Szczegóły słowa 解散風 | かいさんかぜ
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| かいさんかぜ |
|
|||||||
| kaisan kaze |
Znaczenie znaków kanji
| 解 |
rozwiązywanie, rozwikłanie, notatki, klucz, wyjaśnienie, tłumaczenie, objaśnianie, rozumienie, zrozumienie, odpowiedź, anulowanie, rozgrzeszanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 散 |
rozrzucanie, rozsypywanie, rozpraszanie, rozpędzanie, wydawanie, marnotrawienie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 風 |
wiatr, powietrze, styl, sposób, wygląd, zwyczaj, moda, rodzaj |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
poczucie zbliżającego się rozwiązania parlamentu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解散風です |
かいさんかぜです |
kaisan kaze desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解散風ではありません |
かいさんかぜではありません |
kaisan kaze dewa arimasen |
|
|
解散風じゃありません |
かいさんかぜじゃありません |
kaisan kaze ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解散風でした |
かいさんかぜでした |
kaisan kaze deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解散風ではありませんでした |
かいさんかぜではありませんでした |
kaisan kaze dewa arimasen deshita |
|
|
解散風じゃありませんでした |
かいさんかぜじゃありませんでした |
kaisan kaze ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
解散風だ |
かいさんかぜだ |
kaisan kaze da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
解散風じゃない |
かいさんかぜじゃない |
kaisan kaze ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
解散風だった |
かいさんかぜだった |
kaisan kaze datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
解散風じゃなかった |
かいさんかぜじゃなかった |
kaisan kaze ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
解散風で |
かいさんかぜで |
kaisan kaze de |
|
|
Przeczenie
解散風じゃなくて |
かいさんかぜじゃなくて |
kaisan kaze ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
解散風でございます |
かいさんかぜでございます |
kaisan kaze de gozaimasu |
|
|
解散風でござる |
かいさんかぜでござる |
kaisan kaze de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
解散風がほしい |
かいさんかぜがほしい |
kaisan kaze ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
解散風をほしがっている |
かいさんかぜをほしがっている |
kaisan kaze o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 解散風をくれる |
[dający] [は/が] かいさんかぜをくれる |
[dający] [wa/ga] kaisan kaze o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に解散風をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にかいさんかぜをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaisan kaze o ageru |
Decydować się na
解散風にする |
かいさんかぜにする |
kaisan kaze ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
解散風だって |
かいさんかぜだって |
kaisan kaze datte |
|
|
解散風だったって |
かいさんかぜだったって |
kaisan kaze dattatte |
Forma wyjaśniająca
解散風なんです |
かいさんかぜなんです |
kaisan kaze nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
解散風だったら、... |
かいさんかぜだったら、... |
kaisan kaze dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
解散風じゃなかったら、... |
かいさんかぜじゃなかったら、... |
kaisan kaze ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
解散風の時、... |
かいさんかぜのとき、... |
kaisan kaze no toki, ... |
|
|
解散風だった時、... |
かいさんかぜだったとき、... |
kaisan kaze datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
解散風になると, ... |
かいさんかぜになると, ... |
kaisan kaze ni naru to, ... |
Lubić
解散風が好き |
かいさんかぜがすき |
kaisan kaze ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
解散風だといいですね |
かいさんかぜだといいですね |
kaisan kaze da to ii desu ne |
|
|
解散風じゃないといいですね |
かいさんかぜじゃないといいですね |
kaisan kaze ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
解散風だといいんですが |
かいさんかぜだといいんですが |
kaisan kaze da to ii n desu ga |
|
|
解散風だといいんですけど |
かいさんかぜだといいんですけど |
kaisan kaze da to ii n desu kedo |
|
|
解散風じゃないといいんですが |
かいさんかぜじゃないといいんですが |
kaisan kaze ja nai to ii n desu ga |
|
|
解散風じゃないといいんですけど |
かいさんかぜじゃないといいんですけど |
kaisan kaze ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
解散風なのに, ... |
かいさんかぜなのに, ... |
kaisan kaze na noni, ... |
|
|
解散風だったのに, ... |
かいさんかぜだったのに, ... |
kaisan kaze datta noni, ... |
Nawet, jeśli
解散風でも |
かいさんかぜでも |
kaisan kaze de mo |
Nawet, jeśli nie
解散風じゃなくても |
かいさんかぜじゃなくても |
kaisan kaze ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という解散風 |
[nazwa] というかいさんかぜ |
[nazwa] to iu kaisan kaze |
Nie lubić
解散風がきらい |
かいさんかぜがきらい |
kaisan kaze ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 解散風を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かいさんかぜをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaisan kaze o morau |
Podobny do ..., jak ...
解散風のような [inny rzeczownik] |
かいさんかぜのような [inny rzeczownik] |
kaisan kaze no you na [inny rzeczownik] |
|
|
解散風のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
かいさんかぜのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kaisan kaze no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
解散風のはずです |
かいさんかぜなのはずです |
kaisan kaze no hazu desu |
|
|
解散風のはずでした |
かいさんかぜのはずでした |
kaisan kaze no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
解散風かもしれません |
かいさんかぜかもしれません |
kaisan kaze kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
解散風でしょう |
かいさんかぜでしょう |
kaisan kaze deshou |
Pytania w zdaniach
解散風 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
かいさんかぜ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kaisan kaze ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
解散風であれ |
かいさんかぜであれ |
kaisan kaze de are |
Słyszałem, że ...
解散風だそうです |
かいさんかぜだそうです |
kaisan kaze da sou desu |
|
|
解散風だったそうです |
かいさんかぜだったそうです |
kaisan kaze datta sou desu |
Stawać się
解散風になる |
かいさんかぜになる |
kaisan kaze ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
解散風みたいです |
かいさんかぜみたいです |
kaisan kaze mitai desu |
|
|
解散風みたいな |
かいさんかぜみたいな |
kaisan kaze mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
解散風みたいに [przymiotnik, czasownik] |
かいさんかぜみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kaisan kaze mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
解散風であるな |
かいさんかぜであるな |
kaisan kaze de aru na |
