小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 記念講演 | きねんこうえん

Informacje podstawowe

Słowa

ねん こう えん
きねんこうえん
kinen kouen

Znaczenie znaków kanji

skryba, relacja, sprawozdanie, narracja

Pokaż szczegóły znaku

życzenie, rozum, myśl, pomysł, zmysł, uczucie, pragnienie, uwaga

Pokaż szczegóły znaku

wykład, kazanie, klub, związek, stowarzyszenie

Pokaż szczegóły znaku

przedstawienie, spektakl, występ, sztuka teatralna, akt, gra, aktorstwo, scena

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

wykład upamiętniający
przemowa upamiętniająca
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

記念講演です

きねんこうえんです

kinen kouen desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

記念講演ではありません

きねんこうえんではありません

kinen kouen dewa arimasen

記念講演じゃありません

きねんこうえんじゃありません

kinen kouen ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

記念講演でした

きねんこうえんでした

kinen kouen deshita

Przeczenie, czas przeszły

記念講演ではありませんでした

きねんこうえんではありませんでした

kinen kouen dewa arimasen deshita

記念講演じゃありませんでした

きねんこうえんじゃありませんでした

kinen kouen ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

記念講演だ

きねんこうえんだ

kinen kouen da

Przeczenie, czas teraźniejszy

記念講演じゃない

きねんこうえんじゃない

kinen kouen ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

記念講演だった

きねんこうえんだった

kinen kouen datta

Przeczenie, czas przeszły

記念講演じゃなかった

きねんこうえんじゃなかった

kinen kouen ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

記念講演で

きねんこうえんで

kinen kouen de

Przeczenie

記念講演じゃなくて

きねんこうえんじゃなくて

kinen kouen ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

記念講演でございます

きねんこうえんでございます

kinen kouen de gozaimasu

記念講演でござる

きねんこうえんでござる

kinen kouen de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

記念講演がほしい

きねんこうえんがほしい

kinen kouen ga hoshii


Chcieć (III osoba)

記念講演をほしがっている

きねんこうえんをほしがっている

kinen kouen o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 記念講演をくれる

[dający] [は/が] きねんこうえんをくれる

[dający] [wa/ga] kinen kouen o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に記念講演をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にきねんこうえんをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni kinen kouen o ageru


Decydować się na

記念講演にする

きねんこうえんにする

kinen kouen ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

記念講演だって

きねんこうえんだって

kinen kouen datte

記念講演だったって

きねんこうえんだったって

kinen kouen dattatte


Forma wyjaśniająca

記念講演なんです

きねんこうえんなんです

kinen kouen nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

記念講演だったら、...

きねんこうえんだったら、...

kinen kouen dattara, ...

twierdzenie

記念講演じゃなかったら、...

きねんこうえんじゃなかったら、...

kinen kouen ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

記念講演の時、...

きねんこうえんのとき、...

kinen kouen no toki, ...

記念講演だった時、...

きねんこうえんだったとき、...

kinen kouen datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

記念講演になると, ...

きねんこうえんになると, ...

kinen kouen ni naru to, ...


Lubić

記念講演が好き

きねんこうえんがすき

kinen kouen ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

記念講演だといいですね

きねんこうえんだといいですね

kinen kouen da to ii desu ne

記念講演じゃないといいですね

きねんこうえんじゃないといいですね

kinen kouen ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

記念講演だといいんですが

きねんこうえんだといいんですが

kinen kouen da to ii n desu ga

記念講演だといいんですけど

きねんこうえんだといいんですけど

kinen kouen da to ii n desu kedo

記念講演じゃないといいんですが

きねんこうえんじゃないといいんですが

kinen kouen ja nai to ii n desu ga

記念講演じゃないといいんですけど

きねんこうえんじゃないといいんですけど

kinen kouen ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

記念講演なのに, ...

きねんこうえんなのに, ...

kinen kouen na noni, ...

記念講演だったのに, ...

きねんこうえんだったのに, ...

kinen kouen datta noni, ...


Nawet, jeśli

記念講演でも

きねんこうえんでも

kinen kouen de mo


Nawet, jeśli nie

記念講演じゃなくても

きねんこうえんじゃなくても

kinen kouen ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という記念講演

[nazwa] というきねんこうえん

[nazwa] to iu kinen kouen


Nie lubić

記念講演がきらい

きねんこうえんがきらい

kinen kouen ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 記念講演を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] きねんこうえんをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] kinen kouen o morau


Podobny do ..., jak ...

記念講演のような [inny rzeczownik]

きねんこうえんのような [inny rzeczownik]

kinen kouen no you na [inny rzeczownik]

記念講演のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

きねんこうえんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

kinen kouen no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

記念講演のはずです

きねんこうえんなのはずです

kinen kouen no hazu desu

記念講演のはずでした

きねんこうえんのはずでした

kinen kouen no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

記念講演かもしれません

きねんこうえんかもしれません

kinen kouen kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

記念講演でしょう

きねんこうえんでしょう

kinen kouen deshou


Pytania w zdaniach

記念講演 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

きねんこうえん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

kinen kouen ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

記念講演であれ

きねんこうえんであれ

kinen kouen de are


Słyszałem, że ...

記念講演だそうです

きねんこうえんだそうです

kinen kouen da sou desu

記念講演だったそうです

きねんこうえんだったそうです

kinen kouen datta sou desu


Stawać się

記念講演になる

きねんこうえんになる

kinen kouen ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

記念講演みたいです

きねんこうえんみたいです

kinen kouen mitai desu

記念講演みたいな

きねんこうえんみたいな

kinen kouen mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

記念講演みたいに [przymiotnik, czasownik]

きねんこうえんみたいに [przymiotnik, czasownik]

kinen kouen mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

記念講演であるな

きねんこうえんであるな

kinen kouen de aru na