Szczegóły słowa 而今而後 | じこんじご
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||||
| じこんじご |
|
|||||||||
| jikon jigo |
Znaczenie znaków kanji
| 而 |
a jednak, i wtedy, ale, lecz, jednak, jednakże, niemniej jednak |
Pokaż szczegóły znaku |
| 今 |
teraz |
Pokaż szczegóły znaku |
| 後 |
za, po, tył, z tyłu, później |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
w przyszłości
od teraz
od tego momentu
odtąd
na przyszłość
od teraz
od tego momentu
odtąd
na przyszłość
archaizm
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi); przysłówek (fukushi)
archaizm
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
przysłówek |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
而今而後です |
じこんじごです |
jikon jigo desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
而今而後ではありません |
じこんじごではありません |
jikon jigo dewa arimasen |
|
|
而今而後じゃありません |
じこんじごじゃありません |
jikon jigo ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
而今而後でした |
じこんじごでした |
jikon jigo deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
而今而後ではありませんでした |
じこんじごではありませんでした |
jikon jigo dewa arimasen deshita |
|
|
而今而後じゃありませんでした |
じこんじごじゃありませんでした |
jikon jigo ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
而今而後だ |
じこんじごだ |
jikon jigo da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
而今而後じゃない |
じこんじごじゃない |
jikon jigo ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
而今而後だった |
じこんじごだった |
jikon jigo datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
而今而後じゃなかった |
じこんじごじゃなかった |
jikon jigo ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
而今而後で |
じこんじごで |
jikon jigo de |
|
|
Przeczenie
而今而後じゃなくて |
じこんじごじゃなくて |
jikon jigo ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
而今而後でございます |
じこんじごでございます |
jikon jigo de gozaimasu |
|
|
而今而後でござる |
じこんじごでござる |
jikon jigo de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
而今而後がほしい |
じこんじごがほしい |
jikon jigo ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
而今而後をほしがっている |
じこんじごをほしがっている |
jikon jigo o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 而今而後をくれる |
[dający] [は/が] じこんじごをくれる |
[dający] [wa/ga] jikon jigo o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に而今而後をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にじこんじごをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni jikon jigo o ageru |
Decydować się na
而今而後にする |
じこんじごにする |
jikon jigo ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
而今而後だって |
じこんじごだって |
jikon jigo datte |
|
|
而今而後だったって |
じこんじごだったって |
jikon jigo dattatte |
Forma wyjaśniająca
而今而後なんです |
じこんじごなんです |
jikon jigo nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
而今而後だったら、... |
じこんじごだったら、... |
jikon jigo dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
而今而後じゃなかったら、... |
じこんじごじゃなかったら、... |
jikon jigo ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
而今而後の時、... |
じこんじごのとき、... |
jikon jigo no toki, ... |
|
|
而今而後だった時、... |
じこんじごだったとき、... |
jikon jigo datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
而今而後になると, ... |
じこんじごになると, ... |
jikon jigo ni naru to, ... |
Lubić
而今而後が好き |
じこんじごがすき |
jikon jigo ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
而今而後だといいですね |
じこんじごだといいですね |
jikon jigo da to ii desu ne |
|
|
而今而後じゃないといいですね |
じこんじごじゃないといいですね |
jikon jigo ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
而今而後だといいんですが |
じこんじごだといいんですが |
jikon jigo da to ii n desu ga |
|
|
而今而後だといいんですけど |
じこんじごだといいんですけど |
jikon jigo da to ii n desu kedo |
|
|
而今而後じゃないといいんですが |
じこんじごじゃないといいんですが |
jikon jigo ja nai to ii n desu ga |
|
|
而今而後じゃないといいんですけど |
じこんじごじゃないといいんですけど |
jikon jigo ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
而今而後なのに, ... |
じこんじごなのに, ... |
jikon jigo na noni, ... |
|
|
而今而後だったのに, ... |
じこんじごだったのに, ... |
jikon jigo datta noni, ... |
Nawet, jeśli
而今而後でも |
じこんじごでも |
jikon jigo de mo |
Nawet, jeśli nie
而今而後じゃなくても |
じこんじごじゃなくても |
jikon jigo ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という而今而後 |
[nazwa] というじこんじご |
[nazwa] to iu jikon jigo |
Nie lubić
而今而後がきらい |
じこんじごがきらい |
jikon jigo ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 而今而後を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] じこんじごをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] jikon jigo o morau |
Podobny do ..., jak ...
而今而後のような [inny rzeczownik] |
じこんじごのような [inny rzeczownik] |
jikon jigo no you na [inny rzeczownik] |
|
|
而今而後のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
じこんじごのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
jikon jigo no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
而今而後のはずです |
じこんじごなのはずです |
jikon jigo no hazu desu |
|
|
而今而後のはずでした |
じこんじごのはずでした |
jikon jigo no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
而今而後かもしれません |
じこんじごかもしれません |
jikon jigo kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
而今而後でしょう |
じこんじごでしょう |
jikon jigo deshou |
Pytania w zdaniach
而今而後 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
じこんじご か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
jikon jigo ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
而今而後であれ |
じこんじごであれ |
jikon jigo de are |
Słyszałem, że ...
而今而後だそうです |
じこんじごだそうです |
jikon jigo da sou desu |
|
|
而今而後だったそうです |
じこんじごだったそうです |
jikon jigo datta sou desu |
Stawać się
而今而後になる |
じこんじごになる |
jikon jigo ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
而今而後みたいです |
じこんじごみたいです |
jikon jigo mitai desu |
|
|
而今而後みたいな |
じこんじごみたいな |
jikon jigo mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
而今而後みたいに [przymiotnik, czasownik] |
じこんじごみたいに [przymiotnik, czasownik] |
jikon jigo mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
而今而後であるな |
じこんじごであるな |
jikon jigo de aru na |
