Szczegóły słowa 失望感 | しつぼうかん
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| しつぼうかん |
|
|||||||
| shitsuboukan |
Znaczenie znaków kanji
| 失 |
strata, tracenie, gubienie, błąd, wada, niekorzyść |
Pokaż szczegóły znaku |
| 望 |
ambicja, dążenie, pełnia księżyca, nadzieja, pragnienie, dążenie do, oczekiwanie, spodziewanie się |
Pokaż szczegóły znaku |
| 感 |
emocje, uczucia, doznanie, czucie, wrażenie |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
uczucie rozczarowania
poczucie konsternacji
poczucie konsternacji
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失望感です |
しつぼうかんです |
shitsuboukan desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失望感ではありません |
しつぼうかんではありません |
shitsuboukan dewa arimasen |
|
|
失望感じゃありません |
しつぼうかんじゃありません |
shitsuboukan ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
失望感でした |
しつぼうかんでした |
shitsuboukan deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
失望感ではありませんでした |
しつぼうかんではありませんでした |
shitsuboukan dewa arimasen deshita |
|
|
失望感じゃありませんでした |
しつぼうかんじゃありませんでした |
shitsuboukan ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
失望感だ |
しつぼうかんだ |
shitsuboukan da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
失望感じゃない |
しつぼうかんじゃない |
shitsuboukan ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
失望感だった |
しつぼうかんだった |
shitsuboukan datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
失望感じゃなかった |
しつぼうかんじゃなかった |
shitsuboukan ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
失望感で |
しつぼうかんで |
shitsuboukan de |
|
|
Przeczenie
失望感じゃなくて |
しつぼうかんじゃなくて |
shitsuboukan ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
失望感でございます |
しつぼうかんでございます |
shitsuboukan de gozaimasu |
|
|
失望感でござる |
しつぼうかんでござる |
shitsuboukan de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
失望感がほしい |
しつぼうかんがほしい |
shitsuboukan ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
失望感をほしがっている |
しつぼうかんをほしがっている |
shitsuboukan o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 失望感をくれる |
[dający] [は/が] しつぼうかんをくれる |
[dający] [wa/ga] shitsuboukan o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に失望感をあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にしつぼうかんをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shitsuboukan o ageru |
Decydować się na
失望感にする |
しつぼうかんにする |
shitsuboukan ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
失望感だって |
しつぼうかんだって |
shitsuboukan datte |
|
|
失望感だったって |
しつぼうかんだったって |
shitsuboukan dattatte |
Forma wyjaśniająca
失望感なんです |
しつぼうかんなんです |
shitsuboukan nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
失望感だったら、... |
しつぼうかんだったら、... |
shitsuboukan dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
失望感じゃなかったら、... |
しつぼうかんじゃなかったら、... |
shitsuboukan ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
失望感の時、... |
しつぼうかんのとき、... |
shitsuboukan no toki, ... |
|
|
失望感だった時、... |
しつぼうかんだったとき、... |
shitsuboukan datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
失望感になると, ... |
しつぼうかんになると, ... |
shitsuboukan ni naru to, ... |
Lubić
失望感が好き |
しつぼうかんがすき |
shitsuboukan ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
失望感だといいですね |
しつぼうかんだといいですね |
shitsuboukan da to ii desu ne |
|
|
失望感じゃないといいですね |
しつぼうかんじゃないといいですね |
shitsuboukan ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
失望感だといいんですが |
しつぼうかんだといいんですが |
shitsuboukan da to ii n desu ga |
|
|
失望感だといいんですけど |
しつぼうかんだといいんですけど |
shitsuboukan da to ii n desu kedo |
|
|
失望感じゃないといいんですが |
しつぼうかんじゃないといいんですが |
shitsuboukan ja nai to ii n desu ga |
|
|
失望感じゃないといいんですけど |
しつぼうかんじゃないといいんですけど |
shitsuboukan ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
失望感なのに, ... |
しつぼうかんなのに, ... |
shitsuboukan na noni, ... |
|
|
失望感だったのに, ... |
しつぼうかんだったのに, ... |
shitsuboukan datta noni, ... |
Nawet, jeśli
失望感でも |
しつぼうかんでも |
shitsuboukan de mo |
Nawet, jeśli nie
失望感じゃなくても |
しつぼうかんじゃなくても |
shitsuboukan ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という失望感 |
[nazwa] というしつぼうかん |
[nazwa] to iu shitsuboukan |
Nie lubić
失望感がきらい |
しつぼうかんがきらい |
shitsuboukan ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 失望感を貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しつぼうかんをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shitsuboukan o morau |
Podobny do ..., jak ...
失望感のような [inny rzeczownik] |
しつぼうかんのような [inny rzeczownik] |
shitsuboukan no you na [inny rzeczownik] |
|
|
失望感のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
しつぼうかんのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
shitsuboukan no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
失望感のはずです |
しつぼうかんなのはずです |
shitsuboukan no hazu desu |
|
|
失望感のはずでした |
しつぼうかんのはずでした |
shitsuboukan no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
失望感かもしれません |
しつぼうかんかもしれません |
shitsuboukan kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
失望感でしょう |
しつぼうかんでしょう |
shitsuboukan deshou |
Pytania w zdaniach
失望感 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
しつぼうかん か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
shitsuboukan ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
失望感であれ |
しつぼうかんであれ |
shitsuboukan de are |
Słyszałem, że ...
失望感だそうです |
しつぼうかんだそうです |
shitsuboukan da sou desu |
|
|
失望感だったそうです |
しつぼうかんだったそうです |
shitsuboukan datta sou desu |
Stawać się
失望感になる |
しつぼうかんになる |
shitsuboukan ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
失望感みたいです |
しつぼうかんみたいです |
shitsuboukan mitai desu |
|
|
失望感みたいな |
しつぼうかんみたいな |
shitsuboukan mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
失望感みたいに [przymiotnik, czasownik] |
しつぼうかんみたいに [przymiotnik, czasownik] |
shitsuboukan mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
失望感であるな |
しつぼうかんであるな |
shitsuboukan de aru na |
