小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 人情家 | にんじょうか

Informacje podstawowe

Słowa

にん じょう
にんじょうか
ninjouka

Znaczenie znaków kanji

człowiek, osoba

Pokaż szczegóły znaku

uczucia, emocje, namiętność, pasja, współczucie, fakty, okoliczności

Pokaż szczegóły znaku

dom, rodzina, profesjonalista, ekspert, wykonawca

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

miła osoba
serdeczna osoba
życzliwa osoba
sympatyczna osoba
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人情家です

にんじょうかです

ninjouka desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

人情家ではありません

にんじょうかではありません

ninjouka dewa arimasen

人情家じゃありません

にんじょうかじゃありません

ninjouka ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

人情家でした

にんじょうかでした

ninjouka deshita

Przeczenie, czas przeszły

人情家ではありませんでした

にんじょうかではありませんでした

ninjouka dewa arimasen deshita

人情家じゃありませんでした

にんじょうかじゃありませんでした

ninjouka ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

人情家だ

にんじょうかだ

ninjouka da

Przeczenie, czas teraźniejszy

人情家じゃない

にんじょうかじゃない

ninjouka ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

人情家だった

にんじょうかだった

ninjouka datta

Przeczenie, czas przeszły

人情家じゃなかった

にんじょうかじゃなかった

ninjouka ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

人情家で

にんじょうかで

ninjouka de

Przeczenie

人情家じゃなくて

にんじょうかじゃなくて

ninjouka ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

人情家でございます

にんじょうかでございます

ninjouka de gozaimasu

人情家でござる

にんじょうかでござる

ninjouka de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

人情家がほしい

にんじょうかがほしい

ninjouka ga hoshii


Chcieć (III osoba)

人情家をほしがっている

にんじょうかをほしがっている

ninjouka o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 人情家をくれる

[dający] [は/が] にんじょうかをくれる

[dający] [wa/ga] ninjouka o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に人情家をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] ににんじょうかをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni ninjouka o ageru


Decydować się na

人情家にする

にんじょうかにする

ninjouka ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

人情家だって

にんじょうかだって

ninjouka datte

人情家だったって

にんじょうかだったって

ninjouka dattatte


Forma wyjaśniająca

人情家なんです

にんじょうかなんです

ninjouka nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

人情家だったら、...

にんじょうかだったら、...

ninjouka dattara, ...

twierdzenie

人情家じゃなかったら、...

にんじょうかじゃなかったら、...

ninjouka ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

人情家の時、...

にんじょうかのとき、...

ninjouka no toki, ...

人情家だった時、...

にんじょうかだったとき、...

ninjouka datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

人情家になると, ...

にんじょうかになると, ...

ninjouka ni naru to, ...


Lubić

人情家が好き

にんじょうかがすき

ninjouka ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

人情家だといいですね

にんじょうかだといいですね

ninjouka da to ii desu ne

人情家じゃないといいですね

にんじょうかじゃないといいですね

ninjouka ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

人情家だといいんですが

にんじょうかだといいんですが

ninjouka da to ii n desu ga

人情家だといいんですけど

にんじょうかだといいんですけど

ninjouka da to ii n desu kedo

人情家じゃないといいんですが

にんじょうかじゃないといいんですが

ninjouka ja nai to ii n desu ga

人情家じゃないといいんですけど

にんじょうかじゃないといいんですけど

ninjouka ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

人情家なのに, ...

にんじょうかなのに, ...

ninjouka na noni, ...

人情家だったのに, ...

にんじょうかだったのに, ...

ninjouka datta noni, ...


Nawet, jeśli

人情家でも

にんじょうかでも

ninjouka de mo


Nawet, jeśli nie

人情家じゃなくても

にんじょうかじゃなくても

ninjouka ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という人情家

[nazwa] というにんじょうか

[nazwa] to iu ninjouka


Nie lubić

人情家がきらい

にんじょうかがきらい

ninjouka ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 人情家を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] にんじょうかをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] ninjouka o morau


Podobny do ..., jak ...

人情家のような [inny rzeczownik]

にんじょうかのような [inny rzeczownik]

ninjouka no you na [inny rzeczownik]

人情家のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

にんじょうかのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

ninjouka no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

人情家のはずです

にんじょうかなのはずです

ninjouka no hazu desu

人情家のはずでした

にんじょうかのはずでした

ninjouka no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

人情家かもしれません

にんじょうかかもしれません

ninjouka kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

人情家でしょう

にんじょうかでしょう

ninjouka deshou


Pytania w zdaniach

人情家 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

にんじょうか か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

ninjouka ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

人情家であれ

にんじょうかであれ

ninjouka de are


Słyszałem, że ...

人情家だそうです

にんじょうかだそうです

ninjouka da sou desu

人情家だったそうです

にんじょうかだったそうです

ninjouka datta sou desu


Stawać się

人情家になる

にんじょうかになる

ninjouka ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

人情家みたいです

にんじょうかみたいです

ninjouka mitai desu

人情家みたいな

にんじょうかみたいな

ninjouka mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

人情家みたいに [przymiotnik, czasownik]

にんじょうかみたいに [przymiotnik, czasownik]

ninjouka mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

人情家であるな

にんじょうかであるな

ninjouka de aru na