小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 委託生産 | いたくせいさん

Informacje podstawowe

Słowa

たく せい さん
いたくせいさん
itaku seisan

Znaczenie znaków kanji

komitet, komisja, powierzanie, oddawanie (pod opiekę), poświęcanie, odrzucanie

Pokaż szczegóły znaku

powierzanie, zawierzanie, proszenie, udawanie, robienie aluzji

Pokaż szczegóły znaku

życie, istnienie, narodziny, prawdziwy, autentyczny

Pokaż szczegóły znaku

produkty, produkcja, rodzenie, urodzenie, poród, rodzimy, ojczysty, własność, mienie, majątek

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

???
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

委託生産です

いたくせいさんです

itaku seisan desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

委託生産ではありません

いたくせいさんではありません

itaku seisan dewa arimasen

委託生産じゃありません

いたくせいさんじゃありません

itaku seisan ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

委託生産でした

いたくせいさんでした

itaku seisan deshita

Przeczenie, czas przeszły

委託生産ではありませんでした

いたくせいさんではありませんでした

itaku seisan dewa arimasen deshita

委託生産じゃありませんでした

いたくせいさんじゃありませんでした

itaku seisan ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

委託生産だ

いたくせいさんだ

itaku seisan da

Przeczenie, czas teraźniejszy

委託生産じゃない

いたくせいさんじゃない

itaku seisan ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

委託生産だった

いたくせいさんだった

itaku seisan datta

Przeczenie, czas przeszły

委託生産じゃなかった

いたくせいさんじゃなかった

itaku seisan ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

委託生産で

いたくせいさんで

itaku seisan de

Przeczenie

委託生産じゃなくて

いたくせいさんじゃなくて

itaku seisan ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

委託生産でございます

いたくせいさんでございます

itaku seisan de gozaimasu

委託生産でござる

いたくせいさんでござる

itaku seisan de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

委託生産がほしい

いたくせいさんがほしい

itaku seisan ga hoshii


Chcieć (III osoba)

委託生産をほしがっている

いたくせいさんをほしがっている

itaku seisan o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 委託生産をくれる

[dający] [は/が] いたくせいさんをくれる

[dający] [wa/ga] itaku seisan o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に委託生産をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にいたくせいさんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni itaku seisan o ageru


Decydować się na

委託生産にする

いたくせいさんにする

itaku seisan ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

委託生産だって

いたくせいさんだって

itaku seisan datte

委託生産だったって

いたくせいさんだったって

itaku seisan dattatte


Forma wyjaśniająca

委託生産なんです

いたくせいさんなんです

itaku seisan nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

委託生産だったら、...

いたくせいさんだったら、...

itaku seisan dattara, ...

twierdzenie

委託生産じゃなかったら、...

いたくせいさんじゃなかったら、...

itaku seisan ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

委託生産の時、...

いたくせいさんのとき、...

itaku seisan no toki, ...

委託生産だった時、...

いたくせいさんだったとき、...

itaku seisan datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

委託生産になると, ...

いたくせいさんになると, ...

itaku seisan ni naru to, ...


Lubić

委託生産が好き

いたくせいさんがすき

itaku seisan ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

委託生産だといいですね

いたくせいさんだといいですね

itaku seisan da to ii desu ne

委託生産じゃないといいですね

いたくせいさんじゃないといいですね

itaku seisan ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

委託生産だといいんですが

いたくせいさんだといいんですが

itaku seisan da to ii n desu ga

委託生産だといいんですけど

いたくせいさんだといいんですけど

itaku seisan da to ii n desu kedo

委託生産じゃないといいんですが

いたくせいさんじゃないといいんですが

itaku seisan ja nai to ii n desu ga

委託生産じゃないといいんですけど

いたくせいさんじゃないといいんですけど

itaku seisan ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

委託生産なのに, ...

いたくせいさんなのに, ...

itaku seisan na noni, ...

委託生産だったのに, ...

いたくせいさんだったのに, ...

itaku seisan datta noni, ...


Nawet, jeśli

委託生産でも

いたくせいさんでも

itaku seisan de mo


Nawet, jeśli nie

委託生産じゃなくても

いたくせいさんじゃなくても

itaku seisan ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という委託生産

[nazwa] といういたくせいさん

[nazwa] to iu itaku seisan


Nie lubić

委託生産がきらい

いたくせいさんがきらい

itaku seisan ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 委託生産を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] いたくせいさんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] itaku seisan o morau


Podobny do ..., jak ...

委託生産のような [inny rzeczownik]

いたくせいさんのような [inny rzeczownik]

itaku seisan no you na [inny rzeczownik]

委託生産のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

いたくせいさんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

itaku seisan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

委託生産のはずです

いたくせいさんなのはずです

itaku seisan no hazu desu

委託生産のはずでした

いたくせいさんのはずでした

itaku seisan no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

委託生産かもしれません

いたくせいさんかもしれません

itaku seisan kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

委託生産でしょう

いたくせいさんでしょう

itaku seisan deshou


Pytania w zdaniach

委託生産 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

いたくせいさん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

itaku seisan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

委託生産であれ

いたくせいさんであれ

itaku seisan de are


Słyszałem, że ...

委託生産だそうです

いたくせいさんだそうです

itaku seisan da sou desu

委託生産だったそうです

いたくせいさんだったそうです

itaku seisan datta sou desu


Stawać się

委託生産になる

いたくせいさんになる

itaku seisan ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

委託生産みたいです

いたくせいさんみたいです

itaku seisan mitai desu

委託生産みたいな

いたくせいさんみたいな

itaku seisan mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

委託生産みたいに [przymiotnik, czasownik]

いたくせいさんみたいに [przymiotnik, czasownik]

itaku seisan mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

委託生産であるな

いたくせいさんであるな

itaku seisan de aru na