小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa デジタル録音 | デジタルろくおん

Informacje podstawowe

Słowa

ろく おん
デジタルろくおん
dejitaru rokuon

Znaczenie znaków kanji

rejestrowanie, nagrywanie

Pokaż szczegóły znaku

dźwięk, odgłos

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

nagranie cyfrowe
zapis cyfrowy
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

デジタル録音です

デジタルろくおんです

dejitaru rokuon desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

デジタル録音ではありません

デジタルろくおんではありません

dejitaru rokuon dewa arimasen

デジタル録音じゃありません

デジタルろくおんじゃありません

dejitaru rokuon ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

デジタル録音でした

デジタルろくおんでした

dejitaru rokuon deshita

Przeczenie, czas przeszły

デジタル録音ではありませんでした

デジタルろくおんではありませんでした

dejitaru rokuon dewa arimasen deshita

デジタル録音じゃありませんでした

デジタルろくおんじゃありませんでした

dejitaru rokuon ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

デジタル録音だ

デジタルろくおんだ

dejitaru rokuon da

Przeczenie, czas teraźniejszy

デジタル録音じゃない

デジタルろくおんじゃない

dejitaru rokuon ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

デジタル録音だった

デジタルろくおんだった

dejitaru rokuon datta

Przeczenie, czas przeszły

デジタル録音じゃなかった

デジタルろくおんじゃなかった

dejitaru rokuon ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

デジタル録音で

デジタルろくおんで

dejitaru rokuon de

Przeczenie

デジタル録音じゃなくて

デジタルろくおんじゃなくて

dejitaru rokuon ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

デジタル録音でございます

デジタルろくおんでございます

dejitaru rokuon de gozaimasu

デジタル録音でござる

デジタルろくおんでござる

dejitaru rokuon de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

デジタル録音がほしい

デジタルろくおんがほしい

dejitaru rokuon ga hoshii


Chcieć (III osoba)

デジタル録音をほしがっている

デジタルろくおんをほしがっている

dejitaru rokuon o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] デジタル録音をくれる

[dający] [は/が] デジタルろくおんをくれる

[dający] [wa/ga] dejitaru rokuon o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] にデジタル録音をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にデジタルろくおんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dejitaru rokuon o ageru


Decydować się na

デジタル録音にする

デジタルろくおんにする

dejitaru rokuon ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

デジタル録音だって

デジタルろくおんだって

dejitaru rokuon datte

デジタル録音だったって

デジタルろくおんだったって

dejitaru rokuon dattatte


Forma wyjaśniająca

デジタル録音なんです

デジタルろくおんなんです

dejitaru rokuon nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

デジタル録音だったら、...

デジタルろくおんだったら、...

dejitaru rokuon dattara, ...

twierdzenie

デジタル録音じゃなかったら、...

デジタルろくおんじゃなかったら、...

dejitaru rokuon ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

デジタル録音の時、...

デジタルろくおんのとき、...

dejitaru rokuon no toki, ...

デジタル録音だった時、...

デジタルろくおんだったとき、...

dejitaru rokuon datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

デジタル録音になると, ...

デジタルろくおんになると, ...

dejitaru rokuon ni naru to, ...


Lubić

デジタル録音が好き

デジタルろくおんがすき

dejitaru rokuon ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

デジタル録音だといいですね

デジタルろくおんだといいですね

dejitaru rokuon da to ii desu ne

デジタル録音じゃないといいですね

デジタルろくおんじゃないといいですね

dejitaru rokuon ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

デジタル録音だといいんですが

デジタルろくおんだといいんですが

dejitaru rokuon da to ii n desu ga

デジタル録音だといいんですけど

デジタルろくおんだといいんですけど

dejitaru rokuon da to ii n desu kedo

デジタル録音じゃないといいんですが

デジタルろくおんじゃないといいんですが

dejitaru rokuon ja nai to ii n desu ga

デジタル録音じゃないといいんですけど

デジタルろくおんじゃないといいんですけど

dejitaru rokuon ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

デジタル録音なのに, ...

デジタルろくおんなのに, ...

dejitaru rokuon na noni, ...

デジタル録音だったのに, ...

デジタルろくおんだったのに, ...

dejitaru rokuon datta noni, ...


Nawet, jeśli

デジタル録音でも

デジタルろくおんでも

dejitaru rokuon de mo


Nawet, jeśli nie

デジタル録音じゃなくても

デジタルろくおんじゃなくても

dejitaru rokuon ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] というデジタル録音

[nazwa] というデジタルろくおん

[nazwa] to iu dejitaru rokuon


Nie lubić

デジタル録音がきらい

デジタルろくおんがきらい

dejitaru rokuon ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] デジタル録音を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] デジタルろくおんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dejitaru rokuon o morau


Podobny do ..., jak ...

デジタル録音のような [inny rzeczownik]

デジタルろくおんのような [inny rzeczownik]

dejitaru rokuon no you na [inny rzeczownik]

デジタル録音のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

デジタルろくおんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

dejitaru rokuon no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

デジタル録音のはずです

デジタルろくおんなのはずです

dejitaru rokuon no hazu desu

デジタル録音のはずでした

デジタルろくおんのはずでした

dejitaru rokuon no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

デジタル録音かもしれません

デジタルろくおんかもしれません

dejitaru rokuon kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

デジタル録音でしょう

デジタルろくおんでしょう

dejitaru rokuon deshou


Pytania w zdaniach

デジタル録音 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

デジタルろくおん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

dejitaru rokuon ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

デジタル録音であれ

デジタルろくおんであれ

dejitaru rokuon de are


Słyszałem, że ...

デジタル録音だそうです

デジタルろくおんだそうです

dejitaru rokuon da sou desu

デジタル録音だったそうです

デジタルろくおんだったそうです

dejitaru rokuon datta sou desu


Stawać się

デジタル録音になる

デジタルろくおんになる

dejitaru rokuon ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

デジタル録音みたいです

デジタルろくおんみたいです

dejitaru rokuon mitai desu

デジタル録音みたいな

デジタルろくおんみたいな

dejitaru rokuon mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

デジタル録音みたいに [przymiotnik, czasownik]

デジタルろくおんみたいに [przymiotnik, czasownik]

dejitaru rokuon mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

デジタル録音であるな

デジタルろくおんであるな

dejitaru rokuon de aru na