Szczegóły słowa 再発防止 | さいはつぼうし
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| さいはつぼうし |
|
|||||||||
| saihatsu boushi |
Znaczenie znaków kanji
| 再 |
znowu, jeszcze raz, drugi raz, dwa razy, dwukrotnie, powtórnie |
Pokaż szczegóły znaku |
| 発 |
odjazd, wydzielanie, publikowanie, emitowanie, wysyłanie, zaczynanie od, startowanie od, ujawnianie, wyjawianie, odsłonienie, klasyfikator na strzały |
Pokaż szczegóły znaku |
| 防 |
zapobieganie, bronienie, chronienie, strzeżenie, stawianie oporu |
Pokaż szczegóły znaku |
| 止 |
stop, zatrzymywanie, hamowanie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
środek zapobiegawczy
zapobieganie nawrotom
zapobieganie nawrotom
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
再発防止です |
さいはつぼうしです |
saihatsu boushi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
再発防止ではありません |
さいはつぼうしではありません |
saihatsu boushi dewa arimasen |
|
|
再発防止じゃありません |
さいはつぼうしじゃありません |
saihatsu boushi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
再発防止でした |
さいはつぼうしでした |
saihatsu boushi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
再発防止ではありませんでした |
さいはつぼうしではありませんでした |
saihatsu boushi dewa arimasen deshita |
|
|
再発防止じゃありませんでした |
さいはつぼうしじゃありませんでした |
saihatsu boushi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
再発防止だ |
さいはつぼうしだ |
saihatsu boushi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
再発防止じゃない |
さいはつぼうしじゃない |
saihatsu boushi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
再発防止だった |
さいはつぼうしだった |
saihatsu boushi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
再発防止じゃなかった |
さいはつぼうしじゃなかった |
saihatsu boushi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
再発防止で |
さいはつぼうしで |
saihatsu boushi de |
|
|
Przeczenie
再発防止じゃなくて |
さいはつぼうしじゃなくて |
saihatsu boushi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
再発防止でございます |
さいはつぼうしでございます |
saihatsu boushi de gozaimasu |
|
|
再発防止でござる |
さいはつぼうしでござる |
saihatsu boushi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
再発防止がほしい |
さいはつぼうしがほしい |
saihatsu boushi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
再発防止をほしがっている |
さいはつぼうしをほしがっている |
saihatsu boushi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 再発防止をくれる |
[dający] [は/が] さいはつぼうしをくれる |
[dający] [wa/ga] saihatsu boushi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に再発防止をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にさいはつぼうしをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni saihatsu boushi o ageru |
Decydować się na
再発防止にする |
さいはつぼうしにする |
saihatsu boushi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
再発防止だって |
さいはつぼうしだって |
saihatsu boushi datte |
|
|
再発防止だったって |
さいはつぼうしだったって |
saihatsu boushi dattatte |
Forma wyjaśniająca
再発防止なんです |
さいはつぼうしなんです |
saihatsu boushi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
再発防止だったら、... |
さいはつぼうしだったら、... |
saihatsu boushi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
再発防止じゃなかったら、... |
さいはつぼうしじゃなかったら、... |
saihatsu boushi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
再発防止の時、... |
さいはつぼうしのとき、... |
saihatsu boushi no toki, ... |
|
|
再発防止だった時、... |
さいはつぼうしだったとき、... |
saihatsu boushi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
再発防止になると, ... |
さいはつぼうしになると, ... |
saihatsu boushi ni naru to, ... |
Lubić
再発防止が好き |
さいはつぼうしがすき |
saihatsu boushi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
再発防止だといいですね |
さいはつぼうしだといいですね |
saihatsu boushi da to ii desu ne |
|
|
再発防止じゃないといいですね |
さいはつぼうしじゃないといいですね |
saihatsu boushi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
再発防止だといいんですが |
さいはつぼうしだといいんですが |
saihatsu boushi da to ii n desu ga |
|
|
再発防止だといいんですけど |
さいはつぼうしだといいんですけど |
saihatsu boushi da to ii n desu kedo |
|
|
再発防止じゃないといいんですが |
さいはつぼうしじゃないといいんですが |
saihatsu boushi ja nai to ii n desu ga |
|
|
再発防止じゃないといいんですけど |
さいはつぼうしじゃないといいんですけど |
saihatsu boushi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
再発防止なのに, ... |
さいはつぼうしなのに, ... |
saihatsu boushi na noni, ... |
|
|
再発防止だったのに, ... |
さいはつぼうしだったのに, ... |
saihatsu boushi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
再発防止でも |
さいはつぼうしでも |
saihatsu boushi de mo |
Nawet, jeśli nie
再発防止じゃなくても |
さいはつぼうしじゃなくても |
saihatsu boushi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という再発防止 |
[nazwa] というさいはつぼうし |
[nazwa] to iu saihatsu boushi |
Nie lubić
再発防止がきらい |
さいはつぼうしがきらい |
saihatsu boushi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 再発防止を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] さいはつぼうしをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] saihatsu boushi o morau |
Podobny do ..., jak ...
再発防止のような [inny rzeczownik] |
さいはつぼうしのような [inny rzeczownik] |
saihatsu boushi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
再発防止のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
さいはつぼうしのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
saihatsu boushi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
再発防止のはずです |
さいはつぼうしなのはずです |
saihatsu boushi no hazu desu |
|
|
再発防止のはずでした |
さいはつぼうしのはずでした |
saihatsu boushi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
再発防止かもしれません |
さいはつぼうしかもしれません |
saihatsu boushi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
再発防止でしょう |
さいはつぼうしでしょう |
saihatsu boushi deshou |
Pytania w zdaniach
再発防止 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
さいはつぼうし か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
saihatsu boushi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
再発防止であれ |
さいはつぼうしであれ |
saihatsu boushi de are |
Słyszałem, że ...
再発防止だそうです |
さいはつぼうしだそうです |
saihatsu boushi da sou desu |
|
|
再発防止だったそうです |
さいはつぼうしだったそうです |
saihatsu boushi datta sou desu |
Stawać się
再発防止になる |
さいはつぼうしになる |
saihatsu boushi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
再発防止みたいです |
さいはつぼうしみたいです |
saihatsu boushi mitai desu |
|
|
再発防止みたいな |
さいはつぼうしみたいな |
saihatsu boushi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
再発防止みたいに [przymiotnik, czasownik] |
さいはつぼうしみたいに [przymiotnik, czasownik] |
saihatsu boushi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
再発防止であるな |
さいはつぼうしであるな |
saihatsu boushi de aru na |
