小さくて謙虚な日本語ヘルパー
Mały, skromny japoński pomocnik

Szczegóły słowa 終速 | しゅうそく

Informacje podstawowe

Słowa

しゅう そく
しゅうそく
shuusoku

Znaczenie znaków kanji

koniec, finisz, zakończenie

Pokaż szczegóły znaku

szybki, prędki

Pokaż szczegóły znaku

Znaczenie

1

prędkość graniczna
prędkość krańcowa
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
fizyka

Dodatkowe atrybuty


Części mowy

rzeczownik

Formy gramatyczne

Forma formalna

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終速です

しゅうそくです

shuusoku desu

Przeczenie, czas teraźniejszy

終速ではありません

しゅうそくではありません

shuusoku dewa arimasen

終速じゃありません

しゅうそくじゃありません

shuusoku ja arimasen

Twierdzenie, czas przeszły

終速でした

しゅうそくでした

shuusoku deshita

Przeczenie, czas przeszły

終速ではありませんでした

しゅうそくではありませんでした

shuusoku dewa arimasen deshita

終速じゃありませんでした

しゅうそくじゃありませんでした

shuusoku ja arimasen deshita


Forma nieformalna (prosta)

Twierdzenie, czas teraźniejszy

終速だ

しゅうそくだ

shuusoku da

Przeczenie, czas teraźniejszy

終速じゃない

しゅうそくじゃない

shuusoku ja nai

Twierdzenie, czas przeszły

終速だった

しゅうそくだった

shuusoku datta

Przeczenie, czas przeszły

終速じゃなかった

しゅうそくじゃなかった

shuusoku ja nakatta


Forma te

Twierdzenie

終速で

しゅうそくで

shuusoku de

Przeczenie

終速じゃなくて

しゅうそくじゃなくて

shuusoku ja nakute


Keigo

Forma modestywna (skromna)

終速でございます

しゅうそくでございます

shuusoku de gozaimasu

終速でござる

しゅうそくでござる

shuusoku de gozaru

Przykłady gramatyczne

Chcieć (I i II osoba)

終速がほしい

しゅうそくがほしい

shuusoku ga hoshii


Chcieć (III osoba)

終速をほしがっている

しゅうそくをほしがっている

shuusoku o hoshigatte iru


Dać (mnie)

[dający] [は/が] 終速をくれる

[dający] [は/が] しゅうそくをくれる

[dający] [wa/ga] shuusoku o kureru


Dać (od siebie, ktoś komuś)

私 [は/が] [odbiorca] に終速をあげる

わたし [は/が] [odbiorca] にしゅうそくをあげる

watashi [wa/ga] [odbiorca] ni shuusoku o ageru


Decydować się na

終速にする

しゅうそくにする

shuusoku ni suru


Forma tte

Zastępuje そうです oraz と言っていました

終速だって

しゅうそくだって

shuusoku datte

終速だったって

しゅうそくだったって

shuusoku dattatte


Forma wyjaśniająca

終速なんです

しゅうそくなんです

shuusoku nan desu


Jeśli (tryb warunkowy), to ...

終速だったら、...

しゅうそくだったら、...

shuusoku dattara, ...

twierdzenie

終速じゃなかったら、...

しゅうそくじゃなかったら、...

shuusoku ja nakattara, ...

przeczenie

Kiedy ..., to ...

終速の時、...

しゅうそくのとき、...

shuusoku no toki, ...

終速だった時、...

しゅうそくだったとき、...

shuusoku datta toki, ...


Kiedy A staje się, wtedy również B staje się

Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej

終速になると, ...

しゅうそくになると, ...

shuusoku ni naru to, ...


Lubić

終速が好き

しゅうそくがすき

shuusoku ga suki


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)

終速だといいですね

しゅうそくだといいですね

shuusoku da to ii desu ne

終速じゃないといいですね

しゅうそくじゃないといいですね

shuusoku ja nai to ii desu ne


Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)

終速だといいんですが

しゅうそくだといいんですが

shuusoku da to ii n desu ga

終速だといいんですけど

しゅうそくだといいんですけど

shuusoku da to ii n desu kedo

終速じゃないといいんですが

しゅうそくじゃないといいんですが

shuusoku ja nai to ii n desu ga

終速じゃないといいんですけど

しゅうそくじゃないといいんですけど

shuusoku ja nai to ii n desu kedo


Mimo że jest ..., to ...

終速なのに, ...

しゅうそくなのに, ...

shuusoku na noni, ...

終速だったのに, ...

しゅうそくだったのに, ...

shuusoku datta noni, ...


Nawet, jeśli

終速でも

しゅうそくでも

shuusoku de mo


Nawet, jeśli nie

終速じゃなくても

しゅうそくじゃなくても

shuusoku ja nakute mo


Nazywanie przedmiotu

[nazwa] という終速

[nazwa] というしゅうそく

[nazwa] to iu shuusoku


Nie lubić

終速がきらい

しゅうそくがきらい

shuusoku ga kirai


Otrzymać

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 終速を貰う

[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] しゅうそくをもらう

[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] shuusoku o morau


Podobny do ..., jak ...

終速のような [inny rzeczownik]

しゅうそくのような [inny rzeczownik]

shuusoku no you na [inny rzeczownik]

終速のように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

しゅうそくのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]

shuusoku no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik]


Powinnien być / Miał być

終速のはずです

しゅうそくなのはずです

shuusoku no hazu desu

終速のはずでした

しゅうそくのはずでした

shuusoku no hazu deshita


Prawdopodobnie, ok. 30%

終速かもしれません

しゅうそくかもしれません

shuusoku kamoshi remasen


Prawdopodobnie, ok. 60%

終速でしょう

しゅうそくでしょう

shuusoku deshou


Pytania w zdaniach

終速 か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc

しゅうそく か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc

shuusoku ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc


Rozkaz (bądź)

終速であれ

しゅうそくであれ

shuusoku de are


Słyszałem, że ...

終速だそうです

しゅうそくだそうです

shuusoku da sou desu

終速だったそうです

しゅうそくだったそうです

shuusoku datta sou desu


Stawać się

終速になる

しゅうそくになる

shuusoku ni naru


Wygląda, jak

Bardziej używane z analizy sytuacji

終速みたいです

しゅうそくみたいです

shuusoku mitai desu

終速みたいな

しゅうそくみたいな

shuusoku mitai na

Zachowuje się, jak na-przymiotnik

終速みたいに [przymiotnik, czasownik]

しゅうそくみたいに [przymiotnik, czasownik]

shuusoku mitai ni [przymiotnik, czasownik]


Zakaz (nie bądź)

終速であるな

しゅうそくであるな

shuusoku de aru na