小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 共同運航便, 共同運行便 | きょうどううんこうびん

Informacje podstawowe

Słowa

きょう どう うん こう びん
便
きょうどううんこうびん
kyoudou unkoubin
きょう どう うん こう びん
便
きょうどううんこうびん
kyoudou unkoubin

Znaczenie znaków kanji

razem, obaj, oboje, dwoje, ani, wszyscy, i, podobny, jednakowy, z

Pokaż szczegóły znaku

taki sam, identyczny, zgadzanie się, równy

Pokaż szczegóły znaku

noszenie, szczęście, powodzenie, przeznaczenie, los, transport, postęp, osiągnięcie, rozwój

Pokaż szczegóły znaku

nawigacja, nawigowanie, żeglowanie, pływanie, latanie

Pokaż szczegóły znaku
便

wygoda, dogodność, łatwość, stolec, ekskrementy, odchody, fekalia, kał, list, przesyłka, szansa, przypadek

Pokaż szczegóły znaku

iść, jechanie, podróż, przeprowadzanie, realizowanie, robienie, czynienie, wykonywanie, linia (w tekście), wiersz, bank

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

lot w systemie code-share
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

共同運航便です

きょうどううんこうびんです

kyoudou unkoubin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

共同運航便ではありません

きょうどううんこうびんではありません

kyoudou unkoubin dewa arimasen

共同運航便じゃありません

きょうどううんこうびんじゃありません

kyoudou unkoubin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

共同運航便でした

きょうどううんこうびんでした

kyoudou unkoubin deshita

Przeczenie, czas przeszły

共同運航便ではありませんでした

きょうどううんこうびんではありませんでした

kyoudou unkoubin dewa arimasen deshita

共同運航便じゃありませんでした

きょうどううんこうびんじゃありませんでした

kyoudou unkoubin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

共同運航便だ

きょうどううんこうびんだ

kyoudou unkoubin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

共同運航便じゃない

きょうどううんこうびんじゃない

kyoudou unkoubin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

共同運航便だった

きょうどううんこうびんだった

kyoudou unkoubin datta

Przeczenie, czas przeszły

共同運航便じゃなかった

きょうどううんこうびんじゃなかった

kyoudou unkoubin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

共同運航便で

きょうどううんこうびんで

kyoudou unkoubin de

Przeczenie

共同運航便じゃなくて

きょうどううんこうびんじゃなくて

kyoudou unkoubin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

共同運航便でございます

きょうどううんこうびんでございます

kyoudou unkoubin de gozaimasu

共同運航便でござる

きょうどううんこうびんでござる

kyoudou unkoubin de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

共同運行便です

きょうどううんこうびんです

kyoudou unkoubin desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

共同運行便ではありません

きょうどううんこうびんではありません

kyoudou unkoubin dewa arimasen

共同運行便じゃありません

きょうどううんこうびんじゃありません

kyoudou unkoubin ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

共同運行便でした

きょうどううんこうびんでした

kyoudou unkoubin deshita

Przeczenie, czas przeszły

共同運行便ではありませんでした

きょうどううんこうびんではありませんでした

kyoudou unkoubin dewa arimasen deshita

共同運行便じゃありませんでした

きょうどううんこうびんじゃありませんでした

kyoudou unkoubin ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

共同運行便だ

きょうどううんこうびんだ

kyoudou unkoubin da

Przeczenie, czas teraźniejszy

共同運行便じゃない

きょうどううんこうびんじゃない

kyoudou unkoubin ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

共同運行便だった

きょうどううんこうびんだった

kyoudou unkoubin datta

Przeczenie, czas przeszły

共同運行便じゃなかった

きょうどううんこうびんじゃなかった

kyoudou unkoubin ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

共同運行便で

きょうどううんこうびんで

kyoudou unkoubin de

Przeczenie

共同運行便じゃなくて

きょうどううんこうびんじゃなくて

kyoudou unkoubin ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

共同運行便でございます

きょうどううんこうびんでございます

kyoudou unkoubin de gozaimasu

共同運行便でござる

きょうどううんこうびんでござる

kyoudou unkoubin de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

共同運航便がほしい

きょうどううんこうびんがほしい

kyoudou unkoubin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

共同運航便をほしがっている

きょうどううんこうびんをほしがっている

kyoudou unkoubin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 共同運航便をくれる

[dający] [は/が] きょうどううんこうびんをくれる

[dający] [wa/ga] kyoudou unkoubin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に共同運航便をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきょうどううんこうびんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyoudou unkoubin o ageru


Decydować się na

共同運航便にする

きょうどううんこうびんにする

kyoudou unkoubin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

共同運航便だって

きょうどううんこうびんだって

kyoudou unkoubin datte

共同運航便だったって

きょうどううんこうびんだったって

kyoudou unkoubin dattatte


Forma wyjaśniająca

共同運航便なんです

きょうどううんこうびんなんです

kyoudou unkoubin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

共同運航便だったら、...

きょうどううんこうびんだったら、...

kyoudou unkoubin dattara, ...

twierdzenie

共同運航便じゃなかったら、...

きょうどううんこうびんじゃなかったら、...

kyoudou unkoubin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

共同運航便の時、...

きょうどううんこうびんのとき、...

kyoudou unkoubin no toki, ...

共同運航便だった時、...

きょうどううんこうびんだったとき、...

kyoudou unkoubin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

共同運航便になると, ...

きょうどううんこうびんになると, ...

kyoudou unkoubin ni naru to, ...


Lubić

共同運航便が好き

きょうどううんこうびんがすき

kyoudou unkoubin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

共同運航便だといいですね

きょうどううんこうびんだといいですね

kyoudou unkoubin da to ii desu ne

共同運航便じゃないといいですね

きょうどううんこうびんじゃないといいですね

kyoudou unkoubin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

共同運航便だといいんですが

きょうどううんこうびんだといいんですが

kyoudou unkoubin da to ii n desu ga

共同運航便だといいんですけど

きょうどううんこうびんだといいんですけど

kyoudou unkoubin da to ii n desu kedo

共同運航便じゃないといいんですが

きょうどううんこうびんじゃないといいんですが

kyoudou unkoubin ja nai to ii n desu ga

共同運航便じゃないといいんですけど

きょうどううんこうびんじゃないといいんですけど

kyoudou unkoubin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

共同運航便なのに, ...

きょうどううんこうびんなのに, ...

kyoudou unkoubin na noni, ...

共同運航便だったのに, ...

きょうどううんこうびんだったのに, ...

kyoudou unkoubin datta noni, ...


Nawet, jeśli

共同運航便でも

きょうどううんこうびんでも

kyoudou unkoubin de mo


Nawet, jeśli nie

共同運航便じゃなくても

きょうどううんこうびんじゃなくても

kyoudou unkoubin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という共同運航便

[nazwa] というきょうどううんこうびん

[nazwa] to iu kyoudou unkoubin


Nie lubić

共同運航便がきらい

きょうどううんこうびんがきらい

kyoudou unkoubin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 共同運航便を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうどううんこうびんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyoudou unkoubin o morau


Podobny do ..., jak ...

共同運航便のような [inny rzeczownik]

きょうどううんこうびんのような [inny rzeczownik]

kyoudou unkoubin no you na [inny rzeczownik]

共同運航便のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きょうどううんこうびんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyoudou unkoubin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

共同運航便のはずです

きょうどううんこうびんなのはずです

kyoudou unkoubin no hazu desu

共同運航便のはずでした

きょうどううんこうびんのはずでした

kyoudou unkoubin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

共同運航便かもしれません

きょうどううんこうびんかもしれません

kyoudou unkoubin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

共同運航便でしょう

きょうどううんこうびんでしょう

kyoudou unkoubin deshou


Pytania w zdaniach

共同運航便 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きょうどううんこうびん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyoudou unkoubin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

共同運航便であれ

きょうどううんこうびんであれ

kyoudou unkoubin de are


Słyszałem, że ...

共同運航便だそうです

きょうどううんこうびんだそうです

kyoudou unkoubin da sou desu

共同運航便だったそうです

きょうどううんこうびんだったそうです

kyoudou unkoubin datta sou desu


Stawać się

共同運航便になる

きょうどううんこうびんになる

kyoudou unkoubin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

共同運航便みたいです

きょうどううんこうびんみたいです

kyoudou unkoubin mitai desu

共同運航便みたいな

きょうどううんこうびんみたいな

kyoudou unkoubin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

共同運航便みたいに [przymiotnik, czasownik]

きょうどううんこうびんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyoudou unkoubin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

共同運航便であるな

きょうどううんこうびんであるな

kyoudou unkoubin de aru na

Chcieć (I i II osoba)

共同運行便がほしい

きょうどううんこうびんがほしい

kyoudou unkoubin ga hoshii


Chcieć (III osoba)

共同運行便をほしがっている

きょうどううんこうびんをほしがっている

kyoudou unkoubin o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 共同運行便をくれる

[dający] [は/が] きょうどううんこうびんをくれる

[dający] [wa/ga] kyoudou unkoubin o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に共同運行便をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきょうどううんこうびんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kyoudou unkoubin o ageru


Decydować się na

共同運行便にする

きょうどううんこうびんにする

kyoudou unkoubin ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

共同運行便だって

きょうどううんこうびんだって

kyoudou unkoubin datte

共同運行便だったって

きょうどううんこうびんだったって

kyoudou unkoubin dattatte


Forma wyjaśniająca

共同運行便なんです

きょうどううんこうびんなんです

kyoudou unkoubin nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

共同運行便だったら、...

きょうどううんこうびんだったら、...

kyoudou unkoubin dattara, ...

twierdzenie

共同運行便じゃなかったら、...

きょうどううんこうびんじゃなかったら、...

kyoudou unkoubin ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

共同運行便の時、...

きょうどううんこうびんのとき、...

kyoudou unkoubin no toki, ...

共同運行便だった時、...

きょうどううんこうびんだったとき、...

kyoudou unkoubin datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

共同運行便になると, ...

きょうどううんこうびんになると, ...

kyoudou unkoubin ni naru to, ...


Lubić

共同運行便が好き

きょうどううんこうびんがすき

kyoudou unkoubin ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

共同運行便だといいですね

きょうどううんこうびんだといいですね

kyoudou unkoubin da to ii desu ne

共同運行便じゃないといいですね

きょうどううんこうびんじゃないといいですね

kyoudou unkoubin ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

共同運行便だといいんですが

きょうどううんこうびんだといいんですが

kyoudou unkoubin da to ii n desu ga

共同運行便だといいんですけど

きょうどううんこうびんだといいんですけど

kyoudou unkoubin da to ii n desu kedo

共同運行便じゃないといいんですが

きょうどううんこうびんじゃないといいんですが

kyoudou unkoubin ja nai to ii n desu ga

共同運行便じゃないといいんですけど

きょうどううんこうびんじゃないといいんですけど

kyoudou unkoubin ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

共同運行便なのに, ...

きょうどううんこうびんなのに, ...

kyoudou unkoubin na noni, ...

共同運行便だったのに, ...

きょうどううんこうびんだったのに, ...

kyoudou unkoubin datta noni, ...


Nawet, jeśli

共同運行便でも

きょうどううんこうびんでも

kyoudou unkoubin de mo


Nawet, jeśli nie

共同運行便じゃなくても

きょうどううんこうびんじゃなくても

kyoudou unkoubin ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という共同運行便

[nazwa] というきょうどううんこうびん

[nazwa] to iu kyoudou unkoubin


Nie lubić

共同運行便がきらい

きょうどううんこうびんがきらい

kyoudou unkoubin ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 共同運行便を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きょうどううんこうびんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kyoudou unkoubin o morau


Podobny do ..., jak ...

共同運行便のような [inny rzeczownik]

きょうどううんこうびんのような [inny rzeczownik]

kyoudou unkoubin no you na [inny rzeczownik]

共同運行便のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きょうどううんこうびんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kyoudou unkoubin no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

共同運行便のはずです

きょうどううんこうびんなのはずです

kyoudou unkoubin no hazu desu

共同運行便のはずでした

きょうどううんこうびんのはずでした

kyoudou unkoubin no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

共同運行便かもしれません

きょうどううんこうびんかもしれません

kyoudou unkoubin kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

共同運行便でしょう

きょうどううんこうびんでしょう

kyoudou unkoubin deshou


Pytania w zdaniach

共同運行便 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きょうどううんこうびん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kyoudou unkoubin ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

共同運行便であれ

きょうどううんこうびんであれ

kyoudou unkoubin de are


Słyszałem, że ...

共同運行便だそうです

きょうどううんこうびんだそうです

kyoudou unkoubin da sou desu

共同運行便だったそうです

きょうどううんこうびんだったそうです

kyoudou unkoubin datta sou desu


Stawać się

共同運行便になる

きょうどううんこうびんになる

kyoudou unkoubin ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

共同運行便みたいです

きょうどううんこうびんみたいです

kyoudou unkoubin mitai desu

共同運行便みたいな

きょうどううんこうびんみたいな

kyoudou unkoubin mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

共同運行便みたいに [przymiotnik, czasownik]

きょうどううんこうびんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kyoudou unkoubin mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

共同運行便であるな

きょうどううんこうびんであるな

kyoudou unkoubin de aru na