Szczegóły słowa デジタルレコーディング, デジタル・レコーディング
Informacje podstawowe
Słowa
| デジタルレコーディング |
|
|
| dejitaru rekoodingu | ||
| デジタル・レコーディング |
|
|
| dejitaru rekoodingu |
Znaczenie
1
nagranie cyfrowe
zapis cyfrowy
zapis cyfrowy
ang: digital recording
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デジタルレコーディングです |
dejitaru rekoodingu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デジタルレコーディングではありません |
dejitaru rekoodingu dewa arimasen |
|
|
デジタルレコーディングじゃありません |
dejitaru rekoodingu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デジタルレコーディングでした |
dejitaru rekoodingu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デジタルレコーディングではありませんでした |
dejitaru rekoodingu dewa arimasen deshita |
|
|
デジタルレコーディングじゃありませんでした |
dejitaru rekoodingu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デジタルレコーディングだ |
dejitaru rekoodingu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デジタルレコーディングじゃない |
dejitaru rekoodingu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デジタルレコーディングだった |
dejitaru rekoodingu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デジタルレコーディングじゃなかった |
dejitaru rekoodingu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
デジタルレコーディングで |
dejitaru rekoodingu de |
|
|
Przeczenie
デジタルレコーディングじゃなくて |
dejitaru rekoodingu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
デジタルレコーディングでございます |
dejitaru rekoodingu de gozaimasu |
|
|
デジタルレコーディングでござる |
dejitaru rekoodingu de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デジタル・レコーディングです |
dejitaru rekoodingu desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デジタル・レコーディングではありません |
dejitaru rekoodingu dewa arimasen |
|
|
デジタル・レコーディングじゃありません |
dejitaru rekoodingu ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デジタル・レコーディングでした |
dejitaru rekoodingu deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デジタル・レコーディングではありませんでした |
dejitaru rekoodingu dewa arimasen deshita |
|
|
デジタル・レコーディングじゃありませんでした |
dejitaru rekoodingu ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
デジタル・レコーディングだ |
dejitaru rekoodingu da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
デジタル・レコーディングじゃない |
dejitaru rekoodingu ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
デジタル・レコーディングだった |
dejitaru rekoodingu datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
デジタル・レコーディングじゃなかった |
dejitaru rekoodingu ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
デジタル・レコーディングで |
dejitaru rekoodingu de |
|
|
Przeczenie
デジタル・レコーディングじゃなくて |
dejitaru rekoodingu ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
デジタル・レコーディングでございます |
dejitaru rekoodingu de gozaimasu |
|
|
デジタル・レコーディングでござる |
dejitaru rekoodingu de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
デジタルレコーディングがほしい |
dejitaru rekoodingu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
デジタルレコーディングをほしがっている |
dejitaru rekoodingu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] デジタルレコーディングをくれる |
[dający] [wa/ga] dejitaru rekoodingu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にデジタルレコーディングをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dejitaru rekoodingu o ageru |
Decydować się na
デジタルレコーディングにする |
dejitaru rekoodingu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
デジタルレコーディングだって |
dejitaru rekoodingu datte |
|
|
デジタルレコーディングだったって |
dejitaru rekoodingu dattatte |
Forma wyjaśniająca
デジタルレコーディングなんです |
dejitaru rekoodingu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
デジタルレコーディングだったら、... |
dejitaru rekoodingu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
デジタルレコーディングじゃなかったら、... |
dejitaru rekoodingu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
デジタルレコーディングのとき、... |
dejitaru rekoodingu no toki, ... |
|
|
デジタルレコーディングだったとき、... |
dejitaru rekoodingu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
デジタルレコーディングになると, ... |
dejitaru rekoodingu ni naru to, ... |
Lubić
デジタルレコーディングがすき |
dejitaru rekoodingu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
デジタルレコーディングだといいですね |
dejitaru rekoodingu da to ii desu ne |
|
|
デジタルレコーディングじゃないといいですね |
dejitaru rekoodingu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
デジタルレコーディングだといいんですが |
dejitaru rekoodingu da to ii n desu ga |
|
|
デジタルレコーディングだといいんですけど |
dejitaru rekoodingu da to ii n desu kedo |
|
|
デジタルレコーディングじゃないといいんですが |
dejitaru rekoodingu ja nai to ii n desu ga |
|
|
デジタルレコーディングじゃないといいんですけど |
dejitaru rekoodingu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
デジタルレコーディングなのに, ... |
dejitaru rekoodingu na noni, ... |
|
|
デジタルレコーディングだったのに, ... |
dejitaru rekoodingu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
デジタルレコーディングでも |
dejitaru rekoodingu de mo |
Nawet, jeśli nie
デジタルレコーディングじゃなくても |
dejitaru rekoodingu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というデジタルレコーディング |
[nazwa] to iu dejitaru rekoodingu |
Nie lubić
デジタルレコーディングがきらい |
dejitaru rekoodingu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] デジタルレコーディングをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dejitaru rekoodingu o morau |
Podobny do ..., jak ...
デジタルレコーディングのような [inny rzeczownik] |
dejitaru rekoodingu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
デジタルレコーディングのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dejitaru rekoodingu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
デジタルレコーディングなのはずです |
dejitaru rekoodingu no hazu desu |
|
|
デジタルレコーディングのはずでした |
dejitaru rekoodingu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
デジタルレコーディングかもしれません |
dejitaru rekoodingu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
デジタルレコーディングでしょう |
dejitaru rekoodingu deshou |
Pytania w zdaniach
デジタルレコーディング か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dejitaru rekoodingu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
デジタルレコーディングであれ |
dejitaru rekoodingu de are |
Słyszałem, że ...
デジタルレコーディングだそうです |
dejitaru rekoodingu da sou desu |
|
|
デジタルレコーディングだったそうです |
dejitaru rekoodingu datta sou desu |
Stawać się
デジタルレコーディングになる |
dejitaru rekoodingu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
デジタルレコーディングみたいです |
dejitaru rekoodingu mitai desu |
|
|
デジタルレコーディングみたいな |
dejitaru rekoodingu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
デジタルレコーディングみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dejitaru rekoodingu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
デジタルレコーディングであるな |
dejitaru rekoodingu de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
デジタル・レコーディングがほしい |
dejitaru rekoodingu ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
デジタル・レコーディングをほしがっている |
dejitaru rekoodingu o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] デジタル・レコーディングをくれる |
[dający] [wa/ga] dejitaru rekoodingu o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にデジタル・レコーディングをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni dejitaru rekoodingu o ageru |
Decydować się na
デジタル・レコーディングにする |
dejitaru rekoodingu ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
デジタル・レコーディングだって |
dejitaru rekoodingu datte |
|
|
デジタル・レコーディングだったって |
dejitaru rekoodingu dattatte |
Forma wyjaśniająca
デジタル・レコーディングなんです |
dejitaru rekoodingu nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
デジタル・レコーディングだったら、... |
dejitaru rekoodingu dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
デジタル・レコーディングじゃなかったら、... |
dejitaru rekoodingu ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
デジタル・レコーディングのとき、... |
dejitaru rekoodingu no toki, ... |
|
|
デジタル・レコーディングだったとき、... |
dejitaru rekoodingu datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
デジタル・レコーディングになると, ... |
dejitaru rekoodingu ni naru to, ... |
Lubić
デジタル・レコーディングがすき |
dejitaru rekoodingu ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
デジタル・レコーディングだといいですね |
dejitaru rekoodingu da to ii desu ne |
|
|
デジタル・レコーディングじゃないといいですね |
dejitaru rekoodingu ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
デジタル・レコーディングだといいんですが |
dejitaru rekoodingu da to ii n desu ga |
|
|
デジタル・レコーディングだといいんですけど |
dejitaru rekoodingu da to ii n desu kedo |
|
|
デジタル・レコーディングじゃないといいんですが |
dejitaru rekoodingu ja nai to ii n desu ga |
|
|
デジタル・レコーディングじゃないといいんですけど |
dejitaru rekoodingu ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
デジタル・レコーディングなのに, ... |
dejitaru rekoodingu na noni, ... |
|
|
デジタル・レコーディングだったのに, ... |
dejitaru rekoodingu datta noni, ... |
Nawet, jeśli
デジタル・レコーディングでも |
dejitaru rekoodingu de mo |
Nawet, jeśli nie
デジタル・レコーディングじゃなくても |
dejitaru rekoodingu ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というデジタル・レコーディング |
[nazwa] to iu dejitaru rekoodingu |
Nie lubić
デジタル・レコーディングがきらい |
dejitaru rekoodingu ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] デジタル・レコーディングをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] dejitaru rekoodingu o morau |
Podobny do ..., jak ...
デジタル・レコーディングのような [inny rzeczownik] |
dejitaru rekoodingu no you na [inny rzeczownik] |
|
|
デジタル・レコーディングのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
dejitaru rekoodingu no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
デジタル・レコーディングなのはずです |
dejitaru rekoodingu no hazu desu |
|
|
デジタル・レコーディングのはずでした |
dejitaru rekoodingu no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
デジタル・レコーディングかもしれません |
dejitaru rekoodingu kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
デジタル・レコーディングでしょう |
dejitaru rekoodingu deshou |
Pytania w zdaniach
デジタル・レコーディング か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
dejitaru rekoodingu ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
デジタル・レコーディングであれ |
dejitaru rekoodingu de are |
Słyszałem, że ...
デジタル・レコーディングだそうです |
dejitaru rekoodingu da sou desu |
|
|
デジタル・レコーディングだったそうです |
dejitaru rekoodingu datta sou desu |
Stawać się
デジタル・レコーディングになる |
dejitaru rekoodingu ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
デジタル・レコーディングみたいです |
dejitaru rekoodingu mitai desu |
|
|
デジタル・レコーディングみたいな |
dejitaru rekoodingu mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
デジタル・レコーディングみたいに [przymiotnik, czasownik] |
dejitaru rekoodingu mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
デジタル・レコーディングであるな |
dejitaru rekoodingu de aru na |
