小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 坂路, 阪路 | はんろ

Informacje podstawowe

Słowa

はん
はんろ
hanro
はん
はんろ
hanro

Znaczenie znaków kanji

zbocze, stok, wzgórze, wzniesienie, pagórek

Pokaż szczegóły znaku

ścieżka, droga, trasa, szlak, dystans

Pokaż szczegóły znaku

wzgórze, zbocze, stok

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

rampa
zbocze
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub czasownik działający prenominalnie

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

rzeczownik, bądź czasownik pełniący rolę przymiotnika

rzeczownik

rzeczownik, bądź czasownik pełniący rolę przymiotnika

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

坂路です

はんろです

hanro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

坂路ではありません

はんろではありません

hanro dewa arimasen

坂路じゃありません

はんろじゃありません

hanro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

坂路でした

はんろでした

hanro deshita

Przeczenie, czas przeszły

坂路ではありませんでした

はんろではありませんでした

hanro dewa arimasen deshita

坂路じゃありませんでした

はんろじゃありませんでした

hanro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

坂路だ

はんろだ

hanro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

坂路じゃない

はんろじゃない

hanro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

坂路だった

はんろだった

hanro datta

Przeczenie, czas przeszły

坂路じゃなかった

はんろじゃなかった

hanro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

坂路で

はんろで

hanro de

Przeczenie

坂路じゃなくて

はんろじゃなくて

hanro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

坂路でございます

はんろでございます

hanro de gozaimasu

坂路でござる

はんろでござる

hanro de gozaru

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

阪路です

はんろです

hanro desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

阪路ではありません

はんろではありません

hanro dewa arimasen

阪路じゃありません

はんろじゃありません

hanro ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

阪路でした

はんろでした

hanro deshita

Przeczenie, czas przeszły

阪路ではありませんでした

はんろではありませんでした

hanro dewa arimasen deshita

阪路じゃありませんでした

はんろじゃありませんでした

hanro ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

阪路だ

はんろだ

hanro da

Przeczenie, czas teraźniejszy

阪路じゃない

はんろじゃない

hanro ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

阪路だった

はんろだった

hanro datta

Przeczenie, czas przeszły

阪路じゃなかった

はんろじゃなかった

hanro ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

阪路で

はんろで

hanro de

Przeczenie

阪路じゃなくて

はんろじゃなくて

hanro ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

阪路でございます

はんろでございます

hanro de gozaimasu

阪路でござる

はんろでござる

hanro de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

坂路がほしい

はんろがほしい

hanro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

坂路をほしがっている

はんろをほしがっている

hanro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 坂路をくれる

[dający] [は/が] はんろをくれる

[dający] [wa/ga] hanro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に坂路をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはんろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanro o ageru


Decydować się na

坂路にする

はんろにする

hanro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

坂路だって

はんろだって

hanro datte

坂路だったって

はんろだったって

hanro dattatte


Forma wyjaśniająca

坂路なんです

はんろなんです

hanro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

坂路だったら、...

はんろだったら、...

hanro dattara, ...

twierdzenie

坂路じゃなかったら、...

はんろじゃなかったら、...

hanro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

坂路の時、...

はんろのとき、...

hanro no toki, ...

坂路だった時、...

はんろだったとき、...

hanro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

坂路になると, ...

はんろになると, ...

hanro ni naru to, ...


Lubić

坂路が好き

はんろがすき

hanro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

坂路だといいですね

はんろだといいですね

hanro da to ii desu ne

坂路じゃないといいですね

はんろじゃないといいですね

hanro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

坂路だといいんですが

はんろだといいんですが

hanro da to ii n desu ga

坂路だといいんですけど

はんろだといいんですけど

hanro da to ii n desu kedo

坂路じゃないといいんですが

はんろじゃないといいんですが

hanro ja nai to ii n desu ga

坂路じゃないといいんですけど

はんろじゃないといいんですけど

hanro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

坂路なのに, ...

はんろなのに, ...

hanro na noni, ...

坂路だったのに, ...

はんろだったのに, ...

hanro datta noni, ...


Nawet, jeśli

坂路でも

はんろでも

hanro de mo


Nawet, jeśli nie

坂路じゃなくても

はんろじゃなくても

hanro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という坂路

[nazwa] というはんろ

[nazwa] to iu hanro


Nie lubić

坂路がきらい

はんろがきらい

hanro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 坂路を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanro o morau


Podobny do ..., jak ...

坂路のような [inny rzeczownik]

はんろのような [inny rzeczownik]

hanro no you na [inny rzeczownik]

坂路のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はんろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hanro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

坂路のはずです

はんろなのはずです

hanro no hazu desu

坂路のはずでした

はんろのはずでした

hanro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

坂路かもしれません

はんろかもしれません

hanro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

坂路でしょう

はんろでしょう

hanro deshou


Pytania w zdaniach

坂路 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はんろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

坂路であれ

はんろであれ

hanro de are


Słyszałem, że ...

坂路だそうです

はんろだそうです

hanro da sou desu

坂路だったそうです

はんろだったそうです

hanro datta sou desu


Stawać się

坂路になる

はんろになる

hanro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

坂路みたいです

はんろみたいです

hanro mitai desu

坂路みたいな

はんろみたいな

hanro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

坂路みたいに [przymiotnik, czasownik]

はんろみたいに [przymiotnik, czasownik]

hanro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

坂路であるな

はんろであるな

hanro de aru na

Chcieć (I i II osoba)

阪路がほしい

はんろがほしい

hanro ga hoshii


Chcieć (III osoba)

阪路をほしがっている

はんろをほしがっている

hanro o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 阪路をくれる

[dający] [は/が] はんろをくれる

[dający] [wa/ga] hanro o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に阪路をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にはんろをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hanro o ageru


Decydować się na

阪路にする

はんろにする

hanro ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

阪路だって

はんろだって

hanro datte

阪路だったって

はんろだったって

hanro dattatte


Forma wyjaśniająca

阪路なんです

はんろなんです

hanro nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

阪路だったら、...

はんろだったら、...

hanro dattara, ...

twierdzenie

阪路じゃなかったら、...

はんろじゃなかったら、...

hanro ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

阪路の時、...

はんろのとき、...

hanro no toki, ...

阪路だった時、...

はんろだったとき、...

hanro datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

阪路になると, ...

はんろになると, ...

hanro ni naru to, ...


Lubić

阪路が好き

はんろがすき

hanro ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

阪路だといいですね

はんろだといいですね

hanro da to ii desu ne

阪路じゃないといいですね

はんろじゃないといいですね

hanro ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

阪路だといいんですが

はんろだといいんですが

hanro da to ii n desu ga

阪路だといいんですけど

はんろだといいんですけど

hanro da to ii n desu kedo

阪路じゃないといいんですが

はんろじゃないといいんですが

hanro ja nai to ii n desu ga

阪路じゃないといいんですけど

はんろじゃないといいんですけど

hanro ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

阪路なのに, ...

はんろなのに, ...

hanro na noni, ...

阪路だったのに, ...

はんろだったのに, ...

hanro datta noni, ...


Nawet, jeśli

阪路でも

はんろでも

hanro de mo


Nawet, jeśli nie

阪路じゃなくても

はんろじゃなくても

hanro ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という阪路

[nazwa] というはんろ

[nazwa] to iu hanro


Nie lubić

阪路がきらい

はんろがきらい

hanro ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 阪路を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] はんろをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hanro o morau


Podobny do ..., jak ...

阪路のような [inny rzeczownik]

はんろのような [inny rzeczownik]

hanro no you na [inny rzeczownik]

阪路のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

はんろのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

hanro no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

阪路のはずです

はんろなのはずです

hanro no hazu desu

阪路のはずでした

はんろのはずでした

hanro no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

阪路かもしれません

はんろかもしれません

hanro kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

阪路でしょう

はんろでしょう

hanro deshou


Pytania w zdaniach

阪路 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

はんろ か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

hanro ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

阪路であれ

はんろであれ

hanro de are


Słyszałem, że ...

阪路だそうです

はんろだそうです

hanro da sou desu

阪路だったそうです

はんろだったそうです

hanro datta sou desu


Stawać się

阪路になる

はんろになる

hanro ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

阪路みたいです

はんろみたいです

hanro mitai desu

阪路みたいな

はんろみたいな

hanro mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

阪路みたいに [przymiotnik, czasownik]

はんろみたいに [przymiotnik, czasownik]

hanro mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

阪路であるな

はんろであるな

hanro de aru na