Szczegóły słowa 記念講演 | きねんこうえん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| きねんこうえん |
|
|||||||||
| kinen kouen |
Znaczenie znaków kanji
| 記 |
skryba, relacja, sprawozdanie, narracja |
Pokaż szczegóły znaku |
| 念 |
życzenie, rozum, myśl, pomysł, zmysł, uczucie, pragnienie, uwaga |
Pokaż szczegóły znaku |
| 講 |
wykład, kazanie, klub, związek, stowarzyszenie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 演 |
przedstawienie, spektakl, występ, sztuka teatralna, akt, gra, aktorstwo, scena |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
wykład upamiętniający
przemowa upamiętniająca
przemowa upamiętniająca
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
記念講演です |
きねんこうえんです |
kinen kouen desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
記念講演ではありません |
きねんこうえんではありません |
kinen kouen dewa arimasen |
|
|
記念講演じゃありません |
きねんこうえんじゃありません |
kinen kouen ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
記念講演でした |
きねんこうえんでした |
kinen kouen deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
記念講演ではありませんでした |
きねんこうえんではありませんでした |
kinen kouen dewa arimasen deshita |
|
|
記念講演じゃありませんでした |
きねんこうえんじゃありませんでした |
kinen kouen ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
記念講演だ |
きねんこうえんだ |
kinen kouen da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
記念講演じゃない |
きねんこうえんじゃない |
kinen kouen ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
記念講演だった |
きねんこうえんだった |
kinen kouen datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
記念講演じゃなかった |
きねんこうえんじゃなかった |
kinen kouen ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
記念講演で |
きねんこうえんで |
kinen kouen de |
|
|
Przeczenie
記念講演じゃなくて |
きねんこうえんじゃなくて |
kinen kouen ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
記念講演でございます |
きねんこうえんでございます |
kinen kouen de gozaimasu |
|
|
記念講演でござる |
きねんこうえんでござる |
kinen kouen de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
記念講演がほしい |
きねんこうえんがほしい |
kinen kouen ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
記念講演をほしがっている |
きねんこうえんをほしがっている |
kinen kouen o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 記念講演をくれる |
[dający] [は/が] きねんこうえんをくれる |
[dający] [wa/ga] kinen kouen o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に記念講演をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にきねんこうえんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kinen kouen o ageru |
Decydować się na
記念講演にする |
きねんこうえんにする |
kinen kouen ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
記念講演だって |
きねんこうえんだって |
kinen kouen datte |
|
|
記念講演だったって |
きねんこうえんだったって |
kinen kouen dattatte |
Forma wyjaśniająca
記念講演なんです |
きねんこうえんなんです |
kinen kouen nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
記念講演だったら、... |
きねんこうえんだったら、... |
kinen kouen dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
記念講演じゃなかったら、... |
きねんこうえんじゃなかったら、... |
kinen kouen ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
記念講演の時、... |
きねんこうえんのとき、... |
kinen kouen no toki, ... |
|
|
記念講演だった時、... |
きねんこうえんだったとき、... |
kinen kouen datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
記念講演になると, ... |
きねんこうえんになると, ... |
kinen kouen ni naru to, ... |
Lubić
記念講演が好き |
きねんこうえんがすき |
kinen kouen ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
記念講演だといいですね |
きねんこうえんだといいですね |
kinen kouen da to ii desu ne |
|
|
記念講演じゃないといいですね |
きねんこうえんじゃないといいですね |
kinen kouen ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
記念講演だといいんですが |
きねんこうえんだといいんですが |
kinen kouen da to ii n desu ga |
|
|
記念講演だといいんですけど |
きねんこうえんだといいんですけど |
kinen kouen da to ii n desu kedo |
|
|
記念講演じゃないといいんですが |
きねんこうえんじゃないといいんですが |
kinen kouen ja nai to ii n desu ga |
|
|
記念講演じゃないといいんですけど |
きねんこうえんじゃないといいんですけど |
kinen kouen ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
記念講演なのに, ... |
きねんこうえんなのに, ... |
kinen kouen na noni, ... |
|
|
記念講演だったのに, ... |
きねんこうえんだったのに, ... |
kinen kouen datta noni, ... |
Nawet, jeśli
記念講演でも |
きねんこうえんでも |
kinen kouen de mo |
Nawet, jeśli nie
記念講演じゃなくても |
きねんこうえんじゃなくても |
kinen kouen ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という記念講演 |
[nazwa] というきねんこうえん |
[nazwa] to iu kinen kouen |
Nie lubić
記念講演がきらい |
きねんこうえんがきらい |
kinen kouen ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 記念講演を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きねんこうえんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kinen kouen o morau |
Podobny do ..., jak ...
記念講演のような [inny rzeczownik] |
きねんこうえんのような [inny rzeczownik] |
kinen kouen no you na [inny rzeczownik] |
|
|
記念講演のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
きねんこうえんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
kinen kouen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
記念講演のはずです |
きねんこうえんなのはずです |
kinen kouen no hazu desu |
|
|
記念講演のはずでした |
きねんこうえんのはずでした |
kinen kouen no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
記念講演かもしれません |
きねんこうえんかもしれません |
kinen kouen kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
記念講演でしょう |
きねんこうえんでしょう |
kinen kouen deshou |
Pytania w zdaniach
記念講演 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
きねんこうえん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
kinen kouen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
記念講演であれ |
きねんこうえんであれ |
kinen kouen de are |
Słyszałem, że ...
記念講演だそうです |
きねんこうえんだそうです |
kinen kouen da sou desu |
|
|
記念講演だったそうです |
きねんこうえんだったそうです |
kinen kouen datta sou desu |
Stawać się
記念講演になる |
きねんこうえんになる |
kinen kouen ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
記念講演みたいです |
きねんこうえんみたいです |
kinen kouen mitai desu |
|
|
記念講演みたいな |
きねんこうえんみたいな |
kinen kouen mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
記念講演みたいに [przymiotnik, czasownik] |
きねんこうえんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
kinen kouen mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
記念講演であるな |
きねんこうえんであるな |
kinen kouen de aru na |
