小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 湧き, 涌き | わき

Informacje podstawowe

Słowa

わき
waki
わき
waki

Znaczenie znaków kanji

gotowanie, wrzenie, fermentowanie, kipienie, oburzenie, zgiełk, hodowanie

Pokaż szczegóły znaku

gotowanie, wrzenie, kipienie, hałas, zgiełk, rasa

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

tryskanie (wody)
wypływający
gwałtowny
wzrastający
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

2

pojawienie się
zwłaszcza nagle
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

3

spienianie się wody (z powodu zbliżającej się ławicy ryb)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

湧きです

わきです

waki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

湧きではありません

わきではありません

waki dewa arimasen

湧きじゃありません

わきじゃありません

waki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

湧きでした

わきでした

waki deshita

Przeczenie, czas przeszły

湧きではありませんでした

わきではありませんでした

waki dewa arimasen deshita

湧きじゃありませんでした

わきじゃありませんでした

waki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

湧きだ

わきだ

waki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

湧きじゃない

わきじゃない

waki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

湧きだった

わきだった

waki datta

Przeczenie, czas przeszły

湧きじゃなかった

わきじゃなかった

waki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

湧きで

わきで

waki de

Przeczenie

湧きじゃなくて

わきじゃなくて

waki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

湧きでございます

わきでございます

waki de gozaimasu

湧きでござる

わきでござる

waki de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

涌きです

わきです

waki desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

涌きではありません

わきではありません

waki dewa arimasen

涌きじゃありません

わきじゃありません

waki ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

涌きでした

わきでした

waki deshita

Przeczenie, czas przeszły

涌きではありませんでした

わきではありませんでした

waki dewa arimasen deshita

涌きじゃありませんでした

わきじゃありませんでした

waki ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

涌きだ

わきだ

waki da

Przeczenie, czas teraźniejszy

涌きじゃない

わきじゃない

waki ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

涌きだった

わきだった

waki datta

Przeczenie, czas przeszły

涌きじゃなかった

わきじゃなかった

waki ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

涌きで

わきで

waki de

Przeczenie

涌きじゃなくて

わきじゃなくて

waki ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

涌きでございます

わきでございます

waki de gozaimasu

涌きでござる

わきでござる

waki de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

湧きがほしい

わきがほしい

waki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

湧きをほしがっている

わきをほしがっている

waki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 湧きをくれる

[dający] [は/が] わきをくれる

[dający] [wa/ga] waki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に湧きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni waki o ageru


Decydować się na

湧きにする

わきにする

waki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

湧きだって

わきだって

waki datte

湧きだったって

わきだったって

waki dattatte


Forma wyjaśniająca

湧きなんです

わきなんです

waki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

湧きだったら、...

わきだったら、...

waki dattara, ...

twierdzenie

湧きじゃなかったら、...

わきじゃなかったら、...

waki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

湧きの時、...

わきのとき、...

waki no toki, ...

湧きだった時、...

わきだったとき、...

waki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

湧きになると, ...

わきになると, ...

waki ni naru to, ...


Lubić

湧きが好き

わきがすき

waki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

湧きだといいですね

わきだといいですね

waki da to ii desu ne

湧きじゃないといいですね

わきじゃないといいですね

waki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

湧きだといいんですが

わきだといいんですが

waki da to ii n desu ga

湧きだといいんですけど

わきだといいんですけど

waki da to ii n desu kedo

湧きじゃないといいんですが

わきじゃないといいんですが

waki ja nai to ii n desu ga

湧きじゃないといいんですけど

わきじゃないといいんですけど

waki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

湧きなのに, ...

わきなのに, ...

waki na noni, ...

湧きだったのに, ...

わきだったのに, ...

waki datta noni, ...


Nawet, jeśli

湧きでも

わきでも

waki de mo


Nawet, jeśli nie

湧きじゃなくても

わきじゃなくても

waki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という湧き

[nazwa] というわき

[nazwa] to iu waki


Nie lubić

湧きがきらい

わきがきらい

waki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 湧きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] waki o morau


Podobny do ..., jak ...

湧きのような [inny rzeczownik]

わきのような [inny rzeczownik]

waki no you na [inny rzeczownik]

湧きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

waki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

湧きのはずです

わきなのはずです

waki no hazu desu

湧きのはずでした

わきのはずでした

waki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

湧きかもしれません

わきかもしれません

waki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

湧きでしょう

わきでしょう

waki deshou


Pytania w zdaniach

湧き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

waki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

湧きであれ

わきであれ

waki de are


Słyszałem, że ...

湧きだそうです

わきだそうです

waki da sou desu

湧きだったそうです

わきだったそうです

waki datta sou desu


Stawać się

湧きになる

わきになる

waki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

湧きみたいです

わきみたいです

waki mitai desu

湧きみたいな

わきみたいな

waki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

湧きみたいに [przymiotnik, czasownik]

わきみたいに [przymiotnik, czasownik]

waki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

湧きであるな

わきであるな

waki de aru na

Chcieć (I i II osoba)

涌きがほしい

わきがほしい

waki ga hoshii


Chcieć (III osoba)

涌きをほしがっている

わきをほしがっている

waki o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 涌きをくれる

[dający] [は/が] わきをくれる

[dający] [wa/ga] waki o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に涌きをあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にわきをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni waki o ageru


Decydować się na

涌きにする

わきにする

waki ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

涌きだって

わきだって

waki datte

涌きだったって

わきだったって

waki dattatte


Forma wyjaśniająca

涌きなんです

わきなんです

waki nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

涌きだったら、...

わきだったら、...

waki dattara, ...

twierdzenie

涌きじゃなかったら、...

わきじゃなかったら、...

waki ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

涌きの時、...

わきのとき、...

waki no toki, ...

涌きだった時、...

わきだったとき、...

waki datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

涌きになると, ...

わきになると, ...

waki ni naru to, ...


Lubić

涌きが好き

わきがすき

waki ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

涌きだといいですね

わきだといいですね

waki da to ii desu ne

涌きじゃないといいですね

わきじゃないといいですね

waki ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

涌きだといいんですが

わきだといいんですが

waki da to ii n desu ga

涌きだといいんですけど

わきだといいんですけど

waki da to ii n desu kedo

涌きじゃないといいんですが

わきじゃないといいんですが

waki ja nai to ii n desu ga

涌きじゃないといいんですけど

わきじゃないといいんですけど

waki ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

涌きなのに, ...

わきなのに, ...

waki na noni, ...

涌きだったのに, ...

わきだったのに, ...

waki datta noni, ...


Nawet, jeśli

涌きでも

わきでも

waki de mo


Nawet, jeśli nie

涌きじゃなくても

わきじゃなくても

waki ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という涌き

[nazwa] というわき

[nazwa] to iu waki


Nie lubić

涌きがきらい

わきがきらい

waki ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 涌きを貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] わきをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] waki o morau


Podobny do ..., jak ...

涌きのような [inny rzeczownik]

わきのような [inny rzeczownik]

waki no you na [inny rzeczownik]

涌きのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

わきのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

waki no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

涌きのはずです

わきなのはずです

waki no hazu desu

涌きのはずでした

わきのはずでした

waki no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

涌きかもしれません

わきかもしれません

waki kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

涌きでしょう

わきでしょう

waki deshou


Pytania w zdaniach

涌き か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

わき か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

waki ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

涌きであれ

わきであれ

waki de are


Słyszałem, że ...

涌きだそうです

わきだそうです

waki da sou desu

涌きだったそうです

わきだったそうです

waki datta sou desu


Stawać się

涌きになる

わきになる

waki ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

涌きみたいです

わきみたいです

waki mitai desu

涌きみたいな

わきみたいな

waki mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

涌きみたいに [przymiotnik, czasownik]

わきみたいに [przymiotnik, czasownik]

waki mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

涌きであるな

わきであるな

waki de aru na