりをあげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nanori o ageru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

名乗りを上げたほうがいいです

なのりをあげたほうがいいです

nanori o ageta hou ga ii desu

名乗りを上げないほうがいいです

なのりをあげないほうがいいです

nanori o agenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

名乗りを上げたらどうですか

なのりをあげたらどうですか

nanori o agetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

名乗りを上げてくださる

なのりをあげてくださる

nanori o agete kudasaru


Rozkaz 1

名乗りを上げろ

なのりをあげろ

nanori o agero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

名乗りを上げなさい

なのりをあげなさい

nanori o agenasai


Słyszałem, że ...

名乗りを上げるそうです

なのりをあげるそうです

nanori o ageru sou desu

名乗りを上げたそうです

なのりをあげたそうです

nanori o ageta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

名乗りの上げ方

なのりのあげかた

nanori no agekata


Starać się regularnie wykonywać

名乗りを上げることにしている

なのりをあげることにしている

nanori o ageru koto ni shite iru

名乗りを上げないことにしている

なのりをあげないことにしている

nanori o agenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

名乗りを上げにくいです

なのりをあげにくいです

nanori o age nikui desu

名乗りを上げにくかったです

なのりをあげにくかったです

nanori o age nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

名乗りを上げている

なのりをあげている

nanori o agete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

名乗りを上げようと思っている

なのりをあげようとおもっている

nanori o ageyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

名乗りを上げようと思う

なのりをあげようとおもう

nanori o ageyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

名乗りを上げながら, ...

なのりをあげながら, ...

nanori o agenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名乗りを上げるみたいです

なのりをあげるみたいです

nanori o ageru mitai desu

名乗りを上げるみたいな

なのりをあげるみたいな

nanori o ageru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに名乗りを上げる

... みたいになのりをあげる

... mitai ni nanori o ageru

名乗りを上げたみたいです

なのりをあげたみたいです

nanori o ageta mitai desu

名乗りを上げたみたいな

なのりをあげたみたいな

nanori o ageta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに名乗りを上げた

... みたいになのりをあげた

... mitai ni nanori o ageta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

名乗りを上げそうです

なのりをあげそうです

nanori o agesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

名乗りを上げなさそうです

なのりをあげなさそうです

nanori o agenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

名乗りを上げてはいけません

なのりをあげてはいけません

nanori o agete wa ikemasen


Zakaz 2

名乗りを上げないでください

なのりをあげないでください

nanori o agenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

名乗りを上げるな

なのりをあげるな

nanori o ageruna


Zamiar

名乗りを上げるつもりです

なのりをあげるつもりです

nanori o ageru tsumori desu

名乗りを上げないつもりです

なのりをあげないつもりです

nanori o agenai tsumori desu


Zbyt wiele

名乗りを上げすぎる

なのりをあげすぎる

nanori o age sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 名乗りを上げさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なのりをあげさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nanori o agesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 名乗りを上げさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なのりをあげさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nanori o agesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

名乗りを上げてしまう

なのりをあげてしまう

nanori o agete shimau

名乗りを上げちゃう

なのりをあげちゃう

nanori o agechau

名乗りを上げてしまいました

なのりをあげてしまいました

nanori o agete shimaimashita

名乗りを上げちゃいました

なのりをあげちゃいました

nanori o agechaimashita

Być może

名乗りをあげるかもしれない

なのりをあげるかもしれない

nanori o ageru ka mo shirenai

名乗りをあげるかもしれません

なのりをあげるかもしれません

nanori o ageru ka mo shiremasen


Chcieć, aby ktoś czegoś nie zrobił

[osoba に] ... 名乗りをあげてほしくないです

[osoba に] ... なのりをあげてほしくないです

[osoba ni] ... nanori o agete hoshikunai desu

[osoba に] ... 名乗りをあげないでほしいです

[osoba に] ... なのりをあげないでほしいです

[osoba ni] ... nanori o agenai de hoshii desu


Chcieć (I i II osoba)

Forma wolitywna

名乗りがあげたい

なのりがあげたい

nanori ga agetai

Odmiana, jak przy i-przymiotnikach

名乗りがあげたいです

なのりがあげたいです

nanori ga agetai desu


Chcieć (III osoba)

Forma wolitywna

名乗りをあげたがる

なのりをあげたがる

nanori o agetagaru

Odmiana, jak przy u-czasownikach

名乗りをあげたがっている

なのりをあげたがっている

nanori o agetagatte iru

Forma te + iru

Chcieć czegoś od kogoś

[osoba に] ... 名乗りをあげてほしいです

[osoba に] ... なのりをあげてほしいです

[osoba ni] ... nanori o agete hoshii desu


Dać czynność (mnie)

[dający] [は/が] 名乗りをあげてくれる

[dający] [は/が] なのりをあげてくれる

[dający] [wa/ga] nanori o agete kureru


Dać czynność (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に名乗りをあげてあげる

わたし [は/が] [odbiorca] になのりをあげてあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni nanori o agete ageru


Decydować się na

名乗りをあげることにする

なのりをあげることにする

nanori o ageru koto ni suru

名乗りをあげないことにする

なのりをあげないことにする

nanori o agenai koto ni suru


Dobrze, że nie zrobiłem / Cieszę się, że nie zrobiłem

名乗りをあげなくてよかった

なのりをあげなくてよかった

nanori o agenakute yokatta


Dobrze, że zrobiłem / Cieszę się, że zrobiłem

名乗りをあげてよかった

なのりをあげてよかった

nanori o agete yokatta


Dobrze byłoby, gdybym nie zrobił

名乗りをあげなければよかった

なのりをあげなければよかった

nanori o agenakereba yokatta


Dobrze byłoby, gdybym zrobił

名乗りをあげればよかった

なのりをあげればよかった

nanori ga agereba yokatta


Dopóki nie zrobię

Czasownik przed made określa coś pozytywnego

名乗りをあげるまで, ...

なのりをあげるまで, ...

nanori o ageru made, ...


Dziękuję, że nie zrobiłeś

名乗りをあげなくださって、ありがとうございました

なのりをあげなくださって、ありがとうございました

nanori o agena kudasatte, arigatou gozaimashita

名乗りをあげなくてくれて、ありがとう

なのりをあげなくてくれて、ありがとう

nanori o agenakute kurete, arigatou

名乗りをあげなくて、ありがとう

なのりをあげなくて、ありがとう

nanori o agenakute, arigatou


Dziękuję, że zrobiłeś

名乗りをあげてくださって、ありがとうございました

なのりをあげてくださって、ありがとうございました

nanori o agete kudasatte, arigatou gozaimashita

名乗りをあげてくれて、ありがとう

なのりをあげてくれて、ありがとう

nanori o agete kurete, arigatou

名乗りをあげて、ありがとう

なのりをあげて、ありがとう

nanori o agete, arigatou


Forma egzemplifikatywna

名乗りをあげたり、...

なのりをあげたり、...

nanori o agetari, ...

twierdzenie

名乗りをあげなかったり、...

なのりをあげなかったり、...

nanori o agenakattari, ...

przeczenie

名乗りがあげたかったり、...

なのりがあげたかったり、...

nanori ga agetakattari, ...

od formy wolitywnej

Forma negatywno-przypuszczająca

名乗りをあげるまい

なのりをあげるまい

nanori o agerumai

名乗りをあげまい

なのりをあげまい

nanori o agemai


Forma przypuszczająca czasu przeszłego

名乗りをあげたろう、...

なのりをあげたろう、...

nanori o agetarou, ...

twierdzenie

名乗りをあげなかったろう、...

なのりをあげなかったろう、...

nanori o agenakattarou, ...

przeczenie

名乗りがあげたかったろう、...

なのりがあげたかったろう、...

nanori ga agetakattarou, ...

od formy wolitywnej (chyba chciał)

Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

名乗りをあげるって

なのりをあげるって

nanori o agerutte

名乗りをあげたって

なのりをあげたって

nanori o agetatte


Forma wyjaśniająca

名乗りをあげるんです

なのりをあげるんです

nanori o agerun desu


Grzeczna prośba

Nie używane dla dobra mówiącego; Uwaga na dużą nieregularność, którego aplikacja może nie uwzględniać

お名乗りをあげください

おなのりをあげください

onanori o age kudasai


Idę, aby ...

[miejsce] [に/へ] 名乗りをあげに行く

[miejsce] [に/へ] なのりをあげにいく

[miejsce] [に/へ] nanori o age ni iku

[miejsce] [に/へ] 名乗りをあげに来る

[miejsce] [に/へ] なのりをあげにくる

[miejsce] [に/へ] nanori o age ni kuru

[miejsce] [に/へ] 名乗りをあげに帰る

[miejsce] [に/へ] なのりをあげにかえる

[miejsce] [に/へ] nanori o age ni kaeru


Jeszcze nie

まだ名乗りをあげていません

まだなのりをあげていません

mada nanori o agete imasen


Jeśli ..., wtedy ...

名乗りをあげれば, ...

なのりをあげれば, ...

nanori ga agereba, ...

名乗りをあげなければ, ...

なのりをあげなければ, ...

nanori o agenakereba, ...


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

名乗りをあげたら、...

なのりをあげたら、...

nanori o agetara, ...

twierdzenie

名乗りをあげなかったら、...

なのりをあげなかったら、...

nanori o agenakattara, ...

przeczenie

名乗りがあげたかったら、...

なのりがあげたかったら、...

nanori ga agetakattara, ...

od formy wolitywnej (gdybym chciał)

Kiedy ..., to ...

名乗りをあげる時、...

なのりをあげるとき、...

nanori o ageru toki, ...

名乗りをあげた時、...

なのりをあげたとき、...

nanori o ageta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

名乗りをあげると, ...

なのりをあげると, ...

nanori o ageru to, ...


Lubić

名乗りをあげるのが好き

なのりをあげるのがすき

nanori o ageru no ga suki


Łatwo coś zrobić

名乗りをあげやすいです

なのりをあげやすいです

nanori o age yasui desu

名乗りをあげやすかったです

なのりをあげやすかったです

nanori o age yasukatta desu


Mieć doświadczenie

名乗りをあげたことがある

なのりをあげたことがある

nanori o ageta koto ga aru

名乗りをあげたことがあるか

なのりをあげたことがあるか

nanori o ageta koto ga aru ka


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

名乗りをあげるといいですね

なのりをあげるといいですね

nanori o ageru to ii desu ne

名乗りをあげないといいですね

なのりをあげないといいですね

nanori o agenai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

名乗りをあげるといいんですが

なのりをあげるといいんですが

nanori o ageru to ii n desu ga

名乗りをあげるといいんですけど

なのりをあげるといいんですけど

nanori o ageru to ii n desu kedo

名乗りをあげないといいんですが

なのりをあげないといいんですが

nanori o agenai to ii n desu ga

名乗りをあげないといいんですけど

なのりをあげないといいんですけど

nanori o agenai to ii n desu kedo


Mimo że ..., to ...

名乗りをあげるのに, ...

なのりをあげるのに, ...

nanori o ageru noni, ...

名乗りをあげたのに, ...

なのりをあげたのに, ...

nanori o ageta noni, ...


Musieć 1

名乗りをあげなくちゃいけません

なのりをあげなくちゃいけません

nanori o agenakucha ikemasen


Musieć 2 / Trzeba

名乗りをあげなければならない

なのりをあげなければならない

nanori o agenakereba naranai

名乗りをあげなければなりません

sければなりません

nanori o agenakereba narimasen

名乗りをあげなくてはならない

なのりをあげなくてはならない

nanori o agenakute wa naranai

名乗りをあげなくてはなりません

なのりをあげなくてはなりません

nanori o agenakute wa narimasen


Nawet, jeśli

名乗りをあげても

なのりをあげても

nanori o agete mo


Nawet, jeśli nie

名乗りをあげなくても

なのりをあげなくても

nanori o agenakute mo


Nie jest konieczne (potrzebne)

名乗りをあげなくてもかまわない

なのりをあげなくてもかまわない

nanori o agenakute mo kamawanai

名乗りをあげなくてもかまいません

なのりをあげなくてもかまいません

nanori o agenakute mo kamaimasen


Nie lubić

名乗りをあげるのがきらい

なのりをあげるのがきらい

nanori o ageru no ga kirai


Nie robiąc, ... (forma adnegatywna)

名乗りをあげないで、...

なのりをあげないで、...

nanori o agenaide, ...


Nie trzeba tego robić

名乗りをあげなくてもいいです

なのりをあげなくてもいいです

nanori o agenakute mo ii desu


Otrzymać czynność

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 名乗りをあげて貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] なのりをあげてもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] nanori o agete morau


Po czynności, robię ...

名乗りをあげてから, ...

なのりをあげてから, ...

nanori o agete kara, ...


Podczas

名乗りをあげている間に, ...

なのりをあげているあいだに, ...

nanori o agete iru aida ni, ...

名乗りをあげている間, ...

なのりをあげているあいだ, ...

nanori o agete iru aida, ...

Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu

Powinnien / Miał

名乗りをあげるはずです

なのりをあげるはずです

nanori o ageru hazu desu

名乗りをあげるはずでした

なのりをあげるはずでした

nanori o ageru hazu deshita


Pozwalać komuś na zrobienie czegoś

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... 名乗りをあげさせてあげる

[osoba pozwalająca] は/が [osoba otrzymujące pozwolenie] に ... なのりをあげさせてあげる

[osoba pozwalająca] wa/ga [osoba otrzymujące pozwolenie] ni ... nanori o agesasete ageru

[osoba pozwalająca] は/が ... 名乗りをあげさせてくれる

[osoba pozwalająca] は/が ... なのりをあげさせてくれる

[osoba pozwalająca] wa/ga ... nanori o agesasete kureru

Do mnie

私に ... 名乗りをあげさせてください

私に ... なのりをあげさせてください

watashi ni ... nanori o agesasete kudasai

Pozwól mi

Pozwolenie 1

Dosłowne: nawet jeśli coś zrobisz, będzie dobrze

名乗りをあげてもいいです

なのりをあげてもいいです

nanori o agete mo ii desu

名乗りをあげてもいいですか

なのりをあげてもいいですか

nanori o agete mo ii desu ka


Pozwolenie 2

名乗りをあげてもかまわない

なのりをあげてもかまわない

nanori o agete mo kamawanai

名乗りをあげてもかまいません

なのりをあげてもかまいません

nanori o agete mo kamaimasen


Prawdopodobnie, ok. 30%

名乗りをあげるかもしれません

なのりをあげるかもしれません

nanori o ageru kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

名乗りをあげるでしょう

なのりをあげるでしょう

nanori o ageru deshou


Proszę spróbuj

Uwaga: nie używane wobec osób o wyższym statusie

名乗りをあげてごらんなさい

なのりをあげてごらんなさい

nanori o agete goran nasai


Prośba 1

Honoryfikatywny tryb rozkazujący

名乗りをあげてください

なのりをあげてください

nanori o agete kudasai


Prośba 2

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

名乗りをあげてくれ

なのりをあげてくれ

nanori o agete kure


Prośba 3

Niehonoryfikatywny tryb rozkazujący

名乗りをあげてちょうだい

なのりをあげてちょうだい

nanori o agete choudai


Prośby II (wybrane, od najbardziej grzecznej)

名乗りをあげていただけませんか

なのりをあげていただけませんか

nanori o agete itadakemasen ka

名乗りをあげてくれませんか

なのりをあげてくれませんか

nanori o agete kuremasen ka

名乗りをあげてくれない

なのりをあげてくれない

nanori o agete kurenai


Próbować 1

名乗りをあげてみる

なのりをあげてみる

nanori o agete miru


Próbować 2 / Zamierzać / Usiłować

名乗りをあげようとする

なのりをあげようとする

nanori o ageyou to suru


Przed czynnością, robię ...

名乗りをあげる前に, ...

なのりをあげるまえに, ...

nanori o ageru mae ni, ...


Przepraszam, że nie zrobiłem

名乗りをあげなくて、すみませんでした

なのりをあげなくて、すみませんでした

nanori o agenakute, sumimasen deshita

名乗りをあげなくて、すみません

なのりをあげなくて、すみません

nanori o agenakute, sumimasen

名乗りをあげなくて、ごめん

なのりをあげなくて、ごめん

nanori o agenakute, gomen


Przepraszam, że zrobiłem

名乗りをあげて、すみませんでした

なのりをあげて、すみませんでした

nanori o agete, sumimasen deshita

名乗りをあげて、すみません

なのりをあげて、すみません

nanori o agete, sumimasen

名乗りをあげて、ごめん

なのりをあげて、ごめん

nanori o agete, gomen


Przygotować się / Zrobić coś wcześniej / Zostawić coś (w danym stanie)

Aspekt preparatywny

名乗りをあげておく

なのりをあげておく

nanori o agete oku


Pytania w zdaniach

[słówko pytające] ... 名乗りをあげる か 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... なのりをあげる か しっています, おぼえていません, わかりません, etc

[słówko pytające] ... nanori o ageru ka shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc

名乗りをあげる か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

なのりをあげる か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

nanori o ageru ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rada

名乗りをあげたほうがいいです

なのりをあげたほうがいいです

nanori o ageta hou ga ii desu

名乗りをあげないほうがいいです

なのりをあげないほうがいいです

nanori o agenai hou ga ii desu


Rada lub zalecenie

Uwaga: Nie używane w zaproszeniach

名乗りをあげたらどうですか

なのりをあげたらどうですか

nanori o agetara dou desu ka


Robić coś (dla kogoś)

名乗りをあげてくださる

なのりをあげてくださる

nanori o agete kudasaru


Rozkaz 1

名乗りをあげろ

なのりをあげろ

nanori o agero


Rozkaz 2

Forma przestarzała

名乗りをあげなさい

なのりをあげなさい

nanori o agenasai


Słyszałem, że ...

名乗りをあげるそうです

なのりをあげるそうです

nanori o ageru sou desu

名乗りをあげたそうです

なのりをあげたそうです

nanori o ageta sou desu


Sposób robienia / Sposób użycia / Jak coś zrobić

Uwaga: (1) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に na の w złożonych czasownikach; (2) aplikacja nie uwzględnia zmiany partykuły に lub へ na への stojącej przed czasownikiem w czasownikach określających ruch.

名乗りのあげ方

なのりのあげかた

nanori no agekata


Starać się regularnie wykonywać

名乗りをあげることにしている

なのりをあげることにしている

nanori o ageru koto ni shite iru

名乗りをあげないことにしている

なのりをあげないことにしている

nanori o agenai koto ni shite iru


Trudno coś zrobić

名乗りをあげにくいです

なのりをあげにくいです

nanori o age nikui desu

名乗りをあげにくかったです

なのりをあげにくかったです

nanori o age nikukatta desu


Trwanie czynności/stanu

名乗りをあげている

なのりをあげている

nanori o agete iru


Wola (decyzja podjęta wcześniej)

名乗りをあげようと思っている

なのりをあげようとおもっている

nanori o ageyou to omotte iru


Wola (decyzja podjęta w momencie mówienia)

名乗りをあげようと思う

なのりをあげようとおもう

nanori o ageyou to omou


W trakcie czynności, robię ... (forma gerundialna)

Musi być ten sam podmiot

名乗りをあげながら, ...

なのりをあげながら, ...

nanori o agenagara, ...


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

名乗りをあげるみたいです

なのりをあげるみたいです

nanori o ageru mitai desu

名乗りをあげるみたいな

なのりをあげるみたいな

nanori o ageru mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに名乗りをあげる

... みたいになのりをあげる

... mitai ni nanori o ageru

名乗りをあげたみたいです

なのりをあげたみたいです

nanori o ageta mitai desu

名乗りをあげたみたいな

なのりをあげたみたいな

nanori o ageta mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

... みたいに名乗りをあげた

... みたいになのりをあげた

... mitai ni nanori o ageta


Wygląda na to, że ... (forma imperceptywna)

名乗りをあげそうです

なのりをあげそうです

nanori o agesou desu

Twierdzenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

名乗りをあげなさそうです

なのりをあげなさそうです

nanori o agenasasou desu

Przeczenie, zachowuje się, jak na-przymiotnik

Zakaz 1

名乗りをあげてはいけません

なのりをあげてはいけません

nanori o agete wa ikemasen


Zakaz 2

名乗りをあげないでください

なのりをあげないでください

nanori o agenaide kudasai


Zakaz 3 (forma prohibitywna)

名乗りをあげるな

なのりをあげるな

nanori o ageruna


Zamiar

名乗りをあげるつもりです

なのりをあげるつもりです

nanori o ageru tsumori desu

名乗りをあげないつもりです

なのりをあげないつもりです

nanori o agenai tsumori desu


Zbyt wiele

名乗りをあげすぎる

なのりをあげすぎる

nanori o age sugiru


Zmuszać kogoś do zrobienia czegoś / Sprawić, że ktoś coś zrobi

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 名乗りをあげさせる

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なのりをあげさせる

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nanori o agesaseru

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... 名乗りをあげさせました

[osoba zmuszająca] は/が [osoba zmuszana] に ... なのりをあげさせました

[osoba zmuszająca] wa/ga [osoba zmuszana] ni ... nanori o agesasemashita


Zrobić cos do końca / Niestety coś stało się

名乗りをあげてしまう

なのりをあげてしまう

nanori o agete shimau

名乗りをあげちゃう

なのりをあげちゃう

nanori o agechau

名乗りをあげてしまいました

なのりをあげてしまいました

nanori o agete shimaimashita

名乗りをあげちゃいました

なのりをあげちゃいました

nanori o agechaimashita