Szczegóły słowa 二の松 | にのまつ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| にのまつ |
|
|||||||
| ni no matsu |
Znaczenie znaków kanji
| 二 |
dwa, element podstawowy kanji 'dwa' |
Pokaż szczegóły znaku |
| 松 |
sosna |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
środkowa sosna w teatrze no (jedna z trzech)
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
二の松です |
にのまつです |
ni no matsu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
二の松ではありません |
にのまつではありません |
ni no matsu dewa arimasen |
|
|
二の松じゃありません |
にのまつじゃありません |
ni no matsu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
二の松でした |
にのまつでした |
ni no matsu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
二の松ではありませんでした |
にのまつではありませんでした |
ni no matsu dewa arimasen deshita |
|
|
二の松じゃありませんでした |
にのまつじゃありませんでした |
ni no matsu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
二の松だ |
にのまつだ |
ni no matsu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
二の松じゃない |
にのまつじゃない |
ni no matsu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
二の松だった |
にのまつだった |
ni no matsu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
二の松じゃなかった |
にのまつじゃなかった |
ni no matsu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
二の松で |
にのまつで |
ni no matsu de |
|
|
Przeczenie
二の松じゃなくて |
にのまつじゃなくて |
ni no matsu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
二の松でございます |
にのまつでございます |
ni no matsu de gozaimasu |
|
|
二の松でござる |
にのまつでござる |
ni no matsu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
二の松がほしい |
にのまつがほしい |
ni no matsu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
二の松をほしがっている |
にのまつをほしがっている |
ni no matsu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 二の松をくれる |
[dający] [は/が] にのまつをくれる |
[dający] [wa/ga] ni no matsu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に二の松をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] ににのまつをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ni no matsu o ageru |
Decydować się na
二の松にする |
にのまつにする |
ni no matsu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
二の松だって |
にのまつだって |
ni no matsu datte |
|
|
二の松だったって |
にのまつだったって |
ni no matsu dattatte |
Forma wyjaśniająca
二の松なんです |
にのまつなんです |
ni no matsu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
二の松だったら、... |
にのまつだったら、... |
ni no matsu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
二の松じゃなかったら、... |
にのまつじゃなかったら、... |
ni no matsu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
二の松の時、... |
にのまつのとき、... |
ni no matsu no toki, ... |
|
|
二の松だった時、... |
にのまつだったとき、... |
ni no matsu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
二の松になると, ... |
にのまつになると, ... |
ni no matsu ni naru to, ... |
Lubić
二の松が好き |
にのまつがすき |
ni no matsu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
二の松だといいですね |
にのまつだといいですね |
ni no matsu da to ii desu ne |
|
|
二の松じゃないといいですね |
にのまつじゃないといいですね |
ni no matsu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
二の松だといいんですが |
にのまつだといいんですが |
ni no matsu da to ii n desu ga |
|
|
二の松だといいんですけど |
にのまつだといいんですけど |
ni no matsu da to ii n desu kedo |
|
|
二の松じゃないといいんですが |
にのまつじゃないといいんですが |
ni no matsu ja nai to ii n desu ga |
|
|
二の松じゃないといいんですけど |
にのまつじゃないといいんですけど |
ni no matsu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
二の松なのに, ... |
にのまつなのに, ... |
ni no matsu na noni, ... |
|
|
二の松だったのに, ... |
にのまつだったのに, ... |
ni no matsu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
二の松でも |
にのまつでも |
ni no matsu de mo |
Nawet, jeśli nie
二の松じゃなくても |
にのまつじゃなくても |
ni no matsu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という二の松 |
[nazwa] というにのまつ |
[nazwa] to iu ni no matsu |
Nie lubić
二の松がきらい |
にのまつがきらい |
ni no matsu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 二の松を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にのまつをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ni no matsu o morau |
Podobny do ..., jak ...
二の松のような [inny rzeczownik] |
にのまつのような [inny rzeczownik] |
ni no matsu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
二の松のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
にのまつのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ni no matsu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
二の松のはずです |
にのまつなのはずです |
ni no matsu no hazu desu |
|
|
二の松のはずでした |
にのまつのはずでした |
ni no matsu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
二の松かもしれません |
にのまつかもしれません |
ni no matsu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
二の松でしょう |
にのまつでしょう |
ni no matsu deshou |
Pytania w zdaniach
二の松 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
にのまつ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
ni no matsu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
二の松であれ |
にのまつであれ |
ni no matsu de are |
Słyszałem, że ...
二の松だそうです |
にのまつだそうです |
ni no matsu da sou desu |
|
|
二の松だったそうです |
にのまつだったそうです |
ni no matsu datta sou desu |
Stawać się
二の松になる |
にのまつになる |
ni no matsu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
二の松みたいです |
にのまつみたいです |
ni no matsu mitai desu |
|
|
二の松みたいな |
にのまつみたいな |
ni no matsu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
二の松みたいに [przymiotnik, czasownik] |
にのまつみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ni no matsu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
二の松であるな |
にのまつであるな |
ni no matsu de aru na |
