小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 修正法 | しゅうせいほう

Informacje podstawowe

Słowa

しゅう せい ほう
しゅうせいほう
shuuseihou

Znaczenie znaków kanji

dyscyplina, zachowanie się dobrze, prowadzenie się dobrze, panowanie nad sobą, uczenie się, opanowanie wiedzy

Pokaż szczegóły znaku

poprawny, właściwy, słuszny, prawidłowy, sprawiedliwy, prawy, 10**40

Pokaż szczegóły znaku

metoda, prawo, reguła, zasada, sposób, model, system, doktryna

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

sprostowanie
korekta
modyfikacja
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修正法です

しゅうせいほうです

shuuseihou desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

修正法ではありません

しゅうせいほうではありません

shuuseihou dewa arimasen

修正法じゃありません

しゅうせいほうじゃありません

shuuseihou ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

修正法でした

しゅうせいほうでした

shuuseihou deshita

Przeczenie, czas przeszły

修正法ではありませんでした

しゅうせいほうではありませんでした

shuuseihou dewa arimasen deshita

修正法じゃありませんでした

しゅうせいほうじゃありませんでした

shuuseihou ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

修正法だ

しゅうせいほうだ

shuuseihou da

Przeczenie, czas teraźniejszy

修正法じゃない

しゅうせいほうじゃない

shuuseihou ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

修正法だった

しゅうせいほうだった

shuuseihou datta

Przeczenie, czas przeszły

修正法じゃなかった

しゅうせいほうじゃなかった

shuuseihou ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

修正法で

しゅうせいほうで

shuuseihou de

Przeczenie

修正法じゃなくて

しゅうせいほうじゃなくて

shuuseihou ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

修正法でございます

しゅうせいほうでございます

shuuseihou de gozaimasu

修正法でござる

しゅうせいほうでござる

shuuseihou de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

修正法がほしい

しゅうせいほうがほしい

shuuseihou ga hoshii


Chcieć (III osoba)

修正法をほしがっている

しゅうせいほうをほしがっている

shuuseihou o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 修正法をくれる

[dający] [は/が] しゅうせいほうをくれる

[dający] [wa/ga] shuuseihou o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に修正法をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうせいほうをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuuseihou o ageru


Decydować się na

修正法にする

しゅうせいほうにする

shuuseihou ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

修正法だって

しゅうせいほうだって

shuuseihou datte

修正法だったって

しゅうせいほうだったって

shuuseihou dattatte


Forma wyjaśniająca

修正法なんです

しゅうせいほうなんです

shuuseihou nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

修正法だったら、...

しゅうせいほうだったら、...

shuuseihou dattara, ...

twierdzenie

修正法じゃなかったら、...

しゅうせいほうじゃなかったら、...

shuuseihou ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

修正法の時、...

しゅうせいほうのとき、...

shuuseihou no toki, ...

修正法だった時、...

しゅうせいほうだったとき、...

shuuseihou datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

修正法になると, ...

しゅうせいほうになると, ...

shuuseihou ni naru to, ...


Lubić

修正法が好き

しゅうせいほうがすき

shuuseihou ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

修正法だといいですね

しゅうせいほうだといいですね

shuuseihou da to ii desu ne

修正法じゃないといいですね

しゅうせいほうじゃないといいですね

shuuseihou ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

修正法だといいんですが

しゅうせいほうだといいんですが

shuuseihou da to ii n desu ga

修正法だといいんですけど

しゅうせいほうだといいんですけど

shuuseihou da to ii n desu kedo

修正法じゃないといいんですが

しゅうせいほうじゃないといいんですが

shuuseihou ja nai to ii n desu ga

修正法じゃないといいんですけど

しゅうせいほうじゃないといいんですけど

shuuseihou ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

修正法なのに, ...

しゅうせいほうなのに, ...

shuuseihou na noni, ...

修正法だったのに, ...

しゅうせいほうだったのに, ...

shuuseihou datta noni, ...


Nawet, jeśli

修正法でも

しゅうせいほうでも

shuuseihou de mo


Nawet, jeśli nie

修正法じゃなくても

しゅうせいほうじゃなくても

shuuseihou ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という修正法

[nazwa] というしゅうせいほう

[nazwa] to iu shuuseihou


Nie lubić

修正法がきらい

しゅうせいほうがきらい

shuuseihou ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 修正法を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうせいほうをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuuseihou o morau


Podobny do ..., jak ...

修正法のような [inny rzeczownik]

しゅうせいほうのような [inny rzeczownik]

shuuseihou no you na [inny rzeczownik]

修正法のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうせいほうのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuuseihou no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

修正法のはずです

しゅうせいほうなのはずです

shuuseihou no hazu desu

修正法のはずでした

しゅうせいほうのはずでした

shuuseihou no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

修正法かもしれません

しゅうせいほうかもしれません

shuuseihou kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

修正法でしょう

しゅうせいほうでしょう

shuuseihou deshou


Pytania w zdaniach

修正法 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうせいほう か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuuseihou ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

修正法であれ

しゅうせいほうであれ

shuuseihou de are


Słyszałem, że ...

修正法だそうです

しゅうせいほうだそうです

shuuseihou da sou desu

修正法だったそうです

しゅうせいほうだったそうです

shuuseihou datta sou desu


Stawać się

修正法になる

しゅうせいほうになる

shuuseihou ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

修正法みたいです

しゅうせいほうみたいです

shuuseihou mitai desu

修正法みたいな

しゅうせいほうみたいな

shuuseihou mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

修正法みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうせいほうみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuuseihou mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

修正法であるな

しゅうせいほうであるな

shuuseihou de aru na