Szczegóły słowa デジタル録音 | デジタルろくおん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||||||
| デジタルろくおん |
|
|||||||||||||
| dejitaru rokuon |
Znaczenie znaków kanji
| 録 |
rejestrowanie, nagrywanie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 音 |
dźwięk, odgłos |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
nagranie cyfrowe
zapis cyfrowy
zapis cyfrowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デジタル録音です |
デジタルろくおんです |
dejitaru rokuon desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デジタル録音ではありません |
デジタルろくおんではありません |
dejitaru rokuon dewa arimasen |
|
|
デジタル録音じゃありません |
デジタルろくおんじゃありません |
dejitaru rokuon ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デジタル録音でした |
デジタルろくおんでした |
dejitaru rokuon deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デジタル録音ではありませんでした |
デジタルろくおんではありませんでした |
dejitaru rokuon dewa arimasen deshita |
|
|
デジタル録音じゃありませんでした |
デジタルろくおんじゃありませんでした |
dejitaru rokuon ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デジタル録音だ |
デジタルろくおんだ |
dejitaru rokuon da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デジタル録音じゃない |
デジタルろくおんじゃない |
dejitaru rokuon ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デジタル録音だった |
デジタルろくおんだった |
dejitaru rokuon datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デジタル録音じゃなかった |
デジタルろくおんじゃなかった |
dejitaru rokuon ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
デジタル録音で |
デジタルろくおんで |
dejitaru rokuon de |
|
|
Przeczenie
デジタル録音じゃなくて |
デジタルろくおんじゃなくて |
dejitaru rokuon ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
デジタル録音でございます |
デジタルろくおんでございます |
dejitaru rokuon de gozaimasu |
|
|
デジタル録音でござる |
デジタルろくおんでござる |
dejitaru rokuon de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
デジタル録音がほしい |
デジタルろくおんがほしい |
dejitaru rokuon ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
デジタル録音をほしがっている |
デジタルろくおんをほしがっている |
dejitaru rokuon o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] デジタル録音をくれる |
[dający] [は/が] デジタルろくおんをくれる |
[dający] [wa/ga] dejitaru rokuon o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] にデジタル録音をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にデジタルろくおんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dejitaru rokuon o ageru |
Decydować się na
デジタル録音にする |
デジタルろくおんにする |
dejitaru rokuon ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
デジタル録音だって |
デジタルろくおんだって |
dejitaru rokuon datte |
|
|
デジタル録音だったって |
デジタルろくおんだったって |
dejitaru rokuon dattatte |
Forma wyjaśniająca
デジタル録音なんです |
デジタルろくおんなんです |
dejitaru rokuon nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
デジタル録音だったら、... |
デジタルろくおんだったら、... |
dejitaru rokuon dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
デジタル録音じゃなかったら、... |
デジタルろくおんじゃなかったら、... |
dejitaru rokuon ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
デジタル録音の時、... |
デジタルろくおんのとき、... |
dejitaru rokuon no toki, ... |
|
|
デジタル録音だった時、... |
デジタルろくおんだったとき、... |
dejitaru rokuon datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
デジタル録音になると, ... |
デジタルろくおんになると, ... |
dejitaru rokuon ni naru to, ... |
Lubić
デジタル録音が好き |
デジタルろくおんがすき |
dejitaru rokuon ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
デジタル録音だといいですね |
デジタルろくおんだといいですね |
dejitaru rokuon da to ii desu ne |
|
|
デジタル録音じゃないといいですね |
デジタルろくおんじゃないといいですね |
dejitaru rokuon ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
デジタル録音だといいんですが |
デジタルろくおんだといいんですが |
dejitaru rokuon da to ii n desu ga |
|
|
デジタル録音だといいんですけど |
デジタルろくおんだといいんですけど |
dejitaru rokuon da to ii n desu kedo |
|
|
デジタル録音じゃないといいんですが |
デジタルろくおんじゃないといいんですが |
dejitaru rokuon ja nai to ii n desu ga |
|
|
デジタル録音じゃないといいんですけど |
デジタルろくおんじゃないといいんですけど |
dejitaru rokuon ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
デジタル録音なのに, ... |
デジタルろくおんなのに, ... |
dejitaru rokuon na noni, ... |
|
|
デジタル録音だったのに, ... |
デジタルろくおんだったのに, ... |
dejitaru rokuon datta noni, ... |
Nawet, jeśli
デジタル録音でも |
デジタルろくおんでも |
dejitaru rokuon de mo |
Nawet, jeśli nie
デジタル録音じゃなくても |
デジタルろくおんじゃなくても |
dejitaru rokuon ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というデジタル録音 |
[nazwa] というデジタルろくおん |
[nazwa] to iu dejitaru rokuon |
Nie lubić
デジタル録音がきらい |
デジタルろくおんがきらい |
dejitaru rokuon ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] デジタル録音を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] デジタルろくおんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dejitaru rokuon o morau |
Podobny do ..., jak ...
デジタル録音のような [inny rzeczownik] |
デジタルろくおんのような [inny rzeczownik] |
dejitaru rokuon no you na [inny rzeczownik] |
|
|
デジタル録音のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
デジタルろくおんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dejitaru rokuon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
デジタル録音のはずです |
デジタルろくおんなのはずです |
dejitaru rokuon no hazu desu |
|
|
デジタル録音のはずでした |
デジタルろくおんのはずでした |
dejitaru rokuon no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
デジタル録音かもしれません |
デジタルろくおんかもしれません |
dejitaru rokuon kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
デジタル録音でしょう |
デジタルろくおんでしょう |
dejitaru rokuon deshou |
Pytania w zdaniach
デジタル録音 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
デジタルろくおん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dejitaru rokuon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
デジタル録音であれ |
デジタルろくおんであれ |
dejitaru rokuon de are |
Słyszałem, że ...
デジタル録音だそうです |
デジタルろくおんだそうです |
dejitaru rokuon da sou desu |
|
|
デジタル録音だったそうです |
デジタルろくおんだったそうです |
dejitaru rokuon datta sou desu |
Stawać się
デジタル録音になる |
デジタルろくおんになる |
dejitaru rokuon ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
デジタル録音みたいです |
デジタルろくおんみたいです |
dejitaru rokuon mitai desu |
|
|
デジタル録音みたいな |
デジタルろくおんみたいな |
dejitaru rokuon mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
デジタル録音みたいに [przymiotnik, czasownik] |
デジタルろくおんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dejitaru rokuon mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
デジタル録音であるな |
デジタルろくおんであるな |
dejitaru rokuon de aru na |
