Szczegóły słowa 融資額 | ゆうしがく
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ゆうしがく |
|
|||||||
| yuushigaku |
Znaczenie znaków kanji
| 融 |
rozpuszczanie, roztapianie, topienie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 資 |
aktywa, majątek, zasoby, kapitał, fundusz, środki, dane, bycie sprzyjający, wnoszenie (np. swojego wkładu) |
Pokaż szczegóły znaku |
| 額 |
czoło, tablica, płyta, oprawiony rysunek, suma, kwota, ilość |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
kwota finansowania
kwota pożyczki
kwota pożyczki
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
融資額です |
ゆうしがくです |
yuushigaku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
融資額ではありません |
ゆうしがくではありません |
yuushigaku dewa arimasen |
|
|
融資額じゃありません |
ゆうしがくじゃありません |
yuushigaku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
融資額でした |
ゆうしがくでした |
yuushigaku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
融資額ではありませんでした |
ゆうしがくではありませんでした |
yuushigaku dewa arimasen deshita |
|
|
融資額じゃありませんでした |
ゆうしがくじゃありませんでした |
yuushigaku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
融資額だ |
ゆうしがくだ |
yuushigaku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
融資額じゃない |
ゆうしがくじゃない |
yuushigaku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
融資額だった |
ゆうしがくだった |
yuushigaku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
融資額じゃなかった |
ゆうしがくじゃなかった |
yuushigaku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
融資額で |
ゆうしがくで |
yuushigaku de |
|
|
Przeczenie
融資額じゃなくて |
ゆうしがくじゃなくて |
yuushigaku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
融資額でございます |
ゆうしがくでございます |
yuushigaku de gozaimasu |
|
|
融資額でござる |
ゆうしがくでござる |
yuushigaku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
融資額がほしい |
ゆうしがくがほしい |
yuushigaku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
融資額をほしがっている |
ゆうしがくをほしがっている |
yuushigaku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 融資額をくれる |
[dający] [は/が] ゆうしがくをくれる |
[dający] [wa/ga] yuushigaku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に融資額をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にゆうしがくをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yuushigaku o ageru |
Decydować się na
融資額にする |
ゆうしがくにする |
yuushigaku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
融資額だって |
ゆうしがくだって |
yuushigaku datte |
|
|
融資額だったって |
ゆうしがくだったって |
yuushigaku dattatte |
Forma wyjaśniająca
融資額なんです |
ゆうしがくなんです |
yuushigaku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
融資額だったら、... |
ゆうしがくだったら、... |
yuushigaku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
融資額じゃなかったら、... |
ゆうしがくじゃなかったら、... |
yuushigaku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
融資額の時、... |
ゆうしがくのとき、... |
yuushigaku no toki, ... |
|
|
融資額だった時、... |
ゆうしがくだったとき、... |
yuushigaku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
融資額になると, ... |
ゆうしがくになると, ... |
yuushigaku ni naru to, ... |
Lubić
融資額が好き |
ゆうしがくがすき |
yuushigaku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
融資額だといいですね |
ゆうしがくだといいですね |
yuushigaku da to ii desu ne |
|
|
融資額じゃないといいですね |
ゆうしがくじゃないといいですね |
yuushigaku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
融資額だといいんですが |
ゆうしがくだといいんですが |
yuushigaku da to ii n desu ga |
|
|
融資額だといいんですけど |
ゆうしがくだといいんですけど |
yuushigaku da to ii n desu kedo |
|
|
融資額じゃないといいんですが |
ゆうしがくじゃないといいんですが |
yuushigaku ja nai to ii n desu ga |
|
|
融資額じゃないといいんですけど |
ゆうしがくじゃないといいんですけど |
yuushigaku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
融資額なのに, ... |
ゆうしがくなのに, ... |
yuushigaku na noni, ... |
|
|
融資額だったのに, ... |
ゆうしがくだったのに, ... |
yuushigaku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
融資額でも |
ゆうしがくでも |
yuushigaku de mo |
Nawet, jeśli nie
融資額じゃなくても |
ゆうしがくじゃなくても |
yuushigaku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という融資額 |
[nazwa] というゆうしがく |
[nazwa] to iu yuushigaku |
Nie lubić
融資額がきらい |
ゆうしがくがきらい |
yuushigaku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 融資額を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゆうしがくをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yuushigaku o morau |
Podobny do ..., jak ...
融資額のような [inny rzeczownik] |
ゆうしがくのような [inny rzeczownik] |
yuushigaku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
融資額のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ゆうしがくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
yuushigaku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
融資額のはずです |
ゆうしがくなのはずです |
yuushigaku no hazu desu |
|
|
融資額のはずでした |
ゆうしがくのはずでした |
yuushigaku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
融資額かもしれません |
ゆうしがくかもしれません |
yuushigaku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
融資額でしょう |
ゆうしがくでしょう |
yuushigaku deshou |
Pytania w zdaniach
融資額 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ゆうしがく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
yuushigaku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
融資額であれ |
ゆうしがくであれ |
yuushigaku de are |
Słyszałem, że ...
融資額だそうです |
ゆうしがくだそうです |
yuushigaku da sou desu |
|
|
融資額だったそうです |
ゆうしがくだったそうです |
yuushigaku datta sou desu |
Stawać się
融資額になる |
ゆうしがくになる |
yuushigaku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
融資額みたいです |
ゆうしがくみたいです |
yuushigaku mitai desu |
|
|
融資額みたいな |
ゆうしがくみたいな |
yuushigaku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
融資額みたいに [przymiotnik, czasownik] |
ゆうしがくみたいに [przymiotnik, czasownik] |
yuushigaku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
融資額であるな |
ゆうしがくであるな |
yuushigaku de aru na |
