Szczegóły słowa ゴムマスク, ゴム・マスク
Informacje podstawowe
Słowa
| ゴムマスク |
|
|
| gomu masuku | ||
| ゴム・マスク |
|
|
| gomu masuku |
Znaczenie
1
gumowa maska
ang: gum mask
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴムマスクです |
gomu masuku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴムマスクではありません |
gomu masuku dewa arimasen |
|
|
ゴムマスクじゃありません |
gomu masuku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴムマスクでした |
gomu masuku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴムマスクではありませんでした |
gomu masuku dewa arimasen deshita |
|
|
ゴムマスクじゃありませんでした |
gomu masuku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴムマスクだ |
gomu masuku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴムマスクじゃない |
gomu masuku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴムマスクだった |
gomu masuku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴムマスクじゃなかった |
gomu masuku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ゴムマスクで |
gomu masuku de |
|
|
Przeczenie
ゴムマスクじゃなくて |
gomu masuku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ゴムマスクでございます |
gomu masuku de gozaimasu |
|
|
ゴムマスクでござる |
gomu masuku de gozaru |
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴム・マスクです |
gomu masuku desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴム・マスクではありません |
gomu masuku dewa arimasen |
|
|
ゴム・マスクじゃありません |
gomu masuku ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴム・マスクでした |
gomu masuku deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴム・マスクではありませんでした |
gomu masuku dewa arimasen deshita |
|
|
ゴム・マスクじゃありませんでした |
gomu masuku ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
ゴム・マスクだ |
gomu masuku da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
ゴム・マスクじゃない |
gomu masuku ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
ゴム・マスクだった |
gomu masuku datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
ゴム・マスクじゃなかった |
gomu masuku ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
ゴム・マスクで |
gomu masuku de |
|
|
Przeczenie
ゴム・マスクじゃなくて |
gomu masuku ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
ゴム・マスクでございます |
gomu masuku de gozaimasu |
|
|
ゴム・マスクでござる |
gomu masuku de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
ゴムマスクがほしい |
gomu masuku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ゴムマスクをほしがっている |
gomu masuku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ゴムマスクをくれる |
[dający] [wa/ga] gomu masuku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にゴムマスクをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomu masuku o ageru |
Decydować się na
ゴムマスクにする |
gomu masuku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ゴムマスクだって |
gomu masuku datte |
|
|
ゴムマスクだったって |
gomu masuku dattatte |
Forma wyjaśniająca
ゴムマスクなんです |
gomu masuku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ゴムマスクだったら、... |
gomu masuku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ゴムマスクじゃなかったら、... |
gomu masuku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ゴムマスクのとき、... |
gomu masuku no toki, ... |
|
|
ゴムマスクだったとき、... |
gomu masuku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ゴムマスクになると, ... |
gomu masuku ni naru to, ... |
Lubić
ゴムマスクがすき |
gomu masuku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ゴムマスクだといいですね |
gomu masuku da to ii desu ne |
|
|
ゴムマスクじゃないといいですね |
gomu masuku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ゴムマスクだといいんですが |
gomu masuku da to ii n desu ga |
|
|
ゴムマスクだといいんですけど |
gomu masuku da to ii n desu kedo |
|
|
ゴムマスクじゃないといいんですが |
gomu masuku ja nai to ii n desu ga |
|
|
ゴムマスクじゃないといいんですけど |
gomu masuku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ゴムマスクなのに, ... |
gomu masuku na noni, ... |
|
|
ゴムマスクだったのに, ... |
gomu masuku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ゴムマスクでも |
gomu masuku de mo |
Nawet, jeśli nie
ゴムマスクじゃなくても |
gomu masuku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というゴムマスク |
[nazwa] to iu gomu masuku |
Nie lubić
ゴムマスクがきらい |
gomu masuku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴムマスクをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomu masuku o morau |
Podobny do ..., jak ...
ゴムマスクのような [inny rzeczownik] |
gomu masuku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ゴムマスクのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gomu masuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ゴムマスクなのはずです |
gomu masuku no hazu desu |
|
|
ゴムマスクのはずでした |
gomu masuku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ゴムマスクかもしれません |
gomu masuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ゴムマスクでしょう |
gomu masuku deshou |
Pytania w zdaniach
ゴムマスク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gomu masuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ゴムマスクであれ |
gomu masuku de are |
Słyszałem, że ...
ゴムマスクだそうです |
gomu masuku da sou desu |
|
|
ゴムマスクだったそうです |
gomu masuku datta sou desu |
Stawać się
ゴムマスクになる |
gomu masuku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ゴムマスクみたいです |
gomu masuku mitai desu |
|
|
ゴムマスクみたいな |
gomu masuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ゴムマスクみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gomu masuku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ゴムマスクであるな |
gomu masuku de aru na |
Chcieć (I i II osoba)
ゴム・マスクがほしい |
gomu masuku ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
ゴム・マスクをほしがっている |
gomu masuku o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] ゴム・マスクをくれる |
[dający] [wa/ga] gomu masuku o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
わたし [は/が] [odbiorca] にゴム・マスクをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gomu masuku o ageru |
Decydować się na
ゴム・マスクにする |
gomu masuku ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
ゴム・マスクだって |
gomu masuku datte |
|
|
ゴム・マスクだったって |
gomu masuku dattatte |
Forma wyjaśniająca
ゴム・マスクなんです |
gomu masuku nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
ゴム・マスクだったら、... |
gomu masuku dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
ゴム・マスクじゃなかったら、... |
gomu masuku ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
ゴム・マスクのとき、... |
gomu masuku no toki, ... |
|
|
ゴム・マスクだったとき、... |
gomu masuku datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
ゴム・マスクになると, ... |
gomu masuku ni naru to, ... |
Lubić
ゴム・マスクがすき |
gomu masuku ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
ゴム・マスクだといいですね |
gomu masuku da to ii desu ne |
|
|
ゴム・マスクじゃないといいですね |
gomu masuku ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
ゴム・マスクだといいんですが |
gomu masuku da to ii n desu ga |
|
|
ゴム・マスクだといいんですけど |
gomu masuku da to ii n desu kedo |
|
|
ゴム・マスクじゃないといいんですが |
gomu masuku ja nai to ii n desu ga |
|
|
ゴム・マスクじゃないといいんですけど |
gomu masuku ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
ゴム・マスクなのに, ... |
gomu masuku na noni, ... |
|
|
ゴム・マスクだったのに, ... |
gomu masuku datta noni, ... |
Nawet, jeśli
ゴム・マスクでも |
gomu masuku de mo |
Nawet, jeśli nie
ゴム・マスクじゃなくても |
gomu masuku ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] というゴム・マスク |
[nazwa] to iu gomu masuku |
Nie lubić
ゴム・マスクがきらい |
gomu masuku ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ゴム・マスクをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gomu masuku o morau |
Podobny do ..., jak ...
ゴム・マスクのような [inny rzeczownik] |
gomu masuku no you na [inny rzeczownik] |
|
|
ゴム・マスクのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gomu masuku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
ゴム・マスクなのはずです |
gomu masuku no hazu desu |
|
|
ゴム・マスクのはずでした |
gomu masuku no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
ゴム・マスクかもしれません |
gomu masuku kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
ゴム・マスクでしょう |
gomu masuku deshou |
Pytania w zdaniach
ゴム・マスク か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gomu masuku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
ゴム・マスクであれ |
gomu masuku de are |
Słyszałem, że ...
ゴム・マスクだそうです |
gomu masuku da sou desu |
|
|
ゴム・マスクだったそうです |
gomu masuku datta sou desu |
Stawać się
ゴム・マスクになる |
gomu masuku ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
ゴム・マスクみたいです |
gomu masuku mitai desu |
|
|
ゴム・マスクみたいな |
gomu masuku mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
ゴム・マスクみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gomu masuku mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
ゴム・マスクであるな |
gomu masuku de aru na |
