Szczegóły słowa 激走 | げきそう
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||
| げきそう |
|
|||||
| gekisou |
Znaczenie znaków kanji
| 激 |
gwałtowny, brutalny, ostry, nagły, podekscytowany, wściekły, rozwścieczony, zirytowany, zdenerwowany, podburzanie, podżeganie, zachęcanie, naleganie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 走 |
biec, bieganie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
bieg na pełnym gazie
szybki bieg
jazda z pełną prędkością
szybki bieg
jazda z pełną prędkością
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); rzeczownik lub imiesłów, który przyjmuje czasownik posiłkowy suru
Dodatkowe atrybuty
suru czasownik |
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
激走です |
げきそうです |
gekisou desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
激走ではありません |
げきそうではありません |
gekisou dewa arimasen |
|
|
激走じゃありません |
げきそうじゃありません |
gekisou ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
激走でした |
げきそうでした |
gekisou deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
激走ではありませんでした |
げきそうではありませんでした |
gekisou dewa arimasen deshita |
|
|
激走じゃありませんでした |
げきそうじゃありませんでした |
gekisou ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
激走だ |
げきそうだ |
gekisou da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
激走じゃない |
げきそうじゃない |
gekisou ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
激走だった |
げきそうだった |
gekisou datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
激走じゃなかった |
げきそうじゃなかった |
gekisou ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
激走で |
げきそうで |
gekisou de |
|
|
Przeczenie
激走じゃなくて |
げきそうじゃなくて |
gekisou ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
激走でございます |
げきそうでございます |
gekisou de gozaimasu |
|
|
激走でござる |
げきそうでござる |
gekisou de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
激走がほしい |
げきそうがほしい |
gekisou ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
激走をほしがっている |
げきそうをほしがっている |
gekisou o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 激走をくれる |
[dający] [は/が] げきそうをくれる |
[dający] [wa/ga] gekisou o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に激走をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にげきそうをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni gekisou o ageru |
Decydować się na
激走にする |
げきそうにする |
gekisou ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
激走だって |
げきそうだって |
gekisou datte |
|
|
激走だったって |
げきそうだったって |
gekisou dattatte |
Forma wyjaśniająca
激走なんです |
げきそうなんです |
gekisou nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
激走だったら、... |
げきそうだったら、... |
gekisou dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
激走じゃなかったら、... |
げきそうじゃなかったら、... |
gekisou ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
激走の時、... |
げきそうのとき、... |
gekisou no toki, ... |
|
|
激走だった時、... |
げきそうだったとき、... |
gekisou datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
激走になると, ... |
げきそうになると, ... |
gekisou ni naru to, ... |
Lubić
激走が好き |
げきそうがすき |
gekisou ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
激走だといいですね |
げきそうだといいですね |
gekisou da to ii desu ne |
|
|
激走じゃないといいですね |
げきそうじゃないといいですね |
gekisou ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
激走だといいんですが |
げきそうだといいんですが |
gekisou da to ii n desu ga |
|
|
激走だといいんですけど |
げきそうだといいんですけど |
gekisou da to ii n desu kedo |
|
|
激走じゃないといいんですが |
げきそうじゃないといいんですが |
gekisou ja nai to ii n desu ga |
|
|
激走じゃないといいんですけど |
げきそうじゃないといいんですけど |
gekisou ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
激走なのに, ... |
げきそうなのに, ... |
gekisou na noni, ... |
|
|
激走だったのに, ... |
げきそうだったのに, ... |
gekisou datta noni, ... |
Nawet, jeśli
激走でも |
げきそうでも |
gekisou de mo |
Nawet, jeśli nie
激走じゃなくても |
げきそうじゃなくても |
gekisou ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という激走 |
[nazwa] というげきそう |
[nazwa] to iu gekisou |
Nie lubić
激走がきらい |
げきそうがきらい |
gekisou ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 激走を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] げきそうをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] gekisou o morau |
Podczas
激走の間に, ... |
げきそうのあいだに, ... |
gekisou no aida ni, ... |
|
|
激走の間, ... |
げきそうのあいだ, ... |
gekisou no aida, ... |
Czynność wykonywana przez dłuższy okres czasu |
Podobny do ..., jak ...
激走のような [inny rzeczownik] |
げきそうのような [inny rzeczownik] |
gekisou no you na [inny rzeczownik] |
|
|
激走のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
げきそうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
gekisou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
激走のはずです |
げきそうなのはずです |
gekisou no hazu desu |
|
|
激走のはずでした |
げきそうのはずでした |
gekisou no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
激走かもしれません |
げきそうかもしれません |
gekisou kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
激走でしょう |
げきそうでしょう |
gekisou deshou |
Pytania w zdaniach
激走 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
げきそう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
gekisou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
激走であれ |
げきそうであれ |
gekisou de are |
Słyszałem, że ...
激走だそうです |
げきそうだそうです |
gekisou da sou desu |
|
|
激走だったそうです |
げきそうだったそうです |
gekisou datta sou desu |
Stawać się
激走になる |
げきそうになる |
gekisou ni naru |
Tworzenie czynności
激走する |
げきそうする |
gekisou suru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
激走みたいです |
げきそうみたいです |
gekisou mitai desu |
|
|
激走みたいな |
げきそうみたいな |
gekisou mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
激走みたいに [przymiotnik, czasownik] |
げきそうみたいに [przymiotnik, czasownik] |
gekisou mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
激走であるな |
げきそうであるな |
gekisou de aru na |
