Szczegóły słowa 細打ち | ほそうち
Informacje podstawowe
Słowa
|
|
|||||||
| ほそうち |
|
|||||||
| hoso uchi |
Znaczenie znaków kanji
| 細 |
delikatny, wąski, cienki, szczupły, dokładny, szczegółowy, precyzyjny |
Pokaż szczegóły znaku |
| 打 |
uderzenie, bicie, pukanie, stukanie, walenie, tuzin |
Pokaż szczegóły znaku |
Znaczenie
1
cienki makaron
cienko pokrojony makaron
cienko pokrojony makaron
rzeczownik (powszechny) (futsuumeishi)
Dodatkowe atrybuty
Części mowy
rzeczownik |
Formy gramatyczne
Forma formalna
Twierdzenie, czas teraźniejszy
細打ちです |
ほそうちです |
hoso uchi desu |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
細打ちではありません |
ほそうちではありません |
hoso uchi dewa arimasen |
|
|
細打ちじゃありません |
ほそうちじゃありません |
hoso uchi ja arimasen |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
細打ちでした |
ほそうちでした |
hoso uchi deshita |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
細打ちではありませんでした |
ほそうちではありませんでした |
hoso uchi dewa arimasen deshita |
|
|
細打ちじゃありませんでした |
ほそうちじゃありませんでした |
hoso uchi ja arimasen deshita |
Forma nieformalna (prosta)
Twierdzenie, czas teraźniejszy
細打ちだ |
ほそうちだ |
hoso uchi da |
|
|
Przeczenie, czas teraźniejszy
細打ちじゃない |
ほそうちじゃない |
hoso uchi ja nai |
|
|
Twierdzenie, czas przeszły
細打ちだった |
ほそうちだった |
hoso uchi datta |
|
|
Przeczenie, czas przeszły
細打ちじゃなかった |
ほそうちじゃなかった |
hoso uchi ja nakatta |
Forma te
Twierdzenie
細打ちで |
ほそうちで |
hoso uchi de |
|
|
Przeczenie
細打ちじゃなくて |
ほそうちじゃなくて |
hoso uchi ja nakute |
Keigo
Forma modestywna (skromna)
細打ちでございます |
ほそうちでございます |
hoso uchi de gozaimasu |
|
|
細打ちでござる |
ほそうちでござる |
hoso uchi de gozaru |
Przykłady gramatyczne
Chcieć (I i II osoba)
細打ちがほしい |
ほそうちがほしい |
hoso uchi ga hoshii |
Chcieć (III osoba)
細打ちをほしがっている |
ほそうちをほしがっている |
hoso uchi o hoshigatte iru |
Dać (mnie)
[dający] [は/が] 細打ちをくれる |
[dający] [は/が] ほそうちをくれる |
[dający] [wa/ga] hoso uchi o kureru |
Dać (od siebie, ktoś komuś)
私 [は/が] [odbiorca] に細打ちをあげる |
わたし [は/が] [odbiorca] にほそうちをあげる |
watashi [wa/ga] [odbiorca] ni hoso uchi o ageru |
Decydować się na
細打ちにする |
ほそうちにする |
hoso uchi ni suru |
Forma tte
Zastępuje そうです oraz と言っていました
細打ちだって |
ほそうちだって |
hoso uchi datte |
|
|
細打ちだったって |
ほそうちだったって |
hoso uchi dattatte |
Forma wyjaśniająca
細打ちなんです |
ほそうちなんです |
hoso uchi nan desu |
Jeśli (tryb warunkowy), to ...
細打ちだったら、... |
ほそうちだったら、... |
hoso uchi dattara, ... |
twierdzenie |
|
|
細打ちじゃなかったら、... |
ほそうちじゃなかったら、... |
hoso uchi ja nakattara, ... |
przeczenie |
Kiedy ..., to ...
細打ちの時、... |
ほそうちのとき、... |
hoso uchi no toki, ... |
|
|
細打ちだった時、... |
ほそうちだったとき、... |
hoso uchi datta toki, ... |
Kiedy A staje się, wtedy również B staje się
Mówi o rzeczach oczywistych, z której druga wynika z pierwszej
細打ちになると, ... |
ほそうちになると, ... |
hoso uchi ni naru to, ... |
Lubić
細打ちが好き |
ほそうちがすき |
hoso uchi ga suki |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o innych)
細打ちだといいですね |
ほそうちだといいですね |
hoso uchi da to ii desu ne |
|
|
細打ちじゃないといいですね |
ほそうちじゃないといいですね |
hoso uchi ja nai to ii desu ne |
Mieć nadzieję, że ... (mówienie o sobie)
細打ちだといいんですが |
ほそうちだといいんですが |
hoso uchi da to ii n desu ga |
|
|
細打ちだといいんですけど |
ほそうちだといいんですけど |
hoso uchi da to ii n desu kedo |
|
|
細打ちじゃないといいんですが |
ほそうちじゃないといいんですが |
hoso uchi ja nai to ii n desu ga |
|
|
細打ちじゃないといいんですけど |
ほそうちじゃないといいんですけど |
hoso uchi ja nai to ii n desu kedo |
Mimo że jest ..., to ...
細打ちなのに, ... |
ほそうちなのに, ... |
hoso uchi na noni, ... |
|
|
細打ちだったのに, ... |
ほそうちだったのに, ... |
hoso uchi datta noni, ... |
Nawet, jeśli
細打ちでも |
ほそうちでも |
hoso uchi de mo |
Nawet, jeśli nie
細打ちじゃなくても |
ほそうちじゃなくても |
hoso uchi ja nakute mo |
Nazywanie przedmiotu
[nazwa] という細打ち |
[nazwa] というほそうち |
[nazwa] to iu hoso uchi |
Nie lubić
細打ちがきらい |
ほそうちがきらい |
hoso uchi ga kirai |
Otrzymać
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] 細打ちを貰う |
[odbiorca] [は/が] [dający] [に/から] ほそうちをもらう |
[odbiorca] [wa/ga] [dający] [ni/kara] hoso uchi o morau |
Podobny do ..., jak ...
細打ちのような [inny rzeczownik] |
ほそうちのような [inny rzeczownik] |
hoso uchi no you na [inny rzeczownik] |
|
|
細打ちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
ほそうちのように [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
hoso uchi no you ni [i-przymiotnik lub na-przymiotnik] |
Powinnien być / Miał być
細打ちのはずです |
ほそうちなのはずです |
hoso uchi no hazu desu |
|
|
細打ちのはずでした |
ほそうちのはずでした |
hoso uchi no hazu deshita |
Prawdopodobnie, ok. 30%
細打ちかもしれません |
ほそうちかもしれません |
hoso uchi kamoshi remasen |
Prawdopodobnie, ok. 60%
細打ちでしょう |
ほそうちでしょう |
hoso uchi deshou |
Pytania w zdaniach
細打ち か (どうか) 知っています, 覚えていません, わかりません, etc |
ほそうち か (どうか) しっています, おぼえていません, わかりません, etc |
hoso uchi ka (douka) shitte imasu, oboete imasen, wakarimasen, etc |
Rozkaz (bądź)
細打ちであれ |
ほそうちであれ |
hoso uchi de are |
Słyszałem, że ...
細打ちだそうです |
ほそうちだそうです |
hoso uchi da sou desu |
|
|
細打ちだったそうです |
ほそうちだったそうです |
hoso uchi datta sou desu |
Stawać się
細打ちになる |
ほそうちになる |
hoso uchi ni naru |
Wygląda, jak
Bardziej używane z analizy sytuacji
細打ちみたいです |
ほそうちみたいです |
hoso uchi mitai desu |
|
|
細打ちみたいな |
ほそうちみたいな |
hoso uchi mitai na |
Zachowuje się, jak na-przymiotnik |
|
|
細打ちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
ほそうちみたいに [przymiotnik, czasownik] |
hoso uchi mitai ni [przymiotnik, czasownik] |
Zakaz (nie bądź)
細打ちであるな |
ほそうちであるな |
hoso uchi de aru na |
