小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 屋前, 屋外 | やど

Informacje podstawowe

Słowa

やど
屋前
やど
yado
やど
yado

Znaczenie znaków kanji

dach, dom, sklep, sprzedawca

Pokaż szczegóły znaku

przed, przód, poprzednio, przedtem

Pokaż szczegóły znaku

zewnątrz, na zewnątrz

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

na zewnątrz w pobliżu drzwi domu
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
archaizm

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

屋前です

やどです

yado desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

屋前ではありません

やどではありません

yado dewa arimasen

屋前じゃありません

やどじゃありません

yado ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

屋前でした

やどでした

yado deshita

Przeczenie, czas przeszły

屋前ではありませんでした

やどではありませんでした

yado dewa arimasen deshita

屋前じゃありませんでした

やどじゃありませんでした

yado ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

屋前だ

やどだ

yado da

Przeczenie, czas teraźniejszy

屋前じゃない

やどじゃない

yado ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

屋前だった

やどだった

yado datta

Przeczenie, czas przeszły

屋前じゃなかった

やどじゃなかった

yado ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

屋前で

やどで

yado de

Przeczenie

屋前じゃなくて

やどじゃなくて

yado ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

屋前でございます

やどでございます

yado de gozaimasu

屋前でござる

やどでござる

yado de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

屋外です

やどです

yado desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

屋外ではありません

やどではありません

yado dewa arimasen

屋外じゃありません

やどじゃありません

yado ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

屋外でした

やどでした

yado deshita

Przeczenie, czas przeszły

屋外ではありませんでした

やどではありませんでした

yado dewa arimasen deshita

屋外じゃありませんでした

やどじゃありませんでした

yado ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

屋外だ

やどだ

yado da

Przeczenie, czas teraźniejszy

屋外じゃない

やどじゃない

yado ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

屋外だった

やどだった

yado datta

Przeczenie, czas przeszły

屋外じゃなかった

やどじゃなかった

yado ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

屋外で

やどで

yado de

Przeczenie

屋外じゃなくて

やどじゃなくて

yado ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

屋外でございます

やどでございます

yado de gozaimasu

屋外でござる

やどでござる

yado de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

屋前がほしい

やどがほしい

yado ga hoshii


Chcieć (III osoba)

屋前をほしがっている

やどをほしがっている

yado o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 屋前をくれる

[dający] [は/が] やどをくれる

[dający] [wa/ga] yado o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に屋前をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやどをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yado o ageru


Decydować się na

屋前にする

やどにする

yado ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

屋前だって

やどだって

yado datte

屋前だったって

やどだったって

yado dattatte


Forma wyjaśniająca

屋前なんです

やどなんです

yado nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

屋前だったら、...

やどだったら、...

yado dattara, ...

twierdzenie

屋前じゃなかったら、...

やどじゃなかったら、...

yado ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

屋前の時、...

やどのとき、...

yado no toki, ...

屋前だった時、...

やどだったとき、...

yado datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

屋前になると, ...

やどになると, ...

yado ni naru to, ...


Lubić

屋前が好き

やどがすき

yado ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

屋前だといいですね

やどだといいですね

yado da to ii desu ne

屋前じゃないといいですね

やどじゃないといいですね

yado ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

屋前だといいんですが

やどだといいんですが

yado da to ii n desu ga

屋前だといいんですけど

やどだといいんですけど

yado da to ii n desu kedo

屋前じゃないといいんですが

やどじゃないといいんですが

yado ja nai to ii n desu ga

屋前じゃないといいんですけど

やどじゃないといいんですけど

yado ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

屋前なのに, ...

やどなのに, ...

yado na noni, ...

屋前だったのに, ...

やどだったのに, ...

yado datta noni, ...


Nawet, jeśli

屋前でも

やどでも

yado de mo


Nawet, jeśli nie

屋前じゃなくても

やどじゃなくても

yado ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という屋前

[nazwa] というやど

[nazwa] to iu yado


Nie lubić

屋前がきらい

やどがきらい

yado ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 屋前を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やどをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yado o morau


Podobny do ..., jak ...

屋前のような [inny rzeczownik]

やどのような [inny rzeczownik]

yado no you na [inny rzeczownik]

屋前のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

やどのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yado no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

屋前のはずです

やどなのはずです

yado no hazu desu

屋前のはずでした

やどのはずでした

yado no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

屋前かもしれません

やどかもしれません

yado kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

屋前でしょう

やどでしょう

yado deshou


Pytania w zdaniach

屋前 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やど か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yado ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

屋前であれ

やどであれ

yado de are


Słyszałem, że ...

屋前だそうです

やどだそうです

yado da sou desu

屋前だったそうです

やどだったそうです

yado datta sou desu


Stawać się

屋前になる

やどになる

yado ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

屋前みたいです

やどみたいです

yado mitai desu

屋前みたいな

やどみたいな

yado mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

屋前みたいに [przymiotnik, czasownik]

やどみたいに [przymiotnik, czasownik]

yado mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

屋前であるな

やどであるな

yado de aru na

Chcieć (I i II osoba)

屋外がほしい

やどがほしい

yado ga hoshii


Chcieć (III osoba)

屋外をほしがっている

やどをほしがっている

yado o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 屋外をくれる

[dający] [は/が] やどをくれる

[dający] [wa/ga] yado o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に屋外をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にやどをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni yado o ageru


Decydować się na

屋外にする

やどにする

yado ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

屋外だって

やどだって

yado datte

屋外だったって

やどだったって

yado dattatte


Forma wyjaśniająca

屋外なんです

やどなんです

yado nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

屋外だったら、...

やどだったら、...

yado dattara, ...

twierdzenie

屋外じゃなかったら、...

やどじゃなかったら、...

yado ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

屋外の時、...

やどのとき、...

yado no toki, ...

屋外だった時、...

やどだったとき、...

yado datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

屋外になると, ...

やどになると, ...

yado ni naru to, ...


Lubić

屋外が好き

やどがすき

yado ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

屋外だといいですね

やどだといいですね

yado da to ii desu ne

屋外じゃないといいですね

やどじゃないといいですね

yado ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

屋外だといいんですが

やどだといいんですが

yado da to ii n desu ga

屋外だといいんですけど

やどだといいんですけど

yado da to ii n desu kedo

屋外じゃないといいんですが

やどじゃないといいんですが

yado ja nai to ii n desu ga

屋外じゃないといいんですけど

やどじゃないといいんですけど

yado ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

屋外なのに, ...

やどなのに, ...

yado na noni, ...

屋外だったのに, ...

やどだったのに, ...

yado datta noni, ...


Nawet, jeśli

屋外でも

やどでも

yado de mo


Nawet, jeśli nie

屋外じゃなくても

やどじゃなくても

yado ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という屋外

[nazwa] というやど

[nazwa] to iu yado


Nie lubić

屋外がきらい

やどがきらい

yado ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 屋外を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] やどをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] yado o morau


Podobny do ..., jak ...

屋外のような [inny rzeczownik]

やどのような [inny rzeczownik]

yado no you na [inny rzeczownik]

屋外のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

やどのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

yado no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

屋外のはずです

やどなのはずです

yado no hazu desu

屋外のはずでした

やどのはずでした

yado no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

屋外かもしれません

やどかもしれません

yado kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

屋外でしょう

やどでしょう

yado deshou


Pytania w zdaniach

屋外 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

やど か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

yado ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

屋外であれ

やどであれ

yado de are


Słyszałem, że ...

屋外だそうです

やどだそうです

yado da sou desu

屋外だったそうです

やどだったそうです

yado datta sou desu


Stawać się

屋外になる

やどになる

yado ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

屋外みたいです

やどみたいです

yado mitai desu

屋外みたいな

やどみたいな

yado mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

屋外みたいに [przymiotnik, czasownik]

やどみたいに [przymiotnik, czasownik]

yado mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

屋外であるな

やどであるな

yado de aru na