小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 解散風 | かいさんかぜ

Informacje podstawowe

Słowa

かい さん かぜ
かいさんかぜ
kaisan kaze

Znaczenie znaków kanji

rozwiązywanie, rozwikłanie, notatki, klucz, wyjaśnienie, tłumaczenie, objaśnianie, rozumienie, zrozumienie, odpowiedź, anulowanie, rozgrzeszanie

Pokaż szczegóły znaku

rozrzucanie, rozsypywanie, rozpraszanie, rozpędzanie, wydawanie, marnotrawienie

Pokaż szczegóły znaku

wiatr, powietrze, styl, sposób, wygląd, zwyczaj, moda, rodzaj

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

poczucie zbliżającego się rozwiązania parlamentu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解散風です

かいさんかぜです

kaisan kaze desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

解散風ではありません

かいさんかぜではありません

kaisan kaze dewa arimasen

解散風じゃありません

かいさんかぜじゃありません

kaisan kaze ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

解散風でした

かいさんかぜでした

kaisan kaze deshita

Przeczenie, czas przeszły

解散風ではありませんでした

かいさんかぜではありませんでした

kaisan kaze dewa arimasen deshita

解散風じゃありませんでした

かいさんかぜじゃありませんでした

kaisan kaze ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

解散風だ

かいさんかぜだ

kaisan kaze da

Przeczenie, czas teraźniejszy

解散風じゃない

かいさんかぜじゃない

kaisan kaze ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

解散風だった

かいさんかぜだった

kaisan kaze datta

Przeczenie, czas przeszły

解散風じゃなかった

かいさんかぜじゃなかった

kaisan kaze ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

解散風で

かいさんかぜで

kaisan kaze de

Przeczenie

解散風じゃなくて

かいさんかぜじゃなくて

kaisan kaze ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

解散風でございます

かいさんかぜでございます

kaisan kaze de gozaimasu

解散風でござる

かいさんかぜでござる

kaisan kaze de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

解散風がほしい

かいさんかぜがほしい

kaisan kaze ga hoshii


Chcieć (III osoba)

解散風をほしがっている

かいさんかぜをほしがっている

kaisan kaze o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 解散風をくれる

[dający] [は/が] かいさんかぜをくれる

[dający] [wa/ga] kaisan kaze o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に解散風をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にかいさんかぜをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kaisan kaze o ageru


Decydować się na

解散風にする

かいさんかぜにする

kaisan kaze ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

解散風だって

かいさんかぜだって

kaisan kaze datte

解散風だったって

かいさんかぜだったって

kaisan kaze dattatte


Forma wyjaśniająca

解散風なんです

かいさんかぜなんです

kaisan kaze nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

解散風だったら、...

かいさんかぜだったら、...

kaisan kaze dattara, ...

twierdzenie

解散風じゃなかったら、...

かいさんかぜじゃなかったら、...

kaisan kaze ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

解散風の時、...

かいさんかぜのとき、...

kaisan kaze no toki, ...

解散風だった時、...

かいさんかぜだったとき、...

kaisan kaze datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

解散風になると, ...

かいさんかぜになると, ...

kaisan kaze ni naru to, ...


Lubić

解散風が好き

かいさんかぜがすき

kaisan kaze ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

解散風だといいですね

かいさんかぜだといいですね

kaisan kaze da to ii desu ne

解散風じゃないといいですね

かいさんかぜじゃないといいですね

kaisan kaze ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

解散風だといいんですが

かいさんかぜだといいんですが

kaisan kaze da to ii n desu ga

解散風だといいんですけど

かいさんかぜだといいんですけど

kaisan kaze da to ii n desu kedo

解散風じゃないといいんですが

かいさんかぜじゃないといいんですが

kaisan kaze ja nai to ii n desu ga

解散風じゃないといいんですけど

かいさんかぜじゃないといいんですけど

kaisan kaze ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

解散風なのに, ...

かいさんかぜなのに, ...

kaisan kaze na noni, ...

解散風だったのに, ...

かいさんかぜだったのに, ...

kaisan kaze datta noni, ...


Nawet, jeśli

解散風でも

かいさんかぜでも

kaisan kaze de mo


Nawet, jeśli nie

解散風じゃなくても

かいさんかぜじゃなくても

kaisan kaze ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という解散風

[nazwa] というかいさんかぜ

[nazwa] to iu kaisan kaze


Nie lubić

解散風がきらい

かいさんかぜがきらい

kaisan kaze ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 解散風を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] かいさんかぜをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kaisan kaze o morau


Podobny do ..., jak ...

解散風のような [inny rzeczownik]

かいさんかぜのような [inny rzeczownik]

kaisan kaze no you na [inny rzeczownik]

解散風のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

かいさんかぜのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kaisan kaze no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

解散風のはずです

かいさんかぜなのはずです

kaisan kaze no hazu desu

解散風のはずでした

かいさんかぜのはずでした

kaisan kaze no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

解散風かもしれません

かいさんかぜかもしれません

kaisan kaze kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

解散風でしょう

かいさんかぜでしょう

kaisan kaze deshou


Pytania w zdaniach

解散風 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

かいさんかぜ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kaisan kaze ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

解散風であれ

かいさんかぜであれ

kaisan kaze de are


Słyszałem, że ...

解散風だそうです

かいさんかぜだそうです

kaisan kaze da sou desu

解散風だったそうです

かいさんかぜだったそうです

kaisan kaze datta sou desu


Stawać się

解散風になる

かいさんかぜになる

kaisan kaze ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

解散風みたいです

かいさんかぜみたいです

kaisan kaze mitai desu

解散風みたいな

かいさんかぜみたいな

kaisan kaze mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

解散風みたいに [przymiotnik, czasownik]

かいさんかぜみたいに [przymiotnik, czasownik]

kaisan kaze mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

解散風であるな

かいさんかぜであるな

kaisan kaze de aru na